Translation of "are fair" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
The courts are fair. | المحاكم عادلة ! |
You are not fair. | أنت لست عادلة |
The Texas courts are fair. | كذلك اسم (رياتــا) أيضــا |
It's fantastic the fair people are training François! | هذا عظيم، الأجانب يدر بون (فرانسوا). |
My prisoners are gonna be tried fair, Bogardus. | سجنائي سيحصلون على محاكمة عادلة يا بوجاردوس |
I think that Summers judgments are fair and correct. | وفي اعتقادي أن الأحكام التي خرج بها سمرز عادلة وصحيحة. |
And ( there are ) fair ones with wide , lovely eyes , | وحور نساء شديدات سواد العيون وبياضها عين ضخام العيون كسرت عينه بدل ضمها لمجانسة الياء ومفرده عيناء كحمراء وفي قراءة بجر حور عين . |
And ( there are ) fair ones with wide , lovely eyes , | ويطوف عليهم الغلمان بما يتخيرون من الفواكه ، وبلحم طير مم ا ترغب فيه نفوسهم . ولهم نساء ذوات عيون واسعة ، كأمثال اللؤلؤ المصون في أصدافه صفاء وجمالا جزاء لهم بما كانوا يعملون من الصالحات في الدنيا . |
After dinner. Fair is fair. | بعد العشاء سيكون هذا عادلا |
And for them are fair women with large , beautiful eyes , | وحور نساء شديدات سواد العيون وبياضها عين ضخام العيون كسرت عينه بدل ضمها لمجانسة الياء ومفرده عيناء كحمراء وفي قراءة بجر حور عين . |
And for them are fair women with large , beautiful eyes , | ويطوف عليهم الغلمان بما يتخيرون من الفواكه ، وبلحم طير مم ا ترغب فيه نفوسهم . ولهم نساء ذوات عيون واسعة ، كأمثال اللؤلؤ المصون في أصدافه صفاء وجمالا جزاء لهم بما كانوا يعملون من الصالحات في الدنيا . |
It's not fair, it's not fair | .ليس عدلا .. ليس عدلا |
If the judges are not reinstated, how can there be free and fair elections? Who decides what is free and fair? | وإذا لم يعد القضاة إلى مناصبهم فكيف ننتظر انتخابات حرة نزيهة ومن سيقرر مدى حرية ونزاهة الانتخابات م ـش ر ف |
It isn't fair. It isn't fair to her, it isn't fair to me. | الوقت يمر، عام جديد |
It's not fair. What's fair in war? | هذا ليس عدلا ما هو العدل فى الحرب |
Miss, have a heart. Fair is fair. | انسة ليكن لديك قلب ، العدل عدل. |
To be fair, the critics are right, at least in part. | إذا ما تحرينا الإنصاف، فإن المنتقدين على حق، ولو بصورة جزئية. |
They are fair trials and not extrajudicial killings and summary executions | إنها محاكمات عادلة وليست حاﻻت قتل بﻻ محاكمة وإعدامات باجراءات موجزة |
I swear both of you are gonna get a fair trial. | أقسم أن كل واحد منكما سيحصل على محاكمة عادلة |
Fair? | عادلا |
Fair. | لا بأس! |
Fair. | مقبول |
Fair. | جيدة. |
Fair? | هذا عادل بما يكفى |
Instead of silk fair, it's a corpse fair. | سيكون معرض جثثا ، بدلا من معرض الحرير |
But are foreign owners getting more than a fair rate of return? | ولكن هل يحصل المالكون الأجانب على حصة أكثر من عادلة من الدخل |
It is, instead, to question whether others are doing their fair share. | بل يقصد به باﻷحرى طرح السؤال عما إذا كان غيرنا يؤدي نصيبه العادل من المسؤولية. |
Seems fair to me. Naturally, it's fair to you. | يبدو عادلا لي طبيعيا ، هذا يبدو عادلا لك |
Fair use | استخدام معتدل |
Fair enough! | مقبول |
Partnerships Fair | معرض الشراكات |
Fair enough. | يكفي ذلك |
Fair enough. | جيد جدا . |
Fair enough. | وهذا كافي |
Fair enough. | هذا صحيح. |
Fair enough. | جيد جدا |
Fair enough. | نستطيع أن نقول ذلك. |
Fair enough. | عادل بما فيه الكفاية. |
Fair enough. | حسنا . |
Fair enough. | هذا يبدو عادلا . |
Fair enough. | تمام. |
Fair enough. | عادل بما يكفي. |
Fair enough. | هذا كافي |
Fair enough. | جيد جدا. |
Fair enough. | جيد جدا ! |
Related searches : Health Fair - Sounds Fair - Fair Compensation - Recruitment Fair - Fair Manner - Fair Wages - Fair Market - Play Fair - Book Fair - Fair Balance - Fair Level - Fair Assessment