ترجمة "محاكمة غير عادلة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
محاكمة - ترجمة : محاكمة - ترجمة : محاكمة - ترجمة : محاكمة - ترجمة : عادلة - ترجمة : محاكمة غير عادلة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الحق في محاكمة عادلة | B. Right to a fair trial . 207 210 45 |
لقد م ن ح محاكمة عادلة. | We don't owe him a thing. He got a fair trial. |
)أ( الحق في محاكمة عادلة | (a) The right to a fair trial |
باء الحق في محاكمة عادلة | B. Right to a fair trial |
'3' كفالة الحق في محاكمة عادلة | (iii) Guaranteeing the right to a fair trial |
حكم مباشر، محاكمة عادلة، تحقيق كامل. | Straightforward, fair trial, full investigation. |
سيتم محاكمته محاكمة عادلة في انجلترا | He'll have a fair trial in England. |
أطلب محاكمة عادلة لقد تمت محاكمتك | I demand a fair trial, You've had your trial. |
سيحصلون حسب القانون ، على محاكمة عادلة | They're gonna get what the law says, a fair trial. |
سيادة القانون وإنكار الحق في محاكمة عادلة | The rule of law and denial of due process |
خامسا مكافحة الإرهاب والحق في محاكمة عادلة | V. Counter terrorism and the right to a fair trial |
المسائل الموضوعية الحق في محاكمة عادلة ونزيهة | Substantive issues Right to fair and impartial hearing |
سجنائي سيحصلون على محاكمة عادلة يا بوجاردوس | My prisoners are gonna be tried fair, Bogardus. |
لا يمكن أن تكون محاكمة عادلة هناك | He could not be tried fairly there. |
الحق في محاكمة عادلة (المادة 14 من العهد) | Right to a fair trial (article 14 of the Covenant) |
إقامة العدل، بما فيه الحق في محاكمة عادلة | B. Administration of justice, including the right to |
ما يطلبه هو حق لكل إنسان ... محاكمة عادلة | All he's asking is what every man's entitled to... a fair trial. |
محاكمة عادلة وسريعة أيضا يا مأمور الحبل جاهز | Fair and fast, sheriff. The rope's all ready. |
و لكن كل ما أريده هو محاكمة عادلة | All I want is a fair trial. |
إقامة العدل، بما في ذلك الحق في محاكمة عادلة | B. Administration of justice, including the right to a fair trial . 244 315 58 |
أقسم أن كل واحد منكما سيحصل على محاكمة عادلة | I swear both of you are gonna get a fair trial. |
ستكون محاكمة عادلة هذا ما وعدتهم به أيها المأمور | It'll be a fair trial. That's what you promised them, sheriff. |
حاء الحق في تطبيق الأصول القانونية المرعية وفي محاكمة عادلة | H. Rights to due process and to a fair trial |
باء ـ إقامة العدل، بما فيه الحق في محاكمة عادلة | B. Administration of justice, including the right to a fair trial |
فقط سأضعكم في السجن وآخذكم معي لإنجلترا وستواجهون محاكمة عادلة | I'll engage to clap you all in irons and take you home to a fair trial in England. |
وسأضمن لك محاكمة عادلة ان لم استطع شراء لجنة المحلفين | I'll get you a fair trial if I have to buy out the jury. |
إنها محاكمات عادلة وليست حاﻻت قتل بﻻ محاكمة وإعدامات باجراءات موجزة | They are fair trials and not extrajudicial killings and summary executions |
حتى غير عادلة! | So unfair! |
أمثلة للتغريدات مدوني Zone9ers يستحقون محاكمة عادلة بالمعايير الدولية FreeZone9Bloggers http bit. | Hosts Nwachukwu Egbunike ( feathersproject), Ndesanjo Macha ( ndesanjo), Ellery Roberts Biddle ( ellerybiddle) |
وت سل م الحكومة بحظر التعذيب وبحق المشتبه بهم في الحصول على محاكمة عادلة. | The Government recognizes that torture is prohibited and that suspects have the right to a fair trial. |
(ط) ضمانات محاكمة علنية عادلة (الفقرة 1 من المادة 14 من العهد) | (j)(i) Guarantees of a fair hearing (Covenant, art. 14, para. |
٩ ٤ إن المادة ١٤ من العهد تحمي الحق في محاكمة عادلة. | 9.4 Article 14 of the Covenant protects the right to a fair trial. |
٣ ٥ وأخيرا، يدفع صاحب البــﻻغ بأنه لم تكفل له محاكمة عادلة. | 3.5 Finally, the author contends that he did not have a fair trial. |
إن كنت بريئا فستقام لك محاكمة عادلة، حتى إلى ذلك الحين، ك ل | You'll have a fair trial if you're innocent. Meanwhile, eat. |
حاء الحق في تطبيق الأصول القانونية المرعية وفي محاكمة عادلة 44 45 18 | H. Rights to due process and to a fair trial 44 45 16 |
الحق في محاكمة عادلة ومنصفة يتم فيها كفالة الحق في الدفاع عن النفس | The right to a fair and equitable trial, in which the right of defence is guaranteed. |
يريد أن يتأكد أن فرقة المطاردة ستقسم أن تعود باللص ليتلقى محاكمة عادلة | It's just he wants to make sure a posse's sworn in to bring him in for a fair trial. |
أنها غير عادلة جدا! | It's so unfair! |
وللجميع الحق في محاكمة عادلة ومنصفة يتم خلالها كفالة الحق في الدفاع عن النفس . | Every person has the right to a just and fair trial in which the right to present a defence is guaranteed. |
مايكل ستكون ميزة غير عادلة | MS It would be an unfair advantage if he gets to ride in a golf cart. |
وأحد العناصر الأساسية للحق في محاكمة عادلة هو وجود قضاء مستقل ونزيه لا تشوبه شائبة. | An essential element of the right to a fair trial is an independent, impartial and untainted Judiciary. |
3 3 ويد عي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاك للحق في محاكمة عادلة أمام محكمة حيادية. | 3.3 The author claims that he is a victim of a violation of the right to a fair hearing by an impartial tribunal. |
وبهذا تتوفر ضمانات كاملة لحقوق المتهم ويهيأ الوسط المناسب ﻹجراء محاكمة عادلة )القاعدتان ٦٦ و٦٧(. | Thus the rights of the accused are fully safeguarded and the setting for a fair trial is created (rules 66 67). |
إن مثل هذه التساؤلات غير عادلة. | Such questions are unfair. |
يظنون أن هذه اللعبة غير عادلة. | They think this game is unfair. |
عمليات البحث ذات الصلة : محاكمة عادلة - محاكمة عادلة - محاكمة عادلة - الحق في محاكمة عادلة - ميزة غير عادلة - بصراحة غير عادلة - الحياة غير عادلة - ميزة غير عادلة - أكثر غير عادلة - تجارة غير عادلة - معظم غير عادلة - معاملة غير عادلة - وسائل غير عادلة - معاملة غير عادلة