ترجمة "الحياة غير عادلة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حتى غير عادلة! | So unfair! |
أنها غير عادلة جدا! | It's so unfair! |
مايكل ستكون ميزة غير عادلة | MS It would be an unfair advantage if he gets to ride in a golf cart. |
إن مثل هذه التساؤلات غير عادلة. | Such questions are unfair. |
يظنون أن هذه اللعبة غير عادلة. | They think this game is unfair. |
لأن ذلك سيعطيك ميزة غير عادلة. | Now that would give you an unfair advantage. |
(أحد الحضور إنها ميزة غير عادلة.) | (Audience It'd be an unfair advantage.) |
ملاحظاتك لي ك انت غير عادلة إطلاقا | Your remarks to me were very unfair, sir. |
أظن أن تلك صورة غير عادلة للذئب. | I think it's a very unfair image for the wolf. |
ابحث عن الشركاء الذين يعطونك ميزة غير عادلة. | Find the partners that give you an unfair advantage. |
ولكن الربانية كانت غير عادلة، ولهذا قال الأرباب، | But the divine one was unjust, so the gods said, |
!سيتقدم بكم السن أيضا ! الحياة عادلة لست أنا الوحيد الذي يتقدم به السن | You'll grow old too! Life is fair! I'm not the only one aging! |
إننا نعيش في ، نفس المنزل ولكنك هما غير عادلة. | We live in the same house, but you two are unfair. |
فقد يكون تبادل خوان وأليس للاهتمام بمثابة صفقة عادلة أو غير عادلة، اعتمادا على القيمة النسبية لكل منهما. | Juan and Alice exchanging attention may or may not be a fair trade, depending on their relative value Is Alice extraordinarily beautiful? |
لكن إن أخذتم ذلك بهذا المنطق فمن المؤكد أنكم ستجدون أنالحياة نفسها غير عادلة، فاختبار الحقيقة في الحياة لا يدورحول ما إن كنا قادرين | But if you take that logic, you know, you should consider life unfair, because the test of truth in life is not whether we can remember what we learned in school, but whether we are prepared for change, whether we are prepared for jobs that haven't been created, to use technologies that haven't been invented, to solve problems we just can't anticipate today. |
مايكل ستكون ميزة غير عادلة إذا كان سيركب عربة الغولف. | MS It would be an unfair advantage if he gets to ride in a golf cart. |
قلنا لا للأمور التي وجدناها غير عادلة أبدا في عالمنا. | We said no to the things in our world that we found were completely unjust. |
وفي حال كان التوزيع غير عادل بالأساس ستكون النواتج الحالية والمستقبلية غير عادلة بالضرورة. | If that distribution was unfair, current and future outcomes will be unfair, too. |
اللورد جورنج الحياة ليست عادلة أبدا ، وربما من الجيد أنها ليست هكذا مع الكثير من الناس. | Quotes LORD GORING Life is never fair, and perhaps it is a good thing for most of us that it is not. |
أمام العدد الإجمالي للعملاء قضية هذا أساسا غير عادلة. إذا نحن | 'Cause that's fundamentally not fair. |
إنشاء وحدة تنفيذ التجارة أنه سيتم التحقيق مع المتهمين غير عادلة | Tonight, I'm announcing the creation of a |
الحياة بالضرورة غير هامة | Light is essenciatly indifferent |
ولكي يعتبر اختلاف المعاملة تمييزيا ، فلابد أن يحتوي على عنصر معاملة غير عادلة أو غير منصفة. | To be considered discrimination, the different treatment must also have an element of unjust or unfair treatment. |
من غير فهم لطبيعة الحياة | Without understanding the nature of life |
مسابقة عادلة | A fair contest. |
المحاكم عادلة ! | The courts are fair. |
معركة عادلة | Fair fight. |
صفقة عادلة | Fair? I robbed him. |
نؤمن أن اعتقالهم انتهاك لحقهم في حرية التعبير، وأن التهم الموجهة لهم غير عادلة. | We believe their arrest is a violation of their universal right to free expression, and that the charges filed against them are unjust. |
وعلق على عدم جدوى سيادة القانون لما تكون القوانين غير عادلة وتسبب معاناة شديدة. | He commented on the futility of the rule of law when the law was unjust and caused severe pain. |
وينبغي تجنب فرض شروط غير عادلة على البلدان التي تنضم إلى منظمة التجارة العالمية. | Unfair conditions for countries acceding to the WTO should be avoided. |
فنحن نعتمد على انظمة قديمة جدا وهي غير عادلة وتولد الكثير من النتائج الخاطئة | We use out of date systems that are unfair and create random results. |
تلك مقايضة عادلة | That's fair enough. |
وعدتك بمعركة عادلة. | I promised you a fair fight. |
أنت لست عادلة | You are not fair. |
ولكن الربانية كانت غير عادلة، ولهذا قال الأرباب، حسنا. يجب علينا أن نساعد تلك العادلة. | But the divine one was unjust, so the gods said, OK, what we need to do is help the just one. |
لا شك أن التضخم ي ع د وسيلة غير عادلة واعتباطية لنقل الدخل من المدخرين إلى المدينين. | Of course, inflation is an unfair and arbitrary transfer of income from savers to debtors. |
هناك الكثير من الحياة غير الانترنت، أيضا . | there is much more to life than the internet, too. |
نظرية الله (الحياة المخلقة) غير صالحة، بل.. | The God theory is not just a bad theory. |
ولكن ما الذى يميز الحياة غير هذا | But what else is life characterized by? |
من غير السار دائما الحياة بهذه الأوقات | It is always very disagreeable to live over those times. |
كل شيء في الحياة هو غير متوقع . | Everything in life is. |
الحق في محاكمة عادلة | B. Right to a fair trial . 207 210 45 |
عادلة بما فيه الكفاية. | Fair enough. |
حسنا أنها عادلة 0. | Well it's just 0. |
عمليات البحث ذات الصلة : ميزة غير عادلة - محاكمة غير عادلة - بصراحة غير عادلة - ميزة غير عادلة - أكثر غير عادلة - تجارة غير عادلة - معظم غير عادلة - معاملة غير عادلة - وسائل غير عادلة - معاملة غير عادلة - تفضيل غير عادلة - معاملة غير عادلة - التحيز غير عادلة - الدعوة غير عادلة