ترجمة "ما لم ينص على" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : لم - ترجمة : على - ترجمة : ما - ترجمة : لم - ترجمة : ما - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ما لم ينص اتفاق التحكيم على غير ذلك.
unless the arbitration agreement otherwise provides.
ومشروع القرار، الذي لم ي طرح للتصويت، ينص على ما يلي
The draft resolution, which was not pressed to a vote, read as follows
وهو ينص على ما يلي
They provided
فهو ينص على ما يلي
The Decision foresaw that
وهو ينص على ما يلي
It stated
وهو ينص على ما يلي
It reads as follows
11 ينص الدليل على ما يلي
The Manual lays down that
14 ينص الدليل على ما يلي
The Manual lays down that
(ب) إنهاء جنسيتهما السابقة لدى الحصول على الجنسية ما لم ينص اتفاق ثنائي على خلاف ذلك.
that their previous citizenship is terminated once the citizenship is obtained, unless a bilateral agreement states otherwise.
وتعتبر كلمة مقترح في هذا النظام شاملة للتعديلات، ما لم ينص صراحة على خلاف ذلك.
Unless specified otherwise, the word proposal in these rules shall be considered as including amendments.
وتنطبق هذه القواعد، ما لم ينص على خلاف ذلك في معاهدة تعد بلغاريا طرفا فيها.
These rules apply unless otherwise provided for in a treaty to which Bulgaria is a party.
2 تنطبق أحكام الاتفاقية على هذا البروتوكول، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، ما لم ينص فيه على خلاف ذلك.
2. The provisions of the Convention shall apply, mutatis mutandis, to this Protocol unless otherwise provided herein.
وللرجل والمرأة حقوق متساوية في فسخ الزواج، ما لم ينص على خلاف ذلك في حكم المحكمة.
The rights of men and women in the termination of a marriage are identical, unless otherwise specified in a court decision.
وتعتبر كلمة quot مقترح quot في هذا النظام متضمنة للتعديﻻت، ما لم ينص على خﻻف ذلك.
Unless specified otherwise, the word quot proposal quot in these rules shall be considered as including amendments.
والجزء الفرعي (1) ينص، تحديدا، على ما يلي
Specifically, subsection (1) states
253 ينص قانون العمل الاتحادي على ما يلي
The Federal Labour Act stipulates that
ينبغي أن ينص هذا القانون على ما يلي
The law should provide that
141 ينبغي أن ينص القانون على ما يلي
The law should provide that
150 ينبغي أن ينص القانون على ما يلي
The law should provide that
ينبغي أن ينص السطر اﻷخير على ما يلي
The last line should read
التأجيل في المهر ينصرف إلى حين البينونة أو الوفاة ما لم ينص في العقد على أجل آخر.
Deferral of the dower shall apply until separation or death, unless provision for a different period is made in the contract.
قانون نيوتن الأول ينص على ان الأجسام تظل في حالة سكون، ما لم تؤثر عليها قوة خارجية
Newton's first law says that an object at rest will stay at rest unless acted on by an external force.
)ل( جميع التبرعات الحكومية تقيد، ما لم ينص على خﻻف ذلك، لحساب صندوق الهبات التابع لجامعة اﻷمم المتحدة.
(l) All government contributions, unless otherwise specified, are credited to the United Nations University Endowment Fund.
15 ينبغي أن ينص هذا القانون على ما يلي
The law should provide that
16 ينبغي أن ينص هذا القانون على ما يلي
The law should provide that
17 ينبغي أن ينص هذا القانون على ما يلي
The law should provide that
18 ينبغي أن ينص هذا القانون على ما يلي
The law should provide that
20 ينبغي أن ينص هذا القانون على ما يلي
The law should provide that
21 ينبغي أن ينص هذا القانون على ما يلي
The law should provide that
22 ينبغي أن ينص هذا القانون على ما يلي
The law should provide that
نابليون وقع قانون ا ينص على إعادة العبودية حيث أنها لم تختف
Napoleon signs a law that says... that reinstates slavery where it has not disappeared.
وهذا ما ينص عليه المفهوم ..
That's what perspective is all about.
هذا ما ينص عليه الدستور
That's in the Constitution.
سأفعل ما ينص عليه القانون
Gotta do what the law says.
وفي إستونيا لا يجوز إلا لأعضاء نقابة المحامين الإستونيين توفير خدمات قانونية، ما لم ينص القانون على غير ذلك.
In Estonia, only members of the Estonian Bar Association may provide legal services as advocates, unless otherwise provided by law.
ما لم ينص على خلاف ذلك في هذا الصك، يعتبر أي حكم في عقد النقل لاغيا وباطلا إذا كان
Unless otherwise specified in this Instrument, any provision in a contract of carriage shall be null and void if
)د( سحب العطاء قبل الموعد النهائي لتقديم العطاءات، ما لم ينص في وثائق اﻻلتماس على عدم السماح بهذا السحب.
(d) The withdrawal of the tender prior to the deadline for the submission of tenders, unless the solicitation documents stipulate that no such withdrawal is permitted.
ولكن مع الأسف لم ينص التوجيه على تعريف واضح وعملي ل النوع .
Unfortunately, the Directive does not provide a clear and workable definition of a variety .
30 ينبغي أن ينص هذا القانون على أن ه بصرف النظر عن التوصية 29، لا تمتد الحقوق الضمانية إلى النواتج المدنية والطبيعية للموجودات المرهونة، مثل ، ما لم ينص الطرفان على ذلك في اتفاق الضمان.
The law should provide that, notwithstanding recommendation 29, the security right extends to civil and natural fruits of encumbered assets, such as , only if the parties so provide in the security agreement.
ينص على أن
It states that
فالنظام الحالي لم ينص على أية تعويضات إضافية لقاء الانتقال بعد المرة الخامسة.
The current scheme did not provide additional compensation for assignments beyond the fifth move.
2 ينص النظام الداخلي للجنة في المادة 30 على ما يلي
The Rules of Procedure of the Commission provide in Article 30
2 1 يبـــدأ نفـــاذ التعديـــلات المتضمنـــة في هذه النشرة في 1 كانون الثاني يناير 2005، ما لم ينص على خلاف ذلك.
2.1 Unless otherwise indicated, the amendments introduced in the present bulletin shall enter into force on 1 January 2005.
ولا يفصح عن المعلومات المسجلة الملكية أو السرية بدون موافقة خطية من مقدم المعلومات، ما لم ينص على ذلك القانون الوطني.
Information marked as proprietary or confidential shall not be disclosed without the written consent of the provider of the information, except as required by national law.
1 يتخذ مجلس الأعضاء قراراته بتوافق آراء الأعضاء في فترة زمنية يحددها الرئيس، ما لم ينص هذا الاتفاق على خلاف ذلك.
Unless otherwise provided in this Agreement, decisions of the Council of Members shall be taken by consensus of the Members within a time limit laid down by the Chairperson.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ما لم ينص صراحة - ما لم ينص تحديدا - ما لم ينص صراحة - ما لم ينص صراحة - ما لم ينص عليه - ما لم ينص على خلاف ذلك - ما لم ينص على خلاف ذلك - ما لم ينص على خلاف ذلك - ما لم ينص على خلاف المطلوب - ما لم ينص على خلاف ذلك - ما لم ينص على خلاف ذلك - ما لم ينص على خلاف ذلك