ترجمة "لقد قالوا لنا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
و لكنهم قالوا لنا | But they said to us, You know what? |
هم قالوا لنا ذلك. | They told us that. |
قالوا لنا أمرا مهم ا واحدا | And they told us one important thing |
لقد قالوا | They said |
قالوا لنا إنه قصف يستهدف باباعمرو. | They tell us that the bombing is targeting Baba Amr. Time comes to a complete standstill. The next transfer date arrives exactly one day later. |
لقد قالوا، لا. | They said, No. |
قالوا لقد علمت ما لنا في بناتك من حق حاجة وإنك لتعلم ما نريد من إتيان الرجال . | They said You know we have no need for your daughters , and know well what we want . |
قالوا لقد علمت ما لنا في بناتك من حق حاجة وإنك لتعلم ما نريد من إتيان الرجال . | They said , You know that we have no right to the daughters of your tribe and you obviously know what we desire . |
قالوا لقد علمت ما لنا في بناتك من حق حاجة وإنك لتعلم ما نريد من إتيان الرجال . | They said , ' Thou knowest we have no right to thy daughters , and thou well knowest what we desire . ' |
قالوا لقد علمت ما لنا في بناتك من حق حاجة وإنك لتعلم ما نريد من إتيان الرجال . | They said assuredly thou knowest that we have no right to thy daughters , and verily thou knowest that which we would have . |
قالوا لقد علمت ما لنا في بناتك من حق حاجة وإنك لتعلم ما نريد من إتيان الرجال . | They said Surely you know that we have neither any desire nor in need of your daughters , and indeed you know well what we want ! |
قالوا لقد علمت ما لنا في بناتك من حق حاجة وإنك لتعلم ما نريد من إتيان الرجال . | They said , You know well that we have no right to your daughters , and you know well what we want . |
قالوا لقد علمت ما لنا في بناتك من حق حاجة وإنك لتعلم ما نريد من إتيان الرجال . | They said ' Surely you already know that we have nothing to do with your daughters . You also know well what we want . ' |
قالوا لقد علمت ما لنا في بناتك من حق حاجة وإنك لتعلم ما نريد من إتيان الرجال . | They said Well thou knowest that we have no right to thy daughters , and well thou knowest what we want . |
قالوا لقد علمت ما لنا في بناتك من حق حاجة وإنك لتعلم ما نريد من إتيان الرجال . | They said , You certainly know that we have no interest in your daughters , and indeed you know what we want . |
قالوا لقد علمت ما لنا في بناتك من حق حاجة وإنك لتعلم ما نريد من إتيان الرجال . | They replied ' You know we have no right for your daughters . You know very well what we desire ' |
قالوا لقد علمت ما لنا في بناتك من حق حاجة وإنك لتعلم ما نريد من إتيان الرجال . | They said , You have already known that we have not concerning your daughters any claim , and indeed , you know what we want . |
قالوا لقد علمت ما لنا في بناتك من حق حاجة وإنك لتعلم ما نريد من إتيان الرجال . | They said , You certainly know that we have no right to your daughters and you know what we want . |
قالوا لقد علمت ما لنا في بناتك من حق حاجة وإنك لتعلم ما نريد من إتيان الرجال . | They said Certainly you know that we have no claim on your daughters , and most surely you know what we desire . |
قالوا لقد علمت ما لنا في بناتك من حق حاجة وإنك لتعلم ما نريد من إتيان الرجال . | They replied , You know we have no need of your daughters . You know very well what we are seeking . |
قالوا لقد علمت ما لنا في بناتك من حق حاجة وإنك لتعلم ما نريد من إتيان الرجال . | They said Well dost thou know we have no need of thy daughters indeed thou knowest quite well what we want ! |
لنفس هذه المأساة فعندما قابلناهم قالوا لنا | They had all suffered the same tragedy. |
ولكنهم قالوا لنا لا تتفوهوا بأى كلمة . | But they told us not to say anything. |
لقد جلبت لنا القو ة. لقد جلبت لنا الميكنة والأسمدة. | It brought us power. It brought us mechanization, fertilizers. |
قالوا لنا أن نبقى مكاننا في الوقت الراهن. | They advised us to stay put for the time being. |
قالوا لنا شريحة عملائنا مجزأة في سوق متخصصة. | And they said, Oh, our customer segment is segmented in niche marketing. |
لقد قالوا حينها .. يا إلهي .. | People thought about, Oh, my God. |
لقد قالوا حينها .. يا إلهي .. | People thought, Oh, my God. |
.لقد قالوا أنهم اختاروا الكثير | They said they chose a lot. |
... لقد قالوا أن السيد لوى | They said that Mr. Lowe fellow... |
لقد قالوا انهم سوف يعذبونى | They said they would torture me. |
لقد قيل لنا، لقد قيل لنا هنا انه في السنة الماضية | It tells us, it tell this right here the year before |
لقد هدمته لنا | She did it for us. |
لقد و لد لنا | For Us is Born. |
لقد قال لنا | Told you what? |
لقد عدت لنا | You're with us again. |
لقد أرسل لنا | He sent for us! |
قالوا لنا أمرا مهم ا واحدا لا يمكنكم أن تجر بوا | And they told us one important thing You shall not beta test. |
قالوا يا أبانا استغفر لنا ذنوبنا إنا كنا خاطئين . | Said ( the sons ) O our father , pray for us that our sins be forgiven , for we are really sinners . |
قالوا يا أبانا استغفر لنا ذنوبنا إنا كنا خاطئين . | They said , O our father ! Seek forgiveness for our sins , for we were indeed guilty . |
قالوا يا أبانا استغفر لنا ذنوبنا إنا كنا خاطئين . | They said , ' Our father , ask forgiveness of our crimes for us for certainly we have been sinful . ' |
قالوا يا أبانا استغفر لنا ذنوبنا إنا كنا خاطئين . | They said our father ! pray for forgiveness of our sins for us verily we have been sinners . |
قالوا يا أبانا استغفر لنا ذنوبنا إنا كنا خاطئين . | They said O our father ! Ask forgiveness ( from Allah ) for our sins , indeed we have been sinners . |
قالوا يا أبانا استغفر لنا ذنوبنا إنا كنا خاطئين . | They said , Father , pray for the forgiveness of our sins we were indeed at fault . |
قالوا يا أبانا استغفر لنا ذنوبنا إنا كنا خاطئين . | They said Father ! Pray for the forgiveness of our sins we were truly guilty . |
عمليات البحث ذات الصلة : قالوا لي - كما قالوا - قالوا ذلك - قالوا ان هذا - ذلك بأنهم قالوا - قالوا إنهم كانوا ل - لنا الانجليزية - لنا القانون