ترجمة "محاكمة محكمة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

محكمة - ترجمة : محاكمة - ترجمة : محاكمة - ترجمة : محكمة - ترجمة : محاكمة محكمة - ترجمة : محاكمة - ترجمة : محاكمة - ترجمة : محكمة - ترجمة : محكمة - ترجمة :
الكلمات الدالة : Trial Trial Fair Court Jury Airtight Courthouse Court Tight Courtroom

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وفي الأسبوع الماضي بدأت محاكمة المشتبه بهم أمام محكمة أسبانية.
Last month the suspects went on trial in a Spanish court.
فذكر أن الحكومة أبلغته بإنشاء محكمة سودانية تهدف إلى محاكمة مرتكبي الجرائم ضد الإنسانية.
The Government had informed him that a Sudanese tribunal had been established to deal with individuals who had committed crimes against humanity.
)أ( اذا سبقت محاكمة الشخص أمام المحكمة، ﻻيجوز محاكمته مرة أخرى أمام محكمة وطنية
(a) If a person is tried by the Tribunal, he or she shall not be tried again by a national court
3 3 ويد عي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاك للحق في محاكمة عادلة أمام محكمة حيادية.
3.3 The author claims that he is a victim of a violation of the right to a fair hearing by an impartial tribunal.
وقيل انه ينبغي محاكمة مقترفي العنف ضد المرأة في فترات الحرب أمام محكمة لﻷمم المتحدة.
It was stated that the perpetrators of violence against women during times of war should be judged by a United Nations tribunal.
٣ ١ يؤكد أصحاب البﻻغ أنهم ح رموا من محاكمة منصفة وعلنية أمام محكمة نزيهة ومستقلة.
3.1 The authors contend that they are denied a fair and public hearing before an impartial and independent tribunal.
وأكدت محكمة اﻻستئناف (Tribunal Especial Primero de Apelación) الحكم في ١٤ آذارمارس ١٩٨٠ دون محاكمة استئنافية.
The Tribunal Especial Primero de Apelación confirmed the sentence on 14 March 1980 without an appeal hearing.
)ج( قيام عناصر عسكرية مسلحة بعرقلة محاكمة مقررة في محكمة كاندال في ١٥ تموز يوليه ١٩٩٤
(c) The disruption of a scheduled trial at Kandal court on 15 July 1994 by armed military elements
وذكرت الحكومة أن الوقائع كما أثبتتها محكمة لاتفيا أثناء محاكمة المدعى عليها في قضية جنائية هي كالتالي
The facts as established by the Latvian court during adjudication of the applicant's criminal case are as follows
لقد أصبحت محاكمة فيديلا وغيره من الجناة ممكنة بموجب سابقات أحكام قضائية رائدة أسستها محكمة حقوق الإنسان للأميركيتين.
Prosecuting Videla and other perpetrators was made possible by path breaking case law undertaken by the Inter American Court of Human Rights.
وأنشأت الحكومة أخيرا محكمة لمحاكمة الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، ولكن حتى الآن لم تجر محاكمة سوى بضع جرائم.
The Government has finally established a court to deal with crimes against humanity, but so far only a few cases have been brought to court.
ثالثا، حتى يحاكم المسؤولون عن اﻻنتهاكات الصارخة لحقوق اﻹنسان في يوغوسﻻفيا سابقا محاكمة سريعة، أنشأ مجلس اﻷمن محكمة مخصصة.
Thirdly, in order to prosecute speedily those who are responsible for the ghastly violations of human rights in the former Yugoslavia, the Security Council has set up an ad hoc Tribunal.
وتغتنم الحكومات الثﻻث هذه الفرصة لتؤكد مرة أخرى أنه انسجاما مع التأكيدات العديدة التي سبق تقديمها، سيكفل للمتهمين محاكمة عادلة ومنصفة أمام محكمة تابعة للوﻻيات المتحدة أو محكمة اسكتلندية.
The three Governments take this opportunity to emphasize once more that, in line with numerous assurances that have already been given, the two accused will receive a just and fair trial before a US or Scottish court.
وفي الحاﻻت التي ﻻ تستطيع فيها ذلك، ينبغي أﻻ يسمح لدولة الجنسية بأن تحول دون محاكمة متهم أمام محكمة دولية.
Where it could not, a national State should not be allowed to prevent an accused from being tried before an international court.
محاكمة
Trial?
وعلى وجه الخصوص، فإن اجراء محاكمة في بلد ثالث، بل والمحاكمة أمام محكمة دولية أو ما يسمى محكمة اسكتلندية أمر غير مقبول فالمتهمون ﻻ يمكن أن يسمح لهم باختيار مكان محاكمتهم.
In particular, a trial in a third country, even one before an international tribunal or a so called Scottish court, is unacceptable suspects cannot be allowed to choose the venue of their trial.
ولسوف يكون لزاما على بوش إن آجلا أو عاجلا أن يختار بين محاكمة المحتجزين في محكمة فيدرالية أو إغلاق معسكر الاحتجاز.
Sooner or later, Bush will have to decide between prosecutions in federal court or closing the camp.
3 1 يدعي صاحب البلاغ وقوع انتهاك للمادة 14 من العهد إذ لم توف ر لـه محاكمة عادلة أمام محكمة مستقلة ونزيهة.
3.1 The author claims a violation of article 14 of the Covenant, as he was not afforded a fair trial before an independent and impartial tribunal.
)ب( من نفس المنطلق، ومع الخضوع ﻻستثناءين، ﻻ يجوز إعادة محاكمة شخص أمام المحكمة تكون قد سبقت محاكمته أمام محكمة وطنية.
(b) By the same token and subject to two exceptions, a person tried by a national court cannot be tried again by the Tribunal.
٢ ٢ وجرت محاكمة مقدم البﻻغ في محكمة دائرة كينغستون المحلية في الفترة من ١٥ الى ١٧ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٨٣.
2.2 The author was tried in the Home Circuit Court, Kingston, from 15 to 17 November 1983.
محاكمة دراغي
The Draghi Put on Trial
محاكمة رئيس
A President in the Dock
محاكمة من
Whose trial?
محاكمة القرد
Monkey trial! Here's another one.
وفي أيار مايو ١٩٩٠، أيدت محكمة سان فيسنته الحكم الذي يقضي بإطﻻق سراح المحتجزين، وألغت قرار محاكمة نائب السيرجنت رافائيل روساليس فيﻻلوبوس)٢٧٤(.
In May 1990, the court of San Vicente confirmed the judgement ordering the detainees apos release and revoked the decision to bring Deputy Sergeant Rafael Rosales Villalobos to trial. 274
بعد محاكمة أمام محكمة الصلح في نتانيا حكم عليه بالسجن لمدة عام في السجن منها عام ونصف العام كان لتضاف إلى ولايته الحالية السجن.
Following a trial before the Netanya Magistrates' Court, he was sentenced to a year in prison, of which half a year was to be added to his current prison term.
2 15 وفي تشرين الأول أكتوبر 2003، جرت محاكمة السيد راندال والسيد وارمنغ أمام محكمة غريندستد المحلية وأدينا بارتكاب مخالفات للمادة 266 (ب) (1).
2.15 In October 2003, Mr. Rindal and Mr. Warming were tried before the Grindsted District Court and convicted of offences against section 266 (b) (1).
4 3 وفيما يتعلق بعدم إجراء محاكمة علنية، تؤكد الدولة الطرف أن صاحبي البلاغ لم يرفعا في أي وقت هذه الشكوى أمام محكمة النقض.
4.3 As to the lack of a public hearing, the State party contends that the authors at no time brought such a complaint before the Court of Cassation.
ورفضت أيضا رأي مقدم الرسالة بأن اﻹجراءات أمام محكمة استئناف أمستردام، التي استأنف أمامها قرار المدعي بعدم محاكمة أحد، قد طالت أكثر من الﻻزم.
It similarly rejected the author apos s contention that the proceedings before the Court of Appeal of Amsterdam, to which he had appealed the prosecutor apos s decision not to prosecute, had been unduly prolonged.
محاكمة ألان غرينسبان
Alan Greenspan on Trial
محاكمة معاداة السامية
Anti Semitism on Trial
محاكمة بافيل س.
The Trial of Pavel S.
إنها محاكمة سياسية
into a political trial.
محاكمة أنت. تعال ،
I will prosecute YOU. Come,
محاكمة صغيرة فقط
Well, thJust a, a little trial? Hmm?
ماهذا,محاكمة الكنغر
What is this, a kangaroo court?
ويدانون بدون محاكمة
They are condemned without trial.
كانت محاكمة سياسية
It was political murder.
تم محاكمة الخونة
The traitors have been sentenced.
لا يوجد محاكمة
There is no judgment here.
في أبريل 1995، حكم عليه في محاكمة سريعة من قبل محكمة تابعة للسلطة الفلسطينية (التابعة لحركة فتح) لمدة سنتين بتهمة التدريب على أسلحة غير مشروعة.
In April 1995, al Atar was sentenced, following a quick trial by the Palestinian Authority court, to two years in jail for training with illegal weapons.
٣٩ إن محاكمة ضباط الجيش التي يشير إليها المقرر الخاص بشكل متكرر تمت أمام محكمة عسكرية مختصة في عام ١٩٩١ شكلت بموجب قانون القوات المسلحة.
39. The trial of the army officers frequently referred to by the Special Rapporteur was carried out by a competent military tribunal in 1991 under the People apos s Armed Forces Act.
وستستلزم محاكمة الأشخاص التسعة المتبقين من هذه المجموعة 558 يوم محاكمة، استنادا إلى المدة المتوسطة البالغة اثنين وستين يوم محاكمة لكل متهم.
Trials of the remaining nine persons from this group will require 558 trial days, based on the average of sixty two trial days per accused.
محاكمة بينوشيه وكرامة شيلي
Pinochet s Trial, Chile s Dignity
عدم محاكمة تشالز تيلور
The Non Trial of Charles Taylor

 

عمليات البحث ذات الصلة : محاكمة المحامي - توليد محاكمة - محاكمة القتل - الدرس محاكمة - محاكمة المخدرات - محاكمة ل