Translation of "most issues" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
But these are not the most pressing issues. | ولكن هذه ليست القضايا الأكثر إلحاحا الآن. |
Those are not at all the most important issues. | فتلك جميعا ليست بأكثر المسائل أهمية. |
Ordinarily, corporate governance issues are not followed by most citizens. | عادة، لا يتابع أغلب المواطنين القضايا المتعلقة بحوكمة الشركات. |
Most family issues are, therefore, human rights issues and should play a primary role in human rights education. | ولذلك فإن معظم قضايا اﻷسرة هي قضايا تتعلق بحقوق اﻹنسان وينبغي أن تؤدي دورا أساسيا في التعليم في مجال حقوق اﻹنسان. |
Most importantly, environmental issues should not become a pretext for protectionism. | واﻷهم من ذلك كله أنه ينبغي أﻻ تغدو المسائل اﻹنمائية ذريعة للنزعة الحمائية. |
It emphasizes practical issues, but also addresses some technical issues and reviews the most recent methodological developments in measuring poverty. | ويركز الدليل على المسائل العملية، لكنه يعالج أيضا بعض المسائل التقنية ويستعرض أحدث التطورات المنهجية في قياس الفقر. |
On most issues, Lugar is and always has been a natural conservative. | الواقع أن لوجار كان ولا زال محافظا بطبيعته فيما يتصل بأغلب القضايا. |
A few causes and issues get the most airtime, attention, and money. | فهناك ق لة من القضايا والأمور التي تستحوذ على القدر الأعظم من زمن البث الإعلامي، والاهتمام، والمال. |
16. The most fundamental constraints are issues of awareness, information and finance. | ١٦ إن الصعوبات اﻷساسية هي مسائل الوعي واﻹعﻻم والتمويل. |
Yet the most difficult and divisive issues are still to be addressed. | ولكن أكثر المسائل صعوبة ومدعاة للفرقة لم تعالج بعد. |
And what are the issues that you worry about most, care most about, want to turn your resources toward? | أو أن يحلوا مشكلات العالم ك أ و ما هى المشكلات التى تقلقك أكثر من غيرها و تهتم بها أكثر . و تريد أن توجه إمكانياتك إليها |
CA And what are the issues that you worry about most, care most about, want to turn your resources toward? | ك أ و ما هى المشكلات التى تقلقك أكثر من غيرها و تهتم بها أكثر . و تريد أن توجه إمكانياتك إليها |
As is widely recognized, the two most important issues are security and drugs. | ومن المعترف به على نطاق واسع أن أهم مسألتين في هذا الصدد هما الأمن والمخدرات. |
Some of the issues that were most widely referred to included the following. | وبعض المسائل التي أشير إليها على نطاق واسع اشتملت على التالي |
Specifically, respondents rate 12 issues in terms of their importance to the corresponding dilemma and then rank the four most important issues. | ويقوم المستجيبون على وجه التحديد بتقييم 12 قضية من حيث أهميتها للمعضلة المقابلة لها ومن ثم ترتيب القضايا الأربع الأكثر أهمية. |
For the most part, these sorts of type issues are transparent to the programmer. | لمعظم الأجزاء، هذه المشاكل في أنواع الأنماط شفافة بالنسبة للمبرمج. |
Most women's rights issues required the comprehensive and combined efforts of all relevant bodies. | 7 وأوضحت أن معظم القضايا المتعلقة بحقوق المرأة تتطلب بذل جهود شاملة ومجم عة من جانب جميع الهيئات ذات الصلة. |
91. The most important issues under consideration by LAS and UNHCR are the following | ١٩ وفيما يلي أهم القضايا التي ينظر فيها من جانب جامعة الدول العربية ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون لﻻجئين |
We have negotiated one of the most complicated issues of the last 100 years. | لقد تفاوضنا بشأن واحدة من أكثر القضايا تعقيدا في اﻟ ١٠٠ سنة اﻷخيرة. |
27. Some of these cross sectoral issues are also some of the most sensitive. | ٧٢ كما أن بعض هذه المسائل المشتركة بين القطاعات يدخل في عداد أكثر المسائل حساسية. |
The international community needs a setting where it can debate the most sensitive economic issues, including but certainly not limited to exchange rate issues. | إن المجتمع الدولي يحتاج إلى البيئة التي تسمح له بمناقشة أكثر القضايا الاقتصادية حساسية، على سبيل المثال لا الحصر، القضايا المتعلقة بأسعار الصرف. |
Issues resolved. This was the item which was most extensively debated in the Special Commission. | ١٨٦ مسائل تم حسمها كان هذا هو البند الذي جرت مناقشته على أوسع نطاق داخل اللجنة الخاصة. |
These issues, which lay at the heart of the consultations, proved most difficult to resolve. | وتبين أنه من الصعب للغايـة حـل هاتيـن المسألتين اللتين تكمنان في صميم المشاورات. |
34. Rural development and alleviation of poverty are crucial development issues in most ESCWA countries. | ٣٤ ٤٥ وتعتبر التنمية الريفية وتخفيف حدة الفقر مسألتين إنمائيتين بالغتي اﻷهمية في معظم بلدان اﻻسكوا. |
It is one of the most important issues concerning the small States, including San Marino. | وهو إحدى أهم المسائل المتعلقة بالدول الصغيرة بما في ذلك سان مارينو. |
Increased interdependence has not led to better understandings on even some of the most basic issues. | ولم يسفر الترابط المتبادل المتزايد عن التوصل إلى فهم أفضل فيما يتصل حتى بالكثير من القضايا الأساسية. |
But, with respect to most other foreign policy issues, the question is one of presidential leadership. | ولكن فيما يتصل بأغلب قضايا السياسة الخارجية الأخرى، فإن السؤال يتعلق بالزعامة الرئاسية. |
A few responded, but most declined, stating that those issues were not part of their mandate. | غير أن عددا قليلا من تلك المنظمات بعث ردودا على الاستبيان، مع امتناع معظمها وإعلانه أن تلك القضايا لا تشكل جزءا من المهام الموكولة إليها. |
The most important health issues facing elderly persons around the world were highlighted under this heading. | ركز المحور على أهم القضايا الصحية لشريحة المسنين في العالم، وناقش بعض المشكلات الصحية الإقليمية. |
The fight against terrorism is unquestionably one of the most urgent issues facing the world today. | إن المعركة ضد الإرهاب هي، بدون شك، من أكثر المسائل التي يواجهها العالم إلحاحا. |
While the State party had to address many priorities, women's issues were among the most salient. | 8 ومع أنه كان يتعين على الدولة الطرف التصدي لأولويات عديدة، إلا أن قضايا المرأة كانت من أبرزها. |
Among the most pressing issues that face us during this session is that of nuclear disarmament. | ومن بين المسائل الملحة التي تواجهنا خﻻل هذه الدورة مسألة نزع السﻻح النووي. |
And one of the most striking issues that came up refers back to the question of | ومن القضايا الأكثر إثارة للدهشة التي ظهرت تشير عودة الى السؤال عن |
In most parts of Europe, the elections will be an opportunity for protest votes on national issues. | وفي أغلب أنحاء أوروبا سوف تكون الانتخابات بمثابة الفرصة للتصويت الاحتجاجي على قضايا وطنية. |
The most recent World Water Forum debated two issues that will confront policymakers in the years ahead. | كان آخر منتدى عالمي للمياه قد ناقش قضيتين من المنتظر أن تكون من بين القضايا المهمة التي تواجه صانعي القرار خلال الأعوام القادمة. |
Though there are some ethical issues with most cross selling, in some cases they can be huge. | بالرغم من وجود بعض القضايا الأخلاقية في أغلب عمليات البيع العابر، إلا أنها من الممكن أن تكون ضخمة في بعض الحالات. |
These problems are the most serious of the many difficult issues that we must now squarely face. | وهذه هي أكثر الآفات الوبيلة التي يتعين علينا اليوم مواجهتها فعلا. |
One of the most difficult cross cutting issues was perhaps the functioning of the integrated mission concept. | 36 وقالت إن من بين أصعب المسائل الشاملة هو ربما مفهوم سير عمل البعثات المتكاملة. |
This is one of the most sensitive issues when it comes to ensuring that justice is done . | 121 هذا المبدأ هو أحد أكثر المبادئ حساسية في ما يشكل الأساس لفكرة تجسيد العدالة السليمة . |
For many countries, these reports represent the most comprehensive survey of population and development issues ever assembled. | وبالنسبة لكثير من البلدان، فإن هذه التقارير تمثل أشمل ما تجمع حتى اﻵن من دراسات استقصائية للمسائل السكانية واﻻنمائية. |
It is imperative, however, to set priorities and to identify the most pressing issues of the moment. | ومع ذلك، يلزم حتما وضع أولويات وتعريف المسائل اﻵنية اﻷشد إلحاحا. |
73. Certain issues have taken on yet greater importance in the course of debates in the Commission on Sustainable Development, including most prominently those concerning trade and economic issues. | ٧٣ اكتسبت بعض القضايا قدرا أكبر من اﻷهمية في سياق المناقشات الجارية في لجنة التنمية المستدامة، ومن أبرزها القضايا المتصلة بالتجارة واﻻقتصاد. |
The heated exchange clearly highlights some of the most pressing, and controversial issues that divide the Syrian society. | هذا النقاش الحامي يسلط الضوء على بعض القضايا الأكثر إلحاحا والأكثر خلافية التي تقسم المجتمع السوري. |
On some issues, such as opposition to the Howard Government's industrial relations policy, most unions are in agreement. | حول بعض القضايا، مثل معارضة لسياسة الحكومة هوارد العلاقات الصناعية، وجميع النقابات في الاتفاق والعمل ككتلة واحدة داخل الحزب. |
Most of the issues raised were general grievances that could be raised by almost any community in Kenya. | وقال إن معظم القضايا المثارة عبارة عن تظلمات عامة يمكن لأي جماعة في كينيا إثارتها تقريبا . |
Related searches : Most Pressing Issues - Most Challenging Issues - Most Common Issues - Most Sensitive Issues - Most Controversial Issues - Most Relevant Issues - Insurance Issues - Issues Surrounding - Different Issues - Internal Issues - Jurisdictional Issues - Diversity Issues - Various Issues