ترجمة "لحل الخلافات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
لحل - ترجمة : الخلافات - ترجمة : لحل الخلافات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وينبغي إنشاء آليات لحل المنازعات من أجل تسوية الخلافات فور نشوئها(19). | Conflict resolution mechanisms should be put in place to resolve the conflicts as they arise.19 |
وفي الواقع، إن وجود آليات وتدابير مشروعة لحل الخلافات القانونية أمر أساسي لإقامة علاقات دولية منسجمة. | In effect, the existence of legitimate mechanisms and procedures to resolve legal differences is essential for the harmonious conduct of international relations. |
وفي هذا المجال، قال إن وفد بلده يدعم النهج الذي اتخذه الاتحاد الأوروبي في محاولة لحل بعض الخلافات وديا فيما يتعلق بتنفيذ المعاهدة. | In that regard his delegation supported the approach taken by the European Union in an attempt to resolve amicably certain differences regarding the implementation of the Treaty. |
وعلى الرغم من الجهود المتضافرة التي قامت بها الولايات المتحدة والسيد جيمس ولفنسون، المبعوث الخاص للجنة الرباعية، لحل الخلافات العالقة وضمان تلبية مشاغل إسرائيل الأمنية. | Despite the concerted efforts of the United States and Mr. James Wolfensohn, the Quartet's Special Envoy, to resolve outstanding differences and to ensure that Israel's security concerns are met, the commencement of the convoys remains suspended. |
الخلافات والهجمات ضد برلمانيين | Controversies and attacks against public representatives |
عام من الخلافات الأميركية الصينية | A Year of US China Discord? |
ولكن الخلافات سوف تظل قائمة. | But differences will remain. |
والواقع أن انتشار الاتفاقيات الثنائية، وآلياتها الخاصة لحل الخلافات، من شأنه أن يضعف آلية تسوية المنازعات التابعة لمنظمة التجارة العالمية، وأن يلحق المزيد من الضرر بالنهج التعددي بالتالي. | Indeed, the proliferation of bilateral agreements, with their own mechanisms for resolving differences, will inevitably weaken the WTO s dispute settlement mechanism, further undermining multilateralism. |
وقد نص ميثاق الأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة على السبل الملائمة لحل كل الخلافات الثنائية، وهي الحوار والمفاوضات على أساس المساواة الكاملة والاحترام المتبادل وعدم التدخل في الشؤون الداخلية. | The Charter of the United Nations and the relevant General Assembly resolutions call for appropriate measures to be taken so as to resolve bilateral disputes or conflicts through dialogue and negotiations on the basis of total equality, mutual respect and non interference in a State's internal affairs. |
، لا ، كلما إنتظرنا كلما زادت الخلافات | No. The longer you wait, the longer the odds. |
و لقد اتيت هنا باسم روما للسؤال عن كليوباترا التى تم خلعها عن الحكم و لحل الخلافات التى بينها بين الملك بطليموس و لرؤية انها على مايرام و تستانف حكمها لمصر | I have come in the name of Rome to ask why Cleopatra has been deposed to resolve the differences between her and King Ptolemy and to see that they peacefully resume their joint rule of Egypt. |
وسيكون هناك الكثير من الخلافات حول الامر | It is believed that there will be a debate over the Group's future plans. |
الحرب تمثل فشلا ذريعا في حل الخلافات. | War represents the supreme failure of nations to resolve their differences. |
ويميلون لرؤية المشتركات اكثر من رؤية الخلافات | We tend to see commonalities more than differences. |
تطلب الطلاق بسبب الخلافات غير القابلة للإصلاح | Asking for divorce of their marriage because of unmendable differences. |
الخلافات التي لا ترتقي لمستوى الخلافات حتى هي عادة التي يكون فيها المال مع طرف معين كل الشركات في طرف معين | The ones that aren't even fights, typically, are ones where all the money is on one side, all the corporations are on one side, and it's just millions of people on the other side. |
24 تؤكد الدور المحوري للوساطة في تسوية الخلافات | 24. Stresses the pivotal role of mediation in reconciling differences |
الآن دعونا ننظر إلي الخلافات المستمرة في المنطقة . | Now lets look at a perennial conflict in the region. |
في التعامل مع الخلافات تفعلها مرة او مرتين | In working with conflict you do it once or twice. |
لدينا طرق لحل المسألة | well, we have ways of managing that. Yeah. |
ان السياسات الديمقراطية فوضوية وتسبب الخلافات ومليئة بالحلول الوسط. | Democratic politics is messy and divisive, and riddled with compromises. Monnet hated all that. |
ولكن تعود الخلافات الكبيرة إلى البروز بشأن القضايا الاجتماعية. | Important divergences re emerge on social questions. |
وتلك الخلافات هي السبب في تقديم المبادرة الفرنسية الألمانية. | Those differences justify, retrospectively, the spirit of the Franco German initiative. |
وما يجمع بيننا هو مصالحنا المشتركة التي تتجاوز هذه الخلافات. | What brings us together is that we have common interests which transcend those differences. |
لقد أبرزت المسألة السورية الخلافات بين تركيا وإيران بشكل خاص. | It is on the Syrian question that the differences between Turkey and Iran are especially apparent. |
ولكن الخلافات الرئيسية حول كيفية تحقيق هذه الغاية تظل باقية. | But major disagreements about how to achieve that goal remain. |
ادت الخلافات بين روزفيلت وتشارشل لعدة صفقات منفصلة مع السوفييت. | The differences between Roosevelt and Churchill led to several separate deals with the Soviets. |
وهي التي تحكم في الخلافات الانتخابية وتعلن النتائج النهائية للانتخابات. | It rules on electoral disputes and announces the final results of elections. |
اليوم بابوا لا يمكنها أن تفصل عن الخلافات التي تواجهها | They must build Papua according to what they believe |
وصفتان سياسيتان لحل الأزمة العالمية | Two Policy Prescriptions for the Global Crisis |
وب ذلت عدة محاولات لحل النزاع. | There have been several attempts to resolve the dispute. |
والآن نحن جاهزون لحل المسألة | Ready to work on this problem. |
و يحتاج لمساعدة لحل المسألة | He needs one clue for problem solving. |
لحل هذه، نأخذ فقط لابلاس | To solve these, we just take the Laplace |
انني متحمس لحل هذه المسألة | I'm building an appetite just doing this problem. |
الفنانون يجوبوا الطريق لحل المشاكل | Artists problem find. |
لحل المشاكل التى اسمع بها... | to solve the problems I'm here to... |
في النهاية ، توصلنا لحل وسط | In the end, we compromised. |
ظلت الخلافات بين الولايات المتحدة والعالم الإسلامي لفترة طويلة من الزمن تشكل أساسا للصراع العالمي الدائم، بدلا من أن يحكم هذه الخلافات إطار من التنوع الثري. | For too long, the differences between the US and the Muslim world have been framed not in terms of diversity, but as the foundations of a permanent global conflict. |
فهناك الكثير من الخلافات والسؤال هو كيف يمكننا التعامل مع اختلافاتنا | There's a lot of conflict, and the question is, how do we deal with our differences? |
وهنا تدخل الرئيس ب ل كلينتون وأرغم الجانبين على حل الخلافات المتبقية. | President Bill Clinton stepped in, and prevailed upon the two sides to work out their remaining disagreements. |
وحتى فيما يتصل بإيران فإن الخلافات تدور حول الوسائل وليس الأهداف. | Even on Iran, the differences are more about means than objectives. |
واختارت شيلي أن تحل الخلافات بوسائل سلمية، ونبذت العنف بكل أشكاله. | Chile had chosen to resolve its discrepancies through peaceful means and renounced violence in all its forms. |
لذا، كنا نتحدث عن الخلافات بين التقاليد ويتصور الكثير من الناس | So, we were talking about the differences between the traditions and what many people perceived as the tragedy of the destruction of the Bamiyan Buddhas, but I offered the suggestion that perhaps we could look at this in a positive way. |
طلب الطلاق بسبب الخلافات غير قابلة للإصلاح المتسبب فيها المدعى عليه | The request for divorce, because of unmendable differences caused by the defendant, is based on the following reasons, hyphen... |
عمليات البحث ذات الصلة : لحل شيء - لحل هذه - الوقت لحل - لحل مشكلاتك - محاولة لحل - لحل الخلايا - تخضع لحل - تبحث لحل - لحل هذه المشكلة - لحل هذه المشكلة - لحل جميع القضايا - الخلافات العزم