ترجمة "مطالبة أضرار في الممتلكات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

مطالبة - ترجمة : في - ترجمة :
In

أضرار - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : مطالبة - ترجمة : أضرار - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

٤ وقد حدثت أضرار واسعة النطاق في الممتلكات، وبخاصة في محافظة نامبوﻻ.
4. There is widespread destruction of property, especially in Nampula province.
وفي إحدى الحالات، كانت هناك مطالبة بمصادرة الممتلكات والسيارات أيضا.
In one of the cases, a request for confiscation of property and vehicles was included as well.
46 لا تلتمس أي مطالبة في هذه الدفعة تعويضا عن خسائر في الممتلكات العقارية.
Contract None of the claims in this instalment seek compensation for a loss of contracts.
55 لا تلتمس أي مطالبة في هذه الدفعة تعويضا عن خسائر في الممتلكات المدرة للدخل.
Payment or relief to others None of the claims in this instalment seek compensation for payment or relief to others.
وأبدى عدة متكلمين ملاحظات بشأن ما تسببه سرقة الممتلكات الثقافية والاتجار بها من أضرار لتراث الأمم.
Several speakers commented on the harm to a nation's heritage resulting from theft of and trafficking in cultural property.
87 استعرض الفريق نحو 160 مطالبة متعلقة بخسائر من الفئة دال 4 (الممتلكات الشخصية) و70 مطالبة أخرى متعلقة بخسائر من الفئة دال 4 (السيارات) في هذه الدفعة.
The Panel reviewed approximately 160 D4 (personal property) claims and 70 D4 (motor vehicles) claims in this instalment.
وعلى الرغم من أنه وقعت أضرار في الممتلكات فإنه لم يكن ثمة رد على ذلك من جانب قوات الدفاع الإسرائيلية.
Although there was property damage, there was no reaction from IDF.
يجب أن يسفر قرار القائد عن حد أدنى من الخسائر في أرواح السكان المدنيين وحد أدنى من أضرار الممتلكات المدنية
The decision of the commanding officer must result in minimum losses among the civilian population and minimum damage to civilian property.
وكانت مطالبة منهما متعلقة بخسائر غير محددة في الممتلكات بينما كانت المطالبة الثانية متعلقة بممتلكات تم شراؤها في العراق في عام 1993.
One claim was for an unspecified property loss and the other was for property purchased in Iraq in 1993.
بارتكاب فعل م خ ل بممتلكات. وإثر التعذر عن الفصل نهائيا في القضية، قدم صاحب البلاغ مطالبة أمام محكمة سالونيك الابتدائية لتعويضه عما تكبده من أضرار مدنية.
On 1 April 2003, after the unsuccessful conclusion of criminal proceedings, the author filed a claim for civil damages before the Thessaloniki first instance court.
ووفقا للمادة 1 من الفصل 5 من قانون الأضرار والمسؤولية عن التقصير الفنلندي الصادر في عام 1974 تشكل الأضرار أساسا للتعويض عن الإصابة الشخصية أو أضرار في الممتلكات.
According to section 1 of chapter 5 of the Finnish Damages and Tort Liability Act of 1974, damages shall constitute compensation for the personal injury and damage to property.
هناك أضرار قليلة في شرب الخمر،
There are some very poor uses of wine.
فالاتفاقية تقتضي من الدول الأعضاء حظر حيازة أو استعمال المواد أو المعدات النووية التي تكون بنية التسبب في القتل أو في الإصابات الجسمانية الخطيرة أو التسبب في أضرار في الممتلكات أو في أضرار بيئية جسيمة أو إجبار شخص أو منظمة أو دولة على القيام بأي عمل أو عدم القيام به().
The Convention requires States parties to prohibit the possession or use of nuclear material or devices with the intent to cause death or serious bodily injury to cause serious property damage or damage to the environment or to compel a person, organization or State to do or abstain from doing any act.
شطب الخسائر في الممتلكات
Writing off of losses of property
إن مطالبة
Putin s claim to great power status and his great power policies are structurally very vulnerable. This is especially true at times where the price of oil has fallen below 40 per barrel.
47 تلتمس ست عشرة مطالبة من المطالبات المستقلة تعويضا عن خسائر في الممتلكات الملموسة تبلغ قيمتها الإجمالية المدعاة 213 545 4 دينارا كويتيا (نحو 381 727 15 دولارا ).
Tangible property Sixteen of the stand alone claims seek compensation for tangible property losses for a total asserted value of KWD 4,545,213 (approximately USD 15,727,381).
وهناك أضرار قليلة في استخدام ألعاب الفيديو،
There are some very poor uses of video games.
هنا صور أضرار السيول.
Here are photos of the flood damages .
ولحقت القرى أضرار جسيمة.
There is extensive damage in the villages.
وفيما يلي نص المعايير المقترحة ''نظرا لأن الشراء ذو قيمة عالية بشكل خاص، أو يثير مسائل قانونية جديدة، أو ينطوي بشكل جدي على خطر إحداث أضرار في الممتلكات أو إحداث إصابات .
The suggested criteria read as follows the procurement is of an especially high value, presents novel legal issues, or poses a serious risk of damage to property or injury .
ولحسن الحظ لم يتسبب في أية أضرار إضافية.
Fortunately it did not cause any additional injury.
تسببت في أضرار قاتلة أكثر من 200 متر
lethal damage caused more than 200 meters
اختلاس الممتلكات في القطاع الخاص
Embezzlement of property in the private sector
الحقوق الضمانية في الممتلكات الملموسة
Security rights in tangible property
الحقوق الضمانية في الممتلكات الملموسة
Security rights in intangible property
أوجه القصور في إدارة الممتلكات
Deficiencies in property management
مطالبة الحكومات بالتعويضات
C. Claims against Governments . 86 26
وثمة مطالبة في هذه الدفعة أثبتت فيها صاحبتها ملكيتها لعقار في العراق غير أن مطالبتها بالتعويض عن خسائر في الممتلكات العقارية من الفئة جيم 7 غير صالحة، حيث إنها لم تثبت وقوع الخسارة.
There is one claim in this instalment where the claimant established that she owned real property in Iraq however, her claim for C7 Real Property losses fails as she did not establish the fact of loss.
٣ وفي ١٨ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٠، سجل في اﻻقليم زلزال بلغت قوته ٥,٣ بمقياس رختر، ولئن لم تقع أية خسائر في اﻷرواح فقد وقعت أضرار جسيمة في الممتلكات )A AC.109 1060، الفقرة ٤(.
3. On 18 November l990, an earthquake measuring 5.3 on the Richter scale was recorded in the Territory and, although there was no loss of life, substantial property damage was caused (A AC.l09 l060, para 4).
ويترتب على هذا أضرار هائلة.
This takes an enormous toll.
ولم تحدث اصابات أو أضرار.
There were no injuries or damage.
ولم تقع إصابات وﻻ أضرار.
There were no injuries or damage.
بيع الممتلكات
Sale of property
تدمير الممتلكات
Property destruction
الممتلكات الطلبات
Inventory Receiving
إعادة الممتلكات
II. RETURN OF PROPERTY
لدي الممتلكات,
'I've got the goods,
ضرائب الممتلكات
Property taxes.
التوصيتان 100 (الحقوق الضمانية الحيازية في الممتلكات الملموسة) و101 (الحقوق الضمانية غير الحيازية في الممتلكات الملموسة)
Recommendations 100 (possessory security rights in tangible property) and 101 (non possessory security rights in tangible property)
وقدمت السلطة الفلسطينية 78 مطالبة من بين ال 95 مطالبة التي كانت قد ذكرتها في بادئ الأمر.
The Palestinian Authority submitted 78 claims out of the 95 initially stated.
كما وقعت أضرار كبيرة في جميع القرى المذكورة أعﻻه.
There was substantial damage in all the other above mentioned villages.
ولم تقع أية إصابات أو أضرار في كلتا الحادثتين.
There were no injuries or damage in either case.
وانفجرت قنبلة في رفح دون أن تسبب أية أضرار.
A bomb exploded in Rafah without causing any harm.
ولم تقع أي إصابات أو أضرار في هذه الحادثة.
No injuries or damage were caused during the incident.
وهو من الممتلكات الثقافية في اندونيسيا.
It is a Cultural Property of Indonesia.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أضرار في الممتلكات - أضرار في الممتلكات - أضرار في الممتلكات - أضرار كبيرة في الممتلكات - أضرار في الممتلكات الشخصية - أضرار في الممتلكات خطير - أضرار في الممتلكات المباشر - أضرار في الممتلكات المادية - أضرار في الممتلكات الرئيسي - في الممتلكات - أضرار في العبور - الممتلكات