ترجمة "لا يقل أهمية عن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أهمية - ترجمة : لا - ترجمة :
No

لا - ترجمة : لا - ترجمة : أهمية - ترجمة : لا يقل أهمية عن - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : عن - ترجمة : لا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ولكن لا يقل أهمية عن ذلك
But just as important as that, the
الغذاء لا يقل أهمية عن الطاقة ، والأمن ، والبيئة.
Food is as important as energy, as security, as the environment.
بيد أن تفسير القرارات لا يقل أهمية عن اتخاذها.
But just as important as making decisions is explaining them well.
ويكاد تأثير هذه العوامل لا يقل أهمية عن تأثير التدخين.
Its effect is almost as important as that of smoking.
ولا تزال أيديولوجية الإرهاب عنصرا لا يقل أهمية عن غيره.
Yet the ideology of terrorism is a factor of no lesser importance.
إن الشعور بالذنب لا يقل أهمية عن الشجاعة في أي مشروع إنساني.
After all, guilt is as significant as courage in any human enterprise.
وتشكل الأفكار جانبا من العولمة لا يقل أهمية عن غيره من الجوانب.
Ideas are an equally important aspect of social globalization.
وﻻ يقل أهمية عن ذلك الجانب اﻻقتصادي.
No less important is the economic aspect.
وقد لا يقل التأثير الناجم عن انخفاض الدولار على مدى العقد القادم أهمية.
The effect of a decline in the dollar over the coming decade could be equally important.
والضرر الإيكولوجي الذي يواجهه العالم لا يقل أهمية.
The ecological damage that the world is facing is no less important.
غير أن ثمة بعدا آخر لا يقل أهمية.
Yet, there is another equally important dimension.
ومما لا يقل أهمية عن ذلك، الطريقة التي يتم بها رفع الدعاوى إلى المحاكم.
At least as important, however, will be the manner in which cases are presented to the courts.
17 وثمة جانب لا يقل عن ذلك أهمية يتعلق بالعواقب القانونية لعدم صحة التحف ظات.
Another equally important aspect concerned the legal consequences of the invalidity of reservations.
وأعتقد أن العلاج بالوقت في الثلج لا يقل أهمية عن الأدوية التي كنت أتناولها.
I think that time in snow therapy was as important as the pharmaceuticals that I had.
وما لا ينبغي لكبير مسؤولي المعلومات أن يفعله لا يقل أهمية.
What the CIO should not do is almost as important.
لا، لا يقل عن 1200روبية
No, not less than 1200
لا يقل عن هذا
Not sooner than that?
إن تغير المناخ باعتباره قضية أمنية لا يقل أهمية عن كونه مصدرا للمخاوف الاقتصادية والإنسانية.
Climate change is as much a matter of security as it is an economic and human concern.
الدرس الثاني، والذي لا يقل أهمية عن الأول، أن الأصوات المتطرفة أصبحت تميل إلى الضعف.
Second, and equally important, the extremist vote is weakening.
57 وقال إن حصول المرأة على الأرض والتسليف لا يقل عن ذلك أهمية لتمكينها اقتصاديا .
Women's access to land and credit was equally important to their economic empowerment.
ومما لا يقل أهمية عن ذلك، ضرورة أن تكون هذه الجهود شفافة، وقابلة للتحقق منها.
Of equal significance is the need for these efforts to be transparent and verifiable.
أن الإبداع الآن لا يقل أهمية في التعليم عن القراءة، وينبغي التعامل معه بنفس الاهتمام.
My contention is that creativity now is as important in education as literacy, and we should treat it with the same status.
ولا يقل تحسين إدارة المياه أهمية عن زيادة الإنتاجية الزراعية.
If increased agricultural productivity is necessary, so, too, is improved water management.
وﻻ يقل عن ذلك أهمية بدء سريان اتفاقية قانون البحار.
No less important has been the entry into force of the Convention on the Law of the Sea.
والموارد المالية الضرورية جانب آخر ﻻ يقل عن ذلك أهمية.
Another, no less important, aspect is that of the necessary financial resources.
وبكل المعايير الأخلاقية فإن هذا الهدف لا يقل أهمية عن أي عنصر من عناصر الأجندة الأميركية.
By any moral standard, that goal is at least as important as anything on America s agenda.
ولهذا السبب بات ضمان استقلال أوكرانيا لا يقل أهمية عن التأكيد على توجه تركيا نحو أوروبا.
It is for this reason that securing the independence of Ukraine is so important, as is assuring Turkey s European orientation.
لا يقل عن ثلاثة أيام
No less than three days.
ومما لا يقل أهمية أننا لا نرى إزالة العقبات في وجه التجارة الأجنبية.
Nor even less do we see obstacles to foreign trade being dismantled.
والتقليد الثاني، وهو الأقدم والذي لا يقل أهمية، فهو تقليد الحرية.
The second, older and equally important, is liberty that is, freedom.
ولكن ما لم يحدث قد لا يقل أهمية عما حدث بالفعل.
But what did not happen might be as important as what did.
ولكن هناك سبب آخر لا يقل أهمية، وهو يتعلق بالأخلاقيات والإيديولوجية.
But there is another reason, no less important, that concerns morals and ideology.
الآن هذا المتحف لا يقل أهمية بالنسبة لنا كما في الغرب.
Now this museum is just as important to us as the West.
ولكن لا يقل عن ذلك أهمية أن هذا النزاع يؤكد على الاختلاف بين أهداف إسرائيل والولايات المتحدة.
But, equally important, the dispute underscores their different objectives.
ولكن الحد من الاختلالات في التوازن الاقتصادي وتنسيق السياسة الأوروبية لتمكين النمو لا يقل عن هذا أهمية.
Equally important, however, is the reduction of economic imbalances and European policy coordination to enable growth.
وفي نظر بلدان الشرق الأوسط الآن فإن ما تريده الصين لا يقل أهمية عن مصالح الولايات المتحدة.
To many Middle East states, what China wants is now just as important as US interests.
ولا يمكن أن يفوتني الحث على توسيع عضوية مجلس الأمن، وهو أمر لا يقل أهمية عن ذلك.
I could hardly fail to urge the no less fundamental expansion of the Security Council.
ولذلك يمكن اعتبار الذي حدث شكلا من أشكال العولمة الداخلي والذي لا يقل أهمية عن العولمة الخارجية
So there is a form of internal globalization which is happening, which is as important as external globalization.
وبالتالي فقد تلعب أيرلندا دورا لا يقل أهمية عن دور ألمانيا في تحديد مستقبل أي تعديلات للنظام الدستوري في الاتحاد الأوروبي، حيث تلعب المحكمة العليا في كل من البلدين دورا لا يقل أهمية عن دور الساسة في صياغة مستقبل أوروبا.
Thus, Ireland might yet play as significant a part as Germany in determining the future of any amendments to the EU constitutional order, with each country s top court playing as important a role as politicians in shaping Europe s future.
كما تشكل أهمية كبرى أيضا بالنسبة للاقتصاد الموجه من ق ب ل الدولة، بما لا يقل عن أهميتها لاقتصاد السوق.
And they are as relevant to state led as they are to more market driven economies.
إن تدريب قوات الشرطة لتأمين القانون والنظام من دون اللجوء إلى إراقة الدماء لا يقل أهمية عن الانتخابات.
Training police forces to secure law and order without resorting to bloodshed is no less important than elections.
108 ولا يقل عن ذلك أهمية تخفيض الحواجز التجارية التي تواجه أفريقيا.
The reduction of the trade barriers that confront Africa is at least as important.
أما الموضوع التوأم، الذي لا يقل أهمية بالنسبة للولايات المتحدة، فهو الوقت المماثل.
The twin, equally important issue for the United States is equal time.
وهي مستعدة للاضطلاع بدور لا يقل عن ذلك أهمية في قيادة المعركة ضد التضخم، وفقاعات الأصول، وتدهور نوعية القروض.
It stands to play an equally important role in driving the fight against inflation, asset bubbles, and deteriorating loan quality.
إن أدوات علم الأعصاب الحديثة توضح لنا بأن ما يجري داخل دماغها وهذا لا يقل أهمية عن علم الصواريخ.
The modern tools of neuroscience are demonstrating to us that what's going on up there is nothing short of rocket science.

 

عمليات البحث ذات الصلة : لا يقل أهمية - لا يقل أهمية - معدل يقل أهمية - الذي لا يقل عن - ما لا يقل عن - توفير ما لا يقل عن - شرب ما لا يقل عن - وكان ما لا يقل عن - ما لا يقل عن حرمان - خلال ما لا يقل عن - ما لا يقل عن استعداد - تقديم ما لا يقل عن - شيء ما لا يقل عن - في ما لا يقل عن