ترجمة "مطلة على البحر الكامل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أعطني غرفة مطلة على البحر | Give me a room, with a view to the sea. |
بلغاريا أو جمهورية بلغاريا دولة تقع جنوب شرقي أوروبا مطلة على البحر الأسود من جهته الغربية. | Bulgaria , (, ), officially the Republic of Bulgaria (, ), is a country in southeastern Europe. |
غرفة القراءة يجب ان تكون مطلة على الماء | The reading room should be able to see the water. |
بوليا هي منطقة في جنوب شرق إيطاليا مطلة على البحر الأدرياتيكي في الشرق و البحر الأيوني إلى الجنوب الشرقي و مضيق أوترانتو و خليج تارانتو في الجنوب. | Apulia () is a region of Italy in Southern Italy bordering the Adriatic Sea in the east, the Ionian Sea to the southeast, and the Strait of Òtranto and Gulf of Taranto in the south. |
هولاء طالبان من جامعة كنيج المعروفة حاليا بجامعة كولمبيا جالسون على تلة مطلة على وادي. | Those are two students at King's College later Columbia University sitting on a hill, overlooking a valley. |
والطول الكامل سيكون ٣٨,٦ كلم، من أصلها ٢٧,٧ كلم تقع تحت البحر. | Total length would be 38.6 km, out of which 27.7 km under the sea. |
ويرد النص الكامل لتقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في مرفق هذا الفصل. | The full text of the report of the Caribbean regional seminar is contained in the annex to the present chapter. |
بدأ الأمر حين نظم بعض الطلاب تجمعا صغيرا في مقبرة فيشيهارد القديمة، حيث د ف نسميتانا ودفورجاك في قلعة مطلة على المدينة. | Students organized a small rally in the old Vyšehradcemetery, the burial grounds of Smetana and Dvořák in a fortress overlooking the city. |
بريطانيا تسيطر على البحر وخاصة البحر الكاريبي | Britain owns the seas, especially the Caribbean. |
ويمكنك الاعتماد على دعمنا الكامل. | You can count on the full support of our delegation. |
وهذا يضع إيجاد أصداف البحر على شاطئ البحر في المنظور. | It certainly puts finding seashells by the seashore in perspective. |
عندى اختيار جيد بتدميره على البر او على البحر و انا اخترت البحر | It's possible on land but we debate its wisdom upon the sea. |
كنا على جانب البحر | We're at the ocean. |
. السحب أنتشرت على البحر | A mist spread over the sea. |
أظن على شاطئ البحر | The seaside, I think. |
رائعة تطل على البحر | Its marvelous, the sea. |
إنشاء مستعمرات إغريقية على ضفاف البحر الأبيض المتوسط و البحر الأسود. | Greece colonizes other regions of the Mediterranean Sea and Black Sea. |
وق سم المبلغ الكامل على الدول الأعضاء. | The full amount was assessed on Member States. |
على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان | Effects of economic reform and foreign debt on the full enjoyment of all human rights |
ويمكنكم أن تعولوا على تعاوننا الكامل. | You can count on our full cooperation. |
ودخلت ثﻻث شبكات مرحلة التشغيل الكامل )شبكة المدن الساحلية في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط، وشبكة الوكاﻻت الوطنية في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط، وشبكة المناطق المحمية في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط(، كما أن تلك الشبكات بدأت تصبح تدريجيا أدوات فعالة للتعاون اﻻقليمي. | Three networks were fully operational (Mediterranean Coastal Cities Network (MEDCITIES) Mediterranean National Agencies Network (MEDNEA) and Mediterranean Protected Areas Network (MEDPAN)) and were gradually becoming effective instruments of regional cooperation. |
وهناك بالفعل تجمعات راسخة تماما، ﻻ سيما اﻻتحاد الكاريبي، ومنظمة دول شرق منطقة البحر الكاريبي، ومحفل جنوب المحيط الهادئ التي لم يتم اﻻستفادة منها على النحو الكامل. | There are already well established groupings notably, the Caribbean Community (CARICOM), the Organization of Eastern Caribbean States (OECS) and the South Pacific Forum which have not been fully utilized. |
ومد موسى يده على البحر. فأجرى الرب البحر بريح شرقية شديدة كل الليل وجعل البحر يابسة وانشق الماء. | Moses stretched out his hand over the sea, and Yahweh caused the sea to go back by a strong east wind all the night, and made the sea dry land, and the waters were divided. |
ومد موسى يده على البحر. فأجرى الرب البحر بريح شرقية شديدة كل الليل وجعل البحر يابسة وانشق الماء. | And Moses stretched out his hand over the sea and the LORD caused the sea to go back by a strong east wind all that night, and made the sea dry land, and the waters were divided. |
خمسه على (بسكويت البحر).سأدفع | Five on Sea Biscuit. |
ينظرون على نفس البحر الأزرق | Looking on the same blue sea, |
والأمر يتوقف على البحر أيضا | It also depends on the sea. |
وابتدأ ايضا يعلم عند البحر. فاجتمع اليه جمع كثير حتى انه دخل السفينة وجلس على البحر والجمع كله كان عند البحر على الارض | Again he began to teach by the seaside. A great multitude was gathered to him, so that he entered into a boat in the sea, and sat down. All the multitude were on the land by the sea. |
وابتدأ ايضا يعلم عند البحر. فاجتمع اليه جمع كثير حتى انه دخل السفينة وجلس على البحر والجمع كله كان عند البحر على الارض | And he began again to teach by the sea side and there was gathered unto him a great multitude, so that he entered into a ship, and sat in the sea and the whole multitude was by the sea on the land. |
وارفع انت عصاك ومد يدك على البحر وشق ه. فيدخل بنو اسرائيل في وسط البحر على اليابسة. | Lift up your rod, and stretch out your hand over the sea, and divide it and the children of Israel shall go into the midst of the sea on dry ground. |
وارفع انت عصاك ومد يدك على البحر وشق ه. فيدخل بنو اسرائيل في وسط البحر على اليابسة. | But lift thou up thy rod, and stretch out thine hand over the sea, and divide it and the children of Israel shall go on dry ground through the midst of the sea. |
. الفيديو الكامل على الانترنت اذا كنت مهتما. | The full videos are online if you are interested. |
البرنامج الكامل متاح على موقع المؤتمر www. | The full programme is available on the Congress website www.congresoculturavivacomunitaria.org . |
إن الجزائر على استعداد لتقديم إسهامها الكامل. | Algeria is ready to make its full contribution. |
الفيديو الكامل على الانترنت اذا كنت مهتما. | The full videos are online if you are interested. |
هذا تعلق الشغل الكامل على شيء واحد | This whole job hangs on one thing, timing. |
اليوم المدينة لا تطل على البحر ولكنها بقيت ميناء هاما على البحر الادرياتيكي حتى القرون الوسطى المبكرة. | Nowadays the city is landlocked, but Ravenna remained an important seaport on the Adriatic until the early Middle Ages. |
إن أكثر الإكتشافات الأخيرة إثارة للإهتمام بإعتقادي هو مايسمى قنديل البحر الخالد الذي تم بالفعل في المختبر ملاحظة قدرته على العودة إلى حالة السليلة بعد بلوغه مرحلة النضج الكامل | The most interesting discovery of late, I think is the so called immortal jellyfish, which has actually been observed in the lab to be able to be able to revert back to the polyp state after reaching full maturity. |
وهو موجود في حديقة على البحر. | It is located in a park by the sea. |
الأمواج هي فقط على سطح البحر | The waves are only on the surface of the sea |
ثانيا، لا تبنوا الإصلاح على البحر. | And number two, do not build a reformer on the ocean. |
و ربما فيللا على البحر المتوسط | How delightful that would be. |
الآن، بالعودة إلى صدفة أذن البحر، أذن البحر يصنع صدفته بالتوفر على هذه البروتينات. | Now, going back to the abalone shell, the abalone makes this shell by having these proteins. |
وبهذه الروح، ترحب جنوب افريقيا باﻻنضمام الكامل لﻷرجنتين وشيلي والبرازيل الى معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي معاهدة تﻻتيلولكو. | In this spirit, South Africa welcomes the full accession of Argentina, Chile and Brazil to the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean the Treaty of Tlatelolco. |
والنص الكامل متاح على الموقع الإلكتروني http www.uneca. | Full text available from http www.uneca. |
عمليات البحث ذات الصلة : مطلة على البحر - مطلة على البحر أمامي - غرفة مطلة على البحر - مطلة على البحر الجانبي - جزئيا مطلة على البحر - مطلة على البحر محدود - مطلة على البحر الرائع - مطلة على الحديقة - مطلة على المدينة - غرفة مطلة - على البحر - على البحر - على البحر - غرفة مطلة على المحيط