ترجمة "ما إذا كنا سوف" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

إذا - ترجمة :
If

سوف - ترجمة :
Ill

سوف - ترجمة : سوف - ترجمة : كنا - ترجمة : ما - ترجمة : ما - ترجمة : كنا - ترجمة : سوف - ترجمة : سوف - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لقد كان الأطفال ينظرون إلينا ما إذا كنا سوف نقوم
The children were watching at us, whether we were going to get up.
سيدي , عندما تنتهى المهمة , من يدرى إذا كنا نستطيع العودة من نفس الطريق أو ما إذا كنا سوف نجدك إذا فعلنا
But, sir, when the job's done, who knows if we can return by this route or whether we could find you if we did?
ونحن نشك، وإن كنا لا نعرف ما إذا كان الاستهلاك سوف يزيد.
We suspect but do not know that consumption will increase.
إذا كنا سنتثمر في مكان ما
If we're going to invest anywhere
إذا كنا لا نفهم بعضنا البعض الآن، سوف نفعل قريبا
If we don't understand each other now, we soon will.
دعونا تبدأ بالكلمة، ودعونا نرى إذا كنا نستطيع معرفة ما هو الهيكل الفعلي سوف تبدو وكأنها.
Let's start with the word and let's see if we can figure out what the actual structure would look like.
الأمر هو، إذا كنا لا نعلم ما إذا كنا نصنع أي فارق، فنحن لسنا بأفضل
The thing is, if we don't know whether we are doing any good, we are not any better than the Medieval doctors and their leeches.
لنر إذا ما كنا نستيطع القيام بذلك.
So let's see if we can do that.
هل يهم ما إذا كنا أعتقد أنه حرفيا
Does it matter whether we believe it literally?
إذا كان هنالك شخص ما هنا كنا سنراه
If there's somebody around here, we'd see them.
سوف تكشف لنا الأشهر القادمة ما إذا كنا حقا نشهد الآن بزوغ فجر عصر ما بعد أوسلو في السياسة الفلسطينية، وما إذا كان ظهور زعيم جديد، وأنصار جدد، سوف يكون مطلوبا لإحياء القضية الفلسطينية.
The coming months will reveal whether we are, indeed, witnessing the dawn of the post Oslo era in Palestinian politics, and whether a new leader, with new supporters, will be required to revive the Palestinian cause.
إذا فهذا ما كنا نفعله. قررنا أن نحضر أشخاصا
So this is what we did.
هل تمانعين إذا كنا سوف نسير مع بعض بما أننا ذاهبون في نفس الإتجاه
Would you mind if we walked together since we're going in the same direction?
ثم، إذا كنا قطع الأسلاك وبعد لا يزال لديك النار المقدسة سوف تتوقف الأسماك.
Then the wire is cut, and after that, if he still has fire in him, he will stop the fish from eating him.
وهنا يكمن التحدي الأعظم الذي يواجهنا ــ وهو التحدي الذي سوف يقرر ما إذا كنا سنسلك مسار الرخاء والازدهار أو الخراب.
Herein lies our great challenge the one that will determine whether we follow the path of prosperity or ruin.
أي إذا ما سقيت الأزهار، سوف تتفتح وبالمثل، إذا مدحت جهود الآخرين، سوف ينجحون
If you water flowers, they flourish, if you praise people, they flourish.
بحلول عام 2025، سوف يصلون إلى ما كنا عليه عام 1985
The total concentrations by 2025, they will be essentially where we were in 1985.
ولكن إذا كنا نتعامل مع التطابق، فإن ذلك ما يعنيه.
But if we're dealing with congruency, that's what it means.
والبحث رائع ومجد إذا كنا نعرف ما الذي نبحث عنه.
And search is terrific if you know what you're looking for.
إذا ما نظرنا للماضي كنا مختلفين حتى في ذلك الوقت
Looking back, he and I were like night and day even then.
إذا كنا في إحتياج لشخص ما ليحضر المال فلنأتي بمحترف
If we have to have someone to bring out the money, let's get a professional.
إذا كنا لا نذهب كل ما عليك فعله هو فكها
If we don't go, all you need do is unpack.
سواء كنا نتحدث عن الفرن المايكرويف أو ما إذا كنا نتحدث عن انتخابات، على سبيل المثال.
Whether we're talking about a microwave oven or whether we're talking about elections, for example.
إذا كنا نريد استخدام اسم المنهجي، سوف نستبدل 6 ايزوبروبيل مع 6, 1 ميثيل ايثيل
If we want to use the systematic name, we would replace the 6 isopropyl with 6,1 methylethyl.
وثم إذا كنا نعرف صحيح لهذا، نحن نعلم أنها سوف ليكون ذلك صحيحا للزيادة القادمة.
And then if we know it's true for this, we know it's going to be true for the next increment.
ما يهم إذا ما نسيت يوم كنا متزوجين أو أي يوم ولدت في
What's it matter if I forgot what day we were married on or what day she was born on or what day the cat had the measles?
سوف يظنون ان ما كنا نشبره هو افورديسياك عقار مثير للشهوة الجنسية
They'll think it was some kind of aphrodisiac.
وهذه الفقرة هنا ترينا إذا ما كنا سنفوز في الوقت الإضافي
So this clause right over here tests to see if we win in overtime.
إذا كنا نتعامل مع لقوات قوية كما لا يوجد قول ما...
If we are dealing with as powerful a forces there is no telling what...
أنا لست متأكدة ما إذا كنا ننفع لك على إي حال
I don't know if we are of use to you in any way
لكنني سأهتم بك . ما رأيك بشراكتي الليلة لنرى إذا كنا محظوظين
What about us teaming up tonight, seeing if we can get lucky?
إذا كنا قد تزوجنا
If we got married?
أتساءل عما إذا كنا...
I wonder if we...
الأمر هو، إذا كنا لا نعلم ما إذا كنا نصنع أي فارق، فنحن لسنا بأفضل من أطباء القرون الوسطى ودود العلق الذي كانوا يستخدموه.
The thing is, if we don't know whether we are doing any good, we are not any better than the Medieval doctors and their leeches.
هذا سؤال عظيم. لا أدري ما إذا كنا الأشخاص المناسبين للإجابة عليه.
This is a great question and I'm not sure if we are the ones to answer it.
، إذا رحلنا عن هذه الجزيرة أحب أن أكمل ما كنا قد بدأناه
Well, if we get off this island,
إذا كنا نستطيع أن نفعل ذلك ، إذن ، وبدلا من الوقوع في البيانات ، سوف يكون بامكاننا استخلاص المعلومات.
If we can do that, then instead of being trapped in data, we might actually extract information.
إذا كنا محظوظين، لا شيء.
If we're lucky, nothing.
إذا كنا سنخرج فهيا بنا
If we gotta go out, let's get going.
إذا كنا نتحدث عن المصالح
If we were dealing in favours,
ا واقع أننا نستخدم خريطة واحدة عندما نقود سيارة من المنزل إلى العمل، وخريطة أخرى إذا كنا مسافرين إلى مدينة أخرى. غير أننا سوف نحتاج إلى نوع آخر من الخرائط إذا كنا نمتطي دراجة، أو كنا على قدمينا، أو كنا نخطط لمسار وسيلة نقل عامة.
We use one map if we are driving from home to work, another one if we are traveling to another city. Yet other kinds of maps are needed if we are on a bike, on foot, or planning to take public transport.
سوف يتضح للجميع ما إذا كانت هذه التحسينات لحوكمة الشركات سوف تنفذ بالفعل.
Whether these improvements in corporate governance are actually implemented will be clear to all.
قريبا سوف نكتشف ما إذا كنا قد استوعبنا الدروس التي خرجنا بها من هذه الأزمة على نحو أفضل من استيعابنا لنفس الدروس من أزمات سابقة.
We will soon find out whether we have learned the lessons of this crisis any better than we should have learned the same lessons from previous crises.
و لو كنا تشاجرنا ، لم كان بسبب الحقائب و الأرفف و لكن لكان بسبب ما إذا كانت جدتك أو عمتك سوف تعيش معنا أو لا
If we quarreled, it wouldn't have been over suitcases and handbags but over something like whether your aunt or grandmother should live with us or not.
قابلة للمقاربة. سوف نبحث ما إذا كانت المجتمعات الحديثة
little bit more tractable. We're going to consider whether or not modern societies are sustainable over the next century.

 

عمليات البحث ذات الصلة : إذا كنا سوف - إذا كنا - إذا كنا - ما إذا كنا نستطيع - ما كنا - ما إذا كنت سوف - ما إذا كان سوف - إذا كنا قد - حتى إذا كنا - إذا كنا بحاجة - إذا كنا قد - إذا كنا قد - إذا كنا نعتقد