ترجمة "مصير مرير" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مرير - ترجمة : مصير - ترجمة : مصير - ترجمة : مصير - ترجمة : مصير مرير - ترجمة :
الكلمات الدالة : Bitter Bitter Bitterly Divorce Dispute Fate Destiny Fate Rests Myth

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولكن أنا هنا لغرض مرير
But I'm here upon a bitter quest.
وانت تعلمين هذا, يكرهك بشكل مرير
You know that? He hates you most bitterly.
في كانون الثاني جاء شتاء قارص مرير
In January there came bitterly hard weather.
وهذا هو السيناريو الكابوس، ولكنه ليس بعيدا عن التحول إلى واقع مرير.
This is a nightmare scenario, but it is not far fetched.
ويتعين علينا أن نغتنم الفرصة لضمان عدم تحول أسوأ كوابيسنا إلى واقع مرير.
We must seize the opportunity to ensure that our worst nightmare never becomes our waking reality.
مصير الرجال
Man's fate.
وهو مصير تعقيدا.
It's a complicated fate.
الكفاح بين الحق و 6 دولار شهريا ، وبين الباطل و75 دولار يوميا لهو كفاح مرير .
The struggle between right and six dollars a month and wrong and 75 dollars a day is a rather severe one.
تأكيد مصير اﻷشخاص المفقودين
The ascertainment of the fate of the missing persons
مصير بلهاي يعتمد عليه
Balhae's fate depends on him.
مصير باتريك ليس متفرد ا.
Patrick's fate is not unusual.
اه، مصير شرير قاس
Ah, wicked, cruel fate!
لدي شعور أنه مصير.
I have a feeling it's destiny.
وري تشاكل مصير بلدي.
Wry Chuckle My destiny.
وتبدل أعماله مصير البشريه
His deeds have changed the course of human events
قلت شيئا عن مصير.
I said nothing about destiny.
مصير أوروبا بين أيدي القضاة
A Europe of Judges
مصير اليابان في عهد آبي
The Fate of Abe s Japan
اشتركوا في نفس مصير أعدائهم.
They shared a destiny with their enemies.
جمجمتين ترمزان إلى مصير المدينة
Two skulls in their niches symbolise the town's destiny.
لقد سجن في مصير الشر
He was caught in an evil destiny.
يـا له من مصير قـاسي
Cruel fate.
و يا له من مصير!
And what a fate!
نعم, مصير أسوأ من الموت
Yeah, a fate worse than death.
هذا هو مصير كل الخونه.
So should all traitors die.
لكي تواجه مصير الخمس مصائب
To Fate's Five Calamities
انه يتركنا لنشارك مصير هاروفا
He leaves us to share the fate of Harufa.
وأنت تحبنى ما مصير حبنا
You love me. What'll become of our love?
لا أحد سيد مصير البشر
Noone is the master of their own destiny. .
وقد تمكنت النساء الأعضاء في الجمعية الوطنية في الوقت الراهن من أن يحصلن على مقاعدهن بعد كفاح مرير.
The women who were currently members of the National Assembly had gotten there after a hard struggle.
ولسوف تخضع زعامته لاختبار مرير في إطار الحملة الانتخابية، وأيضا أثناء ولايته الرئاسية في حال خروجه من الانتخابات منتصرا .
His leadership will be sorely tested in the electoral campaign, and also in his presidency should he triumph.
ماذا قد يكون مصير حلم مؤجل
What happens to a dream deferred?
كانت المصادفات تشكل مصير الإنسان دوما .
Accident has always shaped human destiny.
ما مصير هؤلاء الأطفال، مستقبل المكسيك
What is going to happen to these children who are supposedly the future of Mexico?
لأن مصير سيناء مرتبط ارتباط ا وثيق ا
With the fate of the Sinai inextricably linked to the
انت من يتحكم في مصير حياتك
You control your destiny.
ومعا تمكنوا من تغيير مصير أوطانهم.
And together they changed the fate of their nation.
مصير نبيل وفلاح، على حد سواء
...is the fate of noble and peasant, alike.
هل يمكنك التحقق بشأن مصير أمي
Could you find out, please? My mother...
ما الذي مصير علاقة مع هذا
What has destiny to do with this?
أخبرتك من قبل عن مصير السجناء
I told you once the fate of prisoners.
و كذلك مصير مصر سيكتب بالدماء
And is the destiny of Egypt to be written in blood?
كان مصير كولاكوفسكي ـ وهو مصير لعين إذا صدق المثل الصيني ـ أن يعيش في زمن مثير للاهتمام .
It was Kolakowski s fate a curse, if the Chinese proverb is to be trusted to live in interesting times.
أصبح مصير سامي بين يدي هيئة المحل فين.
Sami's fate was in the hands of the jury.
ومن الطبيعي أن يكون لها مصير مشترك.
It is natural that they should have a common destiny.

 

عمليات البحث ذات الصلة : نزاع مرير - طلاق مرير - تغري مصير - مصير المغري - مصير سيئة - مصير الأيض - مصير موحد - مصير مشترك - مصير الكربون - مصير الملوثات