ترجمة "مؤشرات على تدهور" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تدهور - ترجمة : تدهور - ترجمة : تدهور - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : تدهور - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مؤشرات تدهور الرعاية الصحية أو الدراسات الصحية في افريقيا هذه | These worsening indices of health care or health studies in Africa demand a new look. |
ولقد أسهم الفيروس في تدهور مؤشرات تنميتنا البشرية خلال السنوات القليلة الماضية. | The virus has contributed to a deterioration of our human development indices over the past few years. |
مؤشرات المديونية على المستوى الكلي | Debt indicators at the aggregate level . 21 27 8 |
مؤشرات المديونية على المستوى القطري | Debt indicators at the country level . 28 45 12 |
مؤشرات تدهور الرعاية الصحية أو الدراسات الصحية في افريقيا هذه تتطلب نظرة جديدة. لايمكننا الاستمرار في عمل الأشياء بالطريقة التي كنا دائما نفعلها | These worsening indices of health care or health studies in Africa demand a new look. We cannot keep on doing things the way we've always done them. |
وهناك مؤشرات واعدة على هذه الجبهة. | On that front, there are promising signs. |
توزيع مؤشرات القمع على لمجموع السكان. | Now you can actually look at the distribution of suppression indexes over whole populations. |
تدهور التربة | Soil degradation |
مؤشرات الأداء | Strategic Guidelines |
مؤشرات الأداء | Performance indicators |
مؤشرات سكانية | Population indicators |
مؤشرات إحصائية | Statistical indicators |
مؤشرات الإنجاز | The Information Technology Services Division requires an amount of 93,000 for travel of consultants to peacekeeping missions to implement information communication technology standards, ECM and CRM and to train mission focal points in the use of all programme software. |
ووافق المحفل أيضا على ضرورة منع تدهور اﻷراضي. | The Forum also agreed on the need to prevent degradation of land. |
ومؤشرات قدرة هايتي على تحمل الدين مؤشرات متفاوتة. | a Haiti Bank's Transition Strategy 2005 2006, Inter American Development Bank, March 2005. |
(د) ينبغي الحصول على مؤشرات محددة لمختلف المستويات | (d) Specific indicators for different levels should be obtained. |
(هـ) تدهور المانغروف | (e) Mangrove degradation |
أنواع تدهور اﻷراضي | Types of land degradation |
)ح( تدهور الغابات | (h) Forest degradation |
نوع تدهور اﻷراضي | Type of land degradation |
مؤشرات لجمهورية صربسكا | Graph 7 |
مؤشرات لجمهورية صربسكا | Graph 11 |
مؤشرات حجم العمل | Table A.7.1 Workload indicators |
هاء مؤشرات التأثير | E. Indications of impact |
(ك) مؤشرات التنمية. | (k) Development indicators. |
(ك) مؤشرات التنمية | (k) Development indicators |
٢ مؤشرات الضعف | 2. Indicators of vulnerability . 12 14 8 |
مؤشرات عبء العمل | WORKLOAD INDICATORS |
مؤشرات التقدم الوسيطة | intermediate indicators of progress |
مؤشرات التقـــدم المتوسط | Intermediate progress indicators |
مؤشرات تغير المناخ | Climate Change Indicators |
مؤشرات السلوك مهمة. | Behavioral markers matter. |
وهناك مؤشرات لذلك | And there are hints of this. |
وتم الاتفاق مع اللجان الوطنية على مؤشرات رئيسية مصنفة حسب مصادر الإيرادات، وهي مؤشرات ت درج في تقارير الإيرادات والنفقات. | Key indicators by revenue stream have been agreed upon with the national committees and have been included in revenue and expenditure reporting. |
ولقد ظهرت مؤشرات تدلل على التحسن التدريجي في العلاقات. | There have been indications of a gradual thaw. |
(ه ) ينبغي الحصول على مؤشرات موجهة إلى متخذي القرارات | (e) Indicators oriented towards decision makers should be obtained. |
4 يشجع الأطراف على وضع واستخدام مؤشرات بشأن التأثير. | Encourages Parties to develop and use impact indicators. |
فقد تم الاقتصار على اختيار مؤشرات بسيطة لغرض الرصد. | Thus, only simple indicators have been selected for the purpose of monitoring. |
وستوضع مؤشرات أداء لهذه الوظيفة الجديدة على أساس تجريبي. | Performance indicators for this new function will be developed on an experimental basis. |
الخوارزميات الهندسية. مؤشرات قواعد البيانات تعتمد على البحث المتوازن | Database indices rely on balanced search tree data structures as covered in this course. |
واستحدثت اليونيسيف أيضا مؤشرات جديدة في مجال الحماية، منها، على سبيل المثال، مؤشرات لتشويه بتر الأعضاء التناسلية للمرأة، وزواج الأطفال. | UNICEF has also developed new indicators in the area of protection, for example for female genital mutilation cutting (FGM C), and child marriage. |
غير أننا نشهد على أرض الواقع مؤشرات على هشاشة الحالة الراهنة. | However, we are seeing on the ground indicators of the fragility of the current situation. |
ألف تدهور قاعدة الموارد | Deteriorated resource base |
5 أنواع تدهور الأراضي | Types of land degradation |
1 تدهور البيئة والفقر | Degraded environments and poverty |
عمليات البحث ذات الصلة : تدهور - تدهور - مؤشرات على انخفاض - مؤشرات على كيفية - دليل على تدهور - مؤشرات على انخفاض القيمة - مؤشرات تدل على أن - لا توجد مؤشرات على - مؤشرات الجودة - مؤشرات ل