ترجمة "ما في وسعها لا يزال" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

لا - ترجمة :
No

لا - ترجمة : لا - ترجمة : ما - ترجمة : في - ترجمة : ما - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أذكر أن شخصا ما قال لي إن الله لا يكلف نفسا إلا وسعها
I remembered someone saying that God never gives you more than you can handle.
والحكومة لا تتهرب من الإصلاحات اللازمة للشرطة والقضاء وهي تعتزم عمل كل ما في وسعها لتنفيذها.
The Government is not evading the necessary reforms of the police and the judiciary it intends to do everything it can to carry them out.
ما حدث لهم لا يزال لغزا.
What happened to them is still a mystery.
لا أعلم إذا ما كان لا يزال معي.
I don't know if I still have it.
أما أسبانيا فإنها تبذل كل ما في وسعها لتجنب العدوى.
And Spain is doing all it can to avoid the contagion.
في سن السابعة، واتسون لا يزال نوع ما في طفولته.
At age seven, Watson is still kind of in its childhood.
لا يزال لديه ما يقوله يا هنرى
He still has something to say, Henry.
أنظر ما اذا كان لا يزال هناك
See if who's still there?
184 وتعهد بأن تبذل السنغال كل ما في وسعها لإنجاح الاجتماع.
He pledged that Senegal would do everything within its power to make the Meeting a success.
لا يزال هذا متجها في Rm وهذا لا يزال متجها في Rn
This is still a vector in Rm and this is still a vector in Rn.
حسنا، لا يزال من الصعب نوعا ما استيعابه.
OK, that's still kind of hard to figure.
تمطر اكيد. كيف الآن! قناة ، فتاة ما لا يزال في البكاء
It rains downright. How now! a conduit, girl? what, still in tears?
وتبذل الحكومة أيضا ما في وسعها لتيسير سبل حياة النساء المتضررات وحمايتهن، حتى لا يقعن ضحايا للاتجار والاستغلال الجنسي.
It was also striving to provide means of livelihood and protection to affected women, to keep them from falling victim to trafficking and sexual exploitation.
6 وذكرت الحكومة أنها بذلت كل ما في وسعها لحل هذه المشكلة.
The Government stated that it has made every effort to solve this problem.
وباكستان ملتزمة باﻹسهام بكل ما في وسعها من أجل حل هذه المشكلة.
Pakistan is committed to contributing all that it can to the resolution of this problem.
وايطاليا تدرك هذا تماما، وستفعل كل ما في وسعها لدعم هذا التعاون.
Italy is well aware of this and will do everything possible to consolidate this cooperation.
وإني أناشد الدول اﻷعضاء بذل كل ما في وسعها تحقيقا لهذا الغرض.
I appeal to Member States to do all they can to that end.
لا يزال في الصالون.
Still in the saloon.
وهذا يتوقف على دور الأمم المتحدة في المستقبل و ما في وسعها تحقيقه.
And that comes back to what the future role of the United Nations, and what it can do, actually is.
لا يوجد لا يزال في الأمر.
There's no still about it.
كيف لا يزال هو! همست. كيف لا يزال!
How still it is! she whispered. How still!
هناك شخص ما ، يوجد شخص ما لا يزال على قيد الحياة
Somebody. Somebody's still alive!
67 ب غية تسهيل أهداف خطة بالي الاستراتيجية وبخاصة فيما يتعلق بالدعم التكنولوجي، فإن الحكومات التي لم تستجب بعد للعرض المتعلق بمجموعات البيانات، لا يزال في وسعها أن تفعل ذلك.
To facilitate the implementation of the Bali Strategic Plan objectives, particularly in relation to technology support, Governments which have not yet responded to the offer of data sets can still do so.
على ما يرام! على الأقل لا يزال لدى واحدة
But it's OK! At least I still have one more left!
لا يزال صوتك في هذا البيت عنده قيمة رفضك لا يزال عنده قوته
Even today, your voice has has a lot of influence
وستستمر تركيا في عمل كل ما في وسعها من أجل تخفيف معاناة ضحايا سونامي.
Turkey will continue to do everything possible to help alleviate the suffering of the tsunami victims.
لا يزال ، وتعلمون ما حدث. قاد Wonderchild حتى انه كان يتنفس في
Still, you know what happened.
أشعر كما لو انه لا يزال على قيد الحياة في مكان ما
I feel as if he were still alive somewhere.
وفي أعقابها يتعين على إسرائيل أن تفعل كل ما في وسعها لمكافحة الإرهاب.
And, in their wake, Israel must do everything within its ability to combat terrorism.
كما فعلت أيضا كل ما في وسعها لحماية السكان من آثار أعمال العنف.
It also did what it could to protect the inhabitants from the effects of the violence.
لا يزال
Still,
والموقع ما يزال في بداياته
But it's very much at the beginning.
لا يزال توم في بوسطن.
Tom is still in Boston.
لا يزال توم في المدرسة.
Tom is still at school.
الديك لا يزال في وارسو
Your parents are still in Warsaw
لا يزال لا شيء.
Another day, and still nothing!
وهو يحث جميع الأطراف في المنطقة على بذل أقصى ما في وسعها لتحقيق تلك الرؤية.
It urges all parties in the region to do their utmost to bring that vision to fulfilment.
وشدد على أن البعثة تبذل كل ما في وسعها لضمان إصدار التأشيرات في الوقت المحدد.
He stressed that the Mission was doing its utmost to ensure that visas were delivered on time.
ما كان حقيقة حينها لا يزال بكل تأكيد حقيقيا اليوم
You look at that what was true then is certainly true today.
لا يزال علي ان اجد ما هذا الشيئ الموجود هنا
I still have to figure out what this thing is here.
ولكن التصميم، لسبب ما ، لا يزال يساء فهمه بأنه للزينة .
But design, for some reason, is still misunderstood for decoration.
وﻻ تؤيد حكومة البوسنة والهرسك هذا اﻻجراء وستبذل كل ما في وسعها لتهدئة الحالة.
The Government of Bosnia and Herzegovina does not endorse this action and will make every attempt to calm the situation.
كانديد، ومع ذلك، لا يزال متفائلا في القلب، لأنه هو كل ما يعرفه.
Candide, however, remains an optimist at heart, since it is all he knows.
في عصر ما قبل كاترينا، كان لا يزال هناك الكثير من الأشياء المشتركة
In the post Katrina era, we have still more in common.
لا يوجد تغيير لا يزال برادفورد في غيبوبة
No Change. Bradford's Still Unconscious.

 

عمليات البحث ذات الصلة : في وسعها - في وسعها - في وسعها - سواء ما في وسعها - إذا ما في وسعها - فعلت ما في وسعها - أن ما في وسعها - ما في وسعها فقط - ما يزال - لا يزال - لا يزال - لا يزال لا - لا يزال في الذاكرة - لا يزال في خطر