ترجمة "مجهزة تماما" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تماما - ترجمة : تماما - ترجمة : تماما - ترجمة : تماما - ترجمة : تماما - ترجمة : تماما - ترجمة : تماما - ترجمة : تماما - ترجمة : تماما - ترجمة : تماما - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
سيدة (جرايفلي) ، دار للتجميل ، مجهزة تماما | Miss Gravely, a beauty parlour, fully equipped? |
مجهزة لملكة | Made for a queen, it was. |
وفانواتو قد خرجت من مرحلة الاستعمار إلى مرحلة الاستقلال والسيادة دون أن تكون مجهزة تماما لتناول نظم الحكم الموروثة. | Vanuatu emerged from a state of colonization to an independent and sovereign state not fully equipped to deal with the inherited systems of government. |
أربعة آلاف سفينة مجهزة | Four thousand ships loaded for bear. |
توربينات مجهزة بتقنية تبريد متقدمة. | Turbines equipped with advanced cooling. |
هذه السيارة مجهزة بكل شيء | This car's got everything. |
وكانت الطائرة المقاتلة مجهزة بقنابل حارقة. | The fighter aircraft were equipped with incendiary bombs. |
وكانت الطائرة أيضا مجهزة بتدفئة وإضاءة كهربائية. | The aircraft also had heating and electrical lighting. |
الان لديك ناقلة مزروعة و مجهزة بالكامل. | You now have your fully seeded scaffold. |
غير مجهزة و غير مرغوب فيها للرجال | Unequipped and undesirable to men |
)ج( القطاع الثالث )الجنوب( سرية معززة مجهزة بالمركبات | (c) Sector III (south) one reinforced motorized company |
السيدة. كوري مع مختبر كامل مجهزة التي لمواصلة | Mme. Curie with a fully equipped laboratory with which to carry on their many experiments they have opened the gateway to. |
وبعض صمامات التفجير غير مجهزة بنبيطة من هذا القبيل. | Some fuzes are not fitted with such a device. |
)ب( القطاع الثاني )الجنوب الشرقي( سرية معززة مجهزة بمركبات | (b) Sector II (south east) one reinforced motorized company |
وشغلت المفوضية مكاتب جديدة مجهزة تجهيزا كامﻻ في كوتونو. | UNHCR moved into new, fully equipped premises in Cotonou. |
ولم تكن السيارة مجهزة بأية وسيلة للتحكم أو الاحتيال | The car was not gimmicked or tricked in any way. |
و تلك ست دقائق, حقيقة مجهزة لأجل جمهور TED. | And these are six minutes they really prepared for the TED audience. |
وهي مجهزة بجهاز استشعار متعدد. حاليا أجهزة الاستشعار التي | It's about 36 inches wide and it's equipped with a multi touch sensor. |
لقد رست سفنى توا,خمس سفن كاملة و مجهزة | My ships have just dropped anchor. Five vessels, fully fitted and manned. |
ولكن منطقة اليورو لم تكن مجهزة للتعامل مع أزمة كهذه. | But the eurozone was not equipped to deal with this. |
ومنظمتنا ستكون مجهزة بشكل أفضل للاستجابة لاحتياجات القرن الحادي والعشرين. | Our Organization will thus be better equipped to respond to the needs of the twenty first century. |
)ﻫ( القطاع الخامس )الشمال الغربي( كتيبة مشاة ميكانيكية مجهزة بالمركبات. | (e) Sector V (north west) one mechanized motorized infantry battalion. |
الحانة في (لوتون) كانت مجهزة بشكل كامل ما رأيك بهذا | The inn at Luton was well supplied. How is that? |
أرسلنا في ظهيرة الأمس فرقة من الرجال مجهزة تجهيزا كاملا . | We sent in a fully equipped team of men yesterday afternoon. |
إن أغلب الحكومات غير مجهزة للتعامل مع التحديات الخطيرة المرتبطة بالمياه. | Most governments are poorly equipped to deal with serious water challenges. |
)د( القطاع الرابع )الجنوب الغربي( ثﻻث كتائب مشاة ميكانيكية مجهزة بالمركبات | (d) Sector IV (south west) three mechanized motorized infantry battalions |
ستكون بخير بعد أن تنام قليلا لدينا زنزانة جميلة مجهزة بالكامل | You'll be fine after a good night's sleep. We got a nice cell all made up. |
32 وشمل برنامج المساعدة التقنية للمنظمة البحرية الدولية للفترة 2004 2005 برامج تدريبية تهدف إلى كفالة أن تكون البلدان النامية مجهزة تجهيزا كافيا للوفاء تماما بالتزاماتها، وللاضطلاع بأنشطة فعالة لمراقبة حالة الموانئ. | The technical assistance programme of the International Maritime Organization (IMO) for 2004 2005 included training programmes aimed at ensuring that developing countries were adequately equipped to comply fully with their obligations, and to carry out effective port State control activities. |
تماما، تماما جدا. | Quite so, quite so. |
ولكن مما يدعو للأسف أن القارة ليست مجهزة لمواجهة مثل هذه التحديات. | Unfortunately, the continent is not well positioned for these challenges. |
هذه الجزيرة ليست مجهزة لمواجهة الشتاء وليست مستعدة لإيواء كل هؤلاء الناس. | The island is not winter proof and prepared to accommodate all these people. |
(ج) أن تكون مجهزة بجهاز لتخفيف وقع الصدم يسمح بمدة صدم ملائمة. | (c) equipped with a cushioning device to provide a suitable duration of impact. |
أتت طائرة الهليكوبتر من مكان غير معلوم، وكانت مجهزة بصناديق لﻷسلحة فارغة. | The helicopter came from an unknown location and was equipped with empty weapons pylons. |
هل تعلمون كيف تخرج (مارثا ستيوارت) الكعكة من الفرن، إنها مجهزة مسبق ا | So you know how Martha Stewart would take the cake out of the oven, it's pre made? |
إنها حكومات غير مجهزة لعلاج المشكلة، وبالتالي تعاني شعوبها من مشكلة مخدرات تستحقها. | They are ill equipped to deal with the problem, so their societies have the drug problem they deserve. |
ومع هذا فإن أوروبا مجهزة بشكل معقول للدفاع عن نفسها ضد التهديدات الخارجية. | Nevertheless, Europe is reasonably equipped to defend itself against external threats. |
انها صغيرة ولكن مجهزة تجهيزا جيدا، مع أفراد تقريبا 10000 عسكري بدوام كامل. | It is small but well equipped, with almost 10,000 full time military personnel. |
إلا أن نسبة مئوية ضئيلة فقط من هذه الصادرات تتألف من منتجات مجهزة. | However, only a small percentage of these exports consisted of processed products. |
ومعظم اﻷماكن مجهزة باﻷثاث ويشمل اﻻيجار بالنسبة لكل المباني تقريبا توفير مولد كهربائي. | Most of the premises are furnished and the provision of a generator set is included in the rental for nearly all residences. |
إن منظومة اﻷمم المتحدة ﻻ تزال غير مجهزة لمواجهة نظاق عملياتها وأنشطتها الراهنة. | The United Nations system remains ill equipped for the scope of its current operations and activities. |
ومعظم اﻷماكن مجهزة باﻷثاث ويشمل اﻹيجار بالنسبة لكل المباني تقريبا توفير مولد كهربائي. | Most of the premises are furnished and the provision of a generator set is included in the rental for nearly all residences. |
لكن هل اﻷمم مستعدة لذلك وهل اﻷمم المتحدة مجهزة تجهيزا يتناسب وهذه المهمة | Is the United Nations properly equipped to cope with the task? |
ونظرا لشح الموارد، فمعظم بلداننا غير مجهزة للدفاع عن نفسها في مواجهة هذه التعديات. | Most of our countries are ill equipped, because of scarce resources, to defend themselves against such encroachments. |
إن الأمم المتحدة الجديدة يجب أن تكون مجهزة بمزيد من القدرة على بناء السلام. | The new United Nations must be equipped with a better peacebuilding capacity. |
٨١ وتعد المصارف التجارية غير مجهزة أو مهتمة بتقديم قروض صغيرة بسعر فائدة معقول. | 81. Commercial banks are neither equipped nor interested in providing small loans at a reasonable interest rate. |
عمليات البحث ذات الصلة : مجهزة - مجهزة - مجهزة - مجهزة - غير مجهزة - مجهزة ل - مجهزة المهارات - تشعر مجهزة - يجري مجهزة - مجهزة حديثا - مجهزة بأدوات - مجهزة الموظفين - مجهزة أصلا - تأتي مجهزة