Translation of "summarily" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Summarily - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The messenger was summarily dismissed. | وقد فصل الساعي وفقا ﻻجراءات معجلة. |
The staff member was summarily dismissed. | وقد فصل الموظف وفقا ﻻجراءات معجلة. |
One civilian staff member was summarily dismissed. | وتم فصل أحد موظفي البعثة المدنيين فصلا ناجزا. |
Some men were singled out and summarily shot. | وقد استفرد بعضهم وأطلقت عليهم النيران فورا. |
The staff member was summarily dismissed for serious misconduct. | وقد تم فصل الموظف وفقا ﻻجراءات معجلة لسوء خطير في السلوك. |
Three United Nations volunteers were summarily dismissed and two reprimanded. | وف صل ثلاثة من متطوعي الأمم المتحدة دون سابق إنذار ووجه توبيخ إلى متطوعين إثنين. |
The author adds that regardless of whether a criminal offence may be tried only after a formal indictment or summarily, trials are conducted summarily, as in his own case. | ويضيف صاحب البﻻغ أن المحاكمات مقتضبة، كما في حالته، سواء كانت المحاكمــة علــى الجــرم ﻻ تجري إﻻ بعد توجيه اتهام رسمي أو تجري بصورة مبتسرة. |
My father, hiding nearby, reveals himself, and was summarily taken to prison. | والدي الذي كان مختبئا في مكان قريب كشف عن نفسه و أقتيد إلى السجن دون محاكمة |
But it's believed that as many as 40,000 people were summarily executed. | ولكن يعتقد بأنه مايقارب ال 40000 تم اعدامهم |
As Chief Magistrate I presided over summary cases and indictable cases proceeding summarily. | وترأست كرئيس للقضاة جلسات النظر في القضايا الجزئية والقضايا التي ي عاقب عليها بإجراءات موجزة. |
On establishment of the fraud after investigation, the staff member was summarily dismissed. | ولدى التأكد من الغش بعد إجراء التحقيق، فصلت الموظفة بإجراءات موجزة. |
The Secretary General may summarily dismiss a member of the staff for serious misconduct. | وللأمين العام أن يفصل دون سابق إنذار أي موظف في حالة إساءة السلوك على نحو جسيم. |
Because of the torture and the fear of being summarily executed, the prisoners appeared traumatized. | وكان الرعب باديا على وجوه السجناء بسبب التعذيب والخوف من إعدامهم بإجراءات موجزة. |
On 10 September 1990, Dr. Begoña García Arandigoyen was summarily executed in the Department of Santa Ana. | في ١٠ أيلول سبتمبر ١٩٩٠، أعدمت الدكتورة بيغونيا غارسيا أرانديغوين بإجراءات موجزة في مقاطعة سانتا آنا. |
The evidence presented above is full proof that the victims were summarily executed, as the witnesses have testified. | إن اﻷدلة المذكورة أعﻻه تشكل دليﻻ دامغا على أن الضحايا قد أعدموا بإجراءات موجزة، على النحو الذي شهد به الشهود. |
That same night, Radio Venceremos announced that FMLN had summarily executed the mayor of Guatajiagua, José Alberto López. | وفي نفس الليلة، أعلنت اذاعة quot سننتصر quot أن الجبهة أعدمت خوسيه ألبرتو لوبيس رئيس المجلس البلدي لغواتاخياغوا. |
Those who summarily dismiss the loss of jobs miss a key points America's economy has not been performing well. | أولئك الذين يسارعون إلى صرف النظر عن ضياع فرص العمل يعمدون إلى إغفال نقطة رئيسية مهمة ألا وهي أن أداء الاقتصاد الأميركي لم يكن طيبا في الفترة الأخيرة. |
He was fined after having been summarily convicted in the Ontario Provincial Court for unlawfully fishing out of season. | وإثر إدانته بإجراءات موجزة في محكمة أونتاريو المحلية حكم عليه بدفع غرامة لقيامه بعملية صيد غير مشروعة خارج موسم الصيد. |
Nineteen persons were tortured, summarily executed and buried in a mass grave in Pakracka Poljana (Pakrac field) in November 1991. | وتعرض ١٩ شخصا للتعذيب، ولﻹعدام دون محاكمة، وجرى دفنهم في قبر جماعي في باكراكا بوليانا )ميدان باكراتش( في تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩١. |
Also, that during the operation, 16 peasants were arrested, bound and summarily executed, and that there was no clash with guerrillas. | وأنه جرى خﻻل العملية أيضا اعتقال ١٦ من الفﻻحين شدوا بالوثاق وأعدموا بإجراءات موجزة، وأنه لم يحدث أي اشتباك مع رجال حرب العصابات. |
In Isale commune, five injured FNL combatants were reportedly summarily executed by FDN from Mirango position, who found them sheltering in a house. | وأ فيد أنه، في محافظة إيسالي، قام أفراد تابعون لقوات الدفاع الوطني من موقع ميرانجو بإعدام خمسة مقاتلين جرحى تابعين لقوات التحرير الوطنية، بلا محاكمة، بعد أن وجدوهم ملتجئين في أحد المنازل. |
So far, five United Nations staff members have been summarily dismissed, nine more are undergoing the disciplinary process and four have been cleared. | وجرى حتى الآن فصل خمسة من موظفي الأمم المتحدة بإجراءات موجزة، ويخضع تسعة آخرون لعملية تأديب، وأربعة تمت تبرئة ساحتهم. |
After a three day chase, on Christmas Day, the dictator and his wife were captured, tried, and summarily executed by a kangaroo people s court. | وبعد مطاردة دامت ثلاثة أيام، وفي يوم عيد الميلاد بالتحديد، اعت ق ل الدكتاتور وزوجته، ثم حوكموا وأعدموا على عجل بأمر من محكمة شعبية غير رسمية. |
The jurisdiction of the Court is limited to offences triable summarily, committal proceedings and certain inquiries together with civil litigation up to a prescribed level. | وتقتصر ولاية المحكمة على الجرائم التي يمكن النظر فيها أمام محكمة جزئية، وإجراءات الحبس وبعض التحقيقات المحددة، والنظر في الدعاوى المدنية التي لا تتعدى قيمتها حدا مقررا. |
Since the brutal military coup d apos état, more than 5,000 Haitian citizens have been summarily executed by members of the Army and by their civilian supporters. | منذ وقوع اﻻنقﻻب العسكري الوحشي، أعدم ما يزيد على ٠٠٠ ٥ مواطن هايتي بدون محاكمة على يدي عناصر الجيش وأنصارهم من المدنيين. |
UNTS accused the Ministry of Defence of quot summarily executing quot the workers in retaliation for an FMLN attack on the Armed Forces Joint Staff the previous day. | واتهم اﻻتحاد الوطني للعمال السلفادوريين وزارة الدفاع بأنها quot نفذت حكم إعدام بإجراءات موجزة quot في العمال انتقاما من هجوم شنته جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني في اليوم السابق على هيئة اﻷركان المشتركة للقوات المسلحة. |
The so called Sudanese People apos s Liberation Army Movement (SPLA M) Nasir Group accused John Garang of summarily executing without due process several of his political rivals. | وقد وجهت ما تسمى بمجموعة العناصر المنشقة عن حركة جيش تحرير شعب السودان اتهامات الى جون قرنق باعدام منافسيه السياسيين باجراءات موجزة وبدون محاكمة حسب اﻷصول. |
The matter was transferred to the Federal Magistrates Court, which summarily dismissed the claim on 20 September 2001, on the basis that it disclosed no reasonable cause of action. | وأحيلت القضية إلى محكمة القضاة الاتحادية التي رفضت الدعوى بإجراءات موجزة في 20 أيلول سبتمبر 2001، على أساس انتفاء وجود أسباب معقولة لإقامتها. |
These cases involving the alteration of values on cheques did not result in a financial loss to the Agency and the three staff members involved have been summarily dismissed. | ولم ينجم عن هذه الحاﻻت التي انطوت على تغيير قيمة شيكات خسارة مالية للوكالة وتم فصل الموظفين الثﻻثة المشتركين فيها دون سابق إنذار. |
(c) To recommend to the Secretary General that the staff member be summarily dismissed, if the misconduct is serious and the charges are supported by clear and convincing evidence. | أو )ج( تقديم توصية الى اﻷمين العام بفصل الموظف دون سابق إنذار إذا ما كان سوء التصرف جسيما وكانت التهم تسندها أدلة دامغة وﻻ غبار عليها. |
A Greek government that summarily rejected conditions set by the EU and the International Monetary Fund would immediately be cut off by the ECB and forced to exit the euro. | فالحكومة اليونانية التي ترفض بلا تردد الشروط التي حددها الاتحاد الأوروبي وصندوق النقد الدولي سوف ت عز ل على الفور من ق ب ل البنك المركزي الأوروبي وترغم على الخروج من اليورو. |
On one calf there was a piece of paper saying apos summarily executed by FMLN apos and, on the other, a piece of paper saying apos as a traitor apos . quot | وكانت توجد على سمانة ساقه قصاصة ورق تقول quot إن الجبهة أعدمته بإجراءات موجزة quot ، كما كانت هناك ورقة أخرى تقول إن ذلك حدث quot باعتباره خائنا quot . |
After committing numerous violations of its international legal obligations, North Korea had summarily withdrawn from the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons and had declared itself a nuclear weapon State. | فبعد ارتكاب كوريا الشمالية لعدد كبير من الانتهاكات لالتزاماتها القانونية الدولية، يلاحظ أن هذا البلد قد انسحب بسرعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وأعلن أنه من الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
The main conclusions reached by the Working Group at its ninth meeting (on Friday morning) will be summarily read out for the record at the tenth meeting and subsequently incorporated into the report. | وسوف ت قرأ في الجلسة العاشرة النتائج الرئيسية التي يتوص ل إليها الفريق العامل في جلسته التاسعة (صباح الجمعة) قراءة سريعة لأخذ العلم، ثم تدرج زائدة في التقرير. |
The main conclusions reached by the Working Group at its ninth meeting (on Friday morning) will be summarily read out for the record at the tenth meeting and subsequently incorporated into the report. | وسوف ت قرأ في الجلسة العاشرة النتائج الرئيسية التي يتوص ل إليها الفريق العامل في جلسته التاسعة (صباح الجمعة) قراءة سريعة لأخذ العلم، ثم تدرج لاحقا في التقرير. |
The incumbent chief minister, Mayawati, whose Bahujan Samaj Party (BSP) won an absolute majority last time by forging a rainbow coalition composed of her Dalit (formerly untouchable ) constituency and upper castes, was summarily ousted. | فبسرعة كبيرة تم إقصاء كبيرة الوزراء ماياواتي، التي فاز حزبها باهوجان ساماج بأغلبية مطلقة في آخر انتخابات بعد تشكيل ائتلاف قوس قزح الذي تألف من جمهور الناخبين من الداليت ( المنبوذين سابقا) والطبقات العليا. |
3.1 The complainant asserts that he is in danger of being immediately arrested by the police, tortured or ill treated or even condemned to death or summarily executed if he is deported to Pakistan. | 3 1 يدعي صاحب البلاغ أنه عرضة للاعتقال على الفور من قبل قوات الشرطة، أو التعرض للتعذيب أو سوء المعاملة، بل قد ي حكم عليه بالإعدام أو يجري إعدامه بإجراءات موجزة، في حال ترحيله إلى باكستان. |
This past July marked the tenth anniversary of the horrific Srebrenica massacres, in which about 7,900 Muslim men and boys were summarily executed in what has been recognized by the Tribunal as a genocide. | وصادفت في تموز يوليه الماضي الذكرى السنوية العاشرة لمجازر سريبرينتشا الرهيبة، التي تم فيها الإعدام التعسفي لما يناهز 900 7 مسلم من الرجال والصبيان في ما اعترفت المحكمة بأنه إبادة جماعية. |
This claim has been refuted summarily by the State party, which argued that the author could have invoked specific legislation before the courts, without however linking its argument to the circumstances of the case. | ورفضت الدولة الطرف هذا اﻻدعاء بصورة مقتضبة، ودللت على أن صاحب البﻻغ كان بإمكانه اﻻستعانة بقوانين محددة أمام المحاكم دون أن تربط حجتها، مع ذلك، بظروف القضية. |
The Committee notes that the extradition of Mr. Ng would have violated Canada apos s obligations under article 6 of the Covenant if the decision to extradite without assurances had been taken summarily or arbitrarily. | وتشير اللجنة إلى أنه كان سيكون في تسليم السيد نغ انتهاك ﻻلتزامات كندا بموجب المادة ٦ من العهد لو كان قرار التسليم دون ضمانات قد اتخذ على نحو تعسفي أو بدون اجراءات. |
During the hearing of this motion on 6 February 2003, the author was summarily convicted of contempt of court and sentenced to one year's rigorous imprisonment (meaning that he would be compelled to perform hard labour). | وأثناء النظر في هذا الالتماس في 6 شباط فبراير 2003، أ دين صاحب البلاغ بموجب إجراءات مستعجلة بانتهاك حرمة المحكمة وح كم عليه ب الحبس المشد د (أي مع الأشغال الشاقة) لمدة سنة واحدة. |
It refers to the judges' consideration of the powers vested in such Courts to deal with cases of contempt, noting that in such cases committed in the face of the Court punishment may be imposed summarily. | وتشير إلى نظر القضاة في الصلاحيات الممنوحة لهذه المحاكم لبحث قضايا انتهاك حرمتها، فتلاحظ أن للمحكمة أن تفرض عقوبة بإجراءات مستعجلة إذا ما انت هكت حرمتها أمامها. |
The main conclusions reached by the Working Group at its ninth meeting (on Friday morning) will be summarily read out for the record at the tenth meeting (on Friday afternoon) and subsequently incorporated into the report. | وسوف ت قرأ في الجلسة العاشرة (بعد ظهر الجمعة) الاستنتاجات الرئيسية التي يتوصل إليها الفريق العامل في جلسته التاسعة (صباح الجمعة) قراءة سريعة لأخذ العلم، ثم تدرج عقب ذلك في التقرير. |
The respective government departments have been inundated by letters and memoranda from politically motivated individuals and groups inquiring about persons who are alleged to have been arrested, to have disappeared, to have been summarily executed, etc. | تعرضت اﻹدارات الحكومية المعنية إلى سيل من الرسائل والمذكرات اﻵتية من أفراد أو مجموعات ذوي دوافع سياسية يستفسرون فيها عن أشخاص زعم أنهم اعتقلوا أو اختفوا أو أعدموا بإجراءات موجزة وغير ذلك. |
3.9 The author contends that by summarily dismissing his appeal, which contained questions of law, the Supreme Court denied him his right to have his conviction reviewed by a higher tribunal according to law (art. 14, para. | 3 9 ويحتج صاحب البلاغ بأن محكمة الاستئناف، برفضها بصورة عاجلة طلب الاستئناف المقدم منه، الذي تضمن أسئلة قانونية، قد حرمته من حقه في اللجوء، وفقا للقانون، إلى محكمة أعلى كي تعيد النظر في قرار إدانته (الفقرة 5 من المادة 14). |
Related searches : Summarily Dismissed - Summarily Terminate - Terminate Summarily