ترجمة "لا يقل أهمية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أهمية - ترجمة : لا - ترجمة :
No

لا - ترجمة : لا - ترجمة : أهمية - ترجمة : لا يقل أهمية - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا يقل أهمية - ترجمة : لا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولكن لا يقل أهمية عن ذلك
But just as important as that, the
والضرر الإيكولوجي الذي يواجهه العالم لا يقل أهمية.
The ecological damage that the world is facing is no less important.
غير أن ثمة بعدا آخر لا يقل أهمية.
Yet, there is another equally important dimension.
الغذاء لا يقل أهمية عن الطاقة ، والأمن ، والبيئة.
Food is as important as energy, as security, as the environment.
بيد أن تفسير القرارات لا يقل أهمية عن اتخاذها.
But just as important as making decisions is explaining them well.
وما لا ينبغي لكبير مسؤولي المعلومات أن يفعله لا يقل أهمية.
What the CIO should not do is almost as important.
ويكاد تأثير هذه العوامل لا يقل أهمية عن تأثير التدخين.
Its effect is almost as important as that of smoking.
ولا تزال أيديولوجية الإرهاب عنصرا لا يقل أهمية عن غيره.
Yet the ideology of terrorism is a factor of no lesser importance.
ومما لا يقل أهمية أننا لا نرى إزالة العقبات في وجه التجارة الأجنبية.
Nor even less do we see obstacles to foreign trade being dismantled.
والتقليد الثاني، وهو الأقدم والذي لا يقل أهمية، فهو تقليد الحرية.
The second, older and equally important, is liberty that is, freedom.
ولكن ما لم يحدث قد لا يقل أهمية عما حدث بالفعل.
But what did not happen might be as important as what did.
ولكن هناك سبب آخر لا يقل أهمية، وهو يتعلق بالأخلاقيات والإيديولوجية.
But there is another reason, no less important, that concerns morals and ideology.
الآن هذا المتحف لا يقل أهمية بالنسبة لنا كما في الغرب.
Now this museum is just as important to us as the West.
إن الشعور بالذنب لا يقل أهمية عن الشجاعة في أي مشروع إنساني.
After all, guilt is as significant as courage in any human enterprise.
وتشكل الأفكار جانبا من العولمة لا يقل أهمية عن غيره من الجوانب.
Ideas are an equally important aspect of social globalization.
وقد لا يقل التأثير الناجم عن انخفاض الدولار على مدى العقد القادم أهمية.
The effect of a decline in the dollar over the coming decade could be equally important.
أما الموضوع التوأم، الذي لا يقل أهمية بالنسبة للولايات المتحدة، فهو الوقت المماثل.
The twin, equally important issue for the United States is equal time.
وﻻ يقل أهمية عن ذلك الجانب اﻻقتصادي.
No less important is the economic aspect.
إن تنفيذ القرار 1325 (2000) لا يقل أهمية اليوم عما كان عليه قبل خمس سنوات بل ربما ازداد أهمية.
Implementing resolution 1325 (2000) remains as important today as it was five years ago if not more so.
وفي هذا الصدد، لا يقل حل القضايا الاجتماعية والاقتصادية أهمية بالنسبة للاستقرار في المنطقة.
Resolving socio economic issues is no less important for stability in the region.
ومما لا يقل أهمية عن ذلك، الطريقة التي يتم بها رفع الدعاوى إلى المحاكم.
At least as important, however, will be the manner in which cases are presented to the courts.
وتؤدي وزارات أخرى دورا لا يقل أهمية، إضافة إلى جهات فاعلة من القطاع الخاص.
Other ministries play a no less important role, as do private stakeholders.
17 وثمة جانب لا يقل عن ذلك أهمية يتعلق بالعواقب القانونية لعدم صحة التحف ظات.
Another equally important aspect concerned the legal consequences of the invalidity of reservations.
وأعتقد أن العلاج بالوقت في الثلج لا يقل أهمية عن الأدوية التي كنت أتناولها.
I think that time in snow therapy was as important as the pharmaceuticals that I had.
لا شك أن المساعدات المالية مطلوبة بش دة، ولكن الالتزام السياسي من جانب المجتمع الدولي لا يقل أهمية.
Financial assistance is of course vital, but the political commitment of the international community is just as important.
ولا يقل أهمية أن نستخلص العبر من المحرقة.
It is equally important that we draw lessons from the Holocaust.
إن تغير المناخ باعتباره قضية أمنية لا يقل أهمية عن كونه مصدرا للمخاوف الاقتصادية والإنسانية.
Climate change is as much a matter of security as it is an economic and human concern.
الدرس الثاني، والذي لا يقل أهمية عن الأول، أن الأصوات المتطرفة أصبحت تميل إلى الضعف.
Second, and equally important, the extremist vote is weakening.
57 وقال إن حصول المرأة على الأرض والتسليف لا يقل عن ذلك أهمية لتمكينها اقتصاديا .
Women's access to land and credit was equally important to their economic empowerment.
ومما لا يقل أهمية عن ذلك، ضرورة أن تكون هذه الجهود شفافة، وقابلة للتحقق منها.
Of equal significance is the need for these efforts to be transparent and verifiable.
أن الإبداع الآن لا يقل أهمية في التعليم عن القراءة، وينبغي التعامل معه بنفس الاهتمام.
My contention is that creativity now is as important in education as literacy, and we should treat it with the same status.
وبكل المعايير الأخلاقية فإن هذا الهدف لا يقل أهمية عن أي عنصر من عناصر الأجندة الأميركية.
By any moral standard, that goal is at least as important as anything on America s agenda.
ولهذا السبب بات ضمان استقلال أوكرانيا لا يقل أهمية عن التأكيد على توجه تركيا نحو أوروبا.
It is for this reason that securing the independence of Ukraine is so important, as is assuring Turkey s European orientation.
ولهذا السبب لا يقل نزع السلاح النووي أهمية اليوم عما كان في الماضي، بل قد يزيد.
That is why nuclear disarmament is as important today as it has been in the past, if not more important.
لا، لا يقل عن 1200روبية
No, not less than 1200
ولا يقل تحسين إدارة المياه أهمية عن زيادة الإنتاجية الزراعية.
If increased agricultural productivity is necessary, so, too, is improved water management.
وﻻ يقل عن ذلك أهمية بدء سريان اتفاقية قانون البحار.
No less important has been the entry into force of the Convention on the Law of the Sea.
والموارد المالية الضرورية جانب آخر ﻻ يقل عن ذلك أهمية.
Another, no less important, aspect is that of the necessary financial resources.
ولكن لا يقل عن ذلك أهمية أن هذا النزاع يؤكد على الاختلاف بين أهداف إسرائيل والولايات المتحدة.
But, equally important, the dispute underscores their different objectives.
ولكن الحد من الاختلالات في التوازن الاقتصادي وتنسيق السياسة الأوروبية لتمكين النمو لا يقل عن هذا أهمية.
Equally important, however, is the reduction of economic imbalances and European policy coordination to enable growth.
وفي نظر بلدان الشرق الأوسط الآن فإن ما تريده الصين لا يقل أهمية عن مصالح الولايات المتحدة.
To many Middle East states, what China wants is now just as important as US interests.
ولا يمكن أن يفوتني الحث على توسيع عضوية مجلس الأمن، وهو أمر لا يقل أهمية عن ذلك.
I could hardly fail to urge the no less fundamental expansion of the Security Council.
والأمم المتحدة تقوم بدور لا يقل أهمية في الجهود الرامية إلى تحقيق الاستقرار في منطقة البحيرات الكبرى.
The United Nations is also playing an equally important role in efforts to stabilize the Great Lakes region.
ولذلك يمكن اعتبار الذي حدث شكلا من أشكال العولمة الداخلي والذي لا يقل أهمية عن العولمة الخارجية
So there is a form of internal globalization which is happening, which is as important as external globalization.
التصميم حقا في كل مكان، وتصميم لا يقل أهمية أي شيء، وأنا سعيدة للغاية لأنه، بسبب تنوعها
Design is truly everywhere, and design is as important as anything, and I'm so glad that, because of its diversity and because of its centrality to our lives, many more people are coming to it as a profession, as a passion, and as, very simply, part of their own culture.

 

عمليات البحث ذات الصلة : لا يقل أهمية عن - معدل يقل أهمية - ما لا يقل - لا أهمية - لا أهمية - لا أهمية - لا أهمية - الذي لا يقل عن - ما لا يقل عن - نتوقع ما لا يقل - لا تقل أهمية - لا أكثر أهمية - لا أهمية لذلك