ترجمة "لا سيما مثل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مثل - ترجمة :
As

مثل - ترجمة : لا - ترجمة :
No

مثل - ترجمة : مثل - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : مثل - ترجمة : مثل - ترجمة : مثل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لذا، منظمي الأعمال في كل مكان. اﻷول شيء، لا سيما في جمهور مثل هذا،
So, entrepreneurs are everywhere. The first thing is, especially in an audience like this,
لا سيما ...
Not particularly ...
ويجري التفكير في إنشاء مثل هذه المجالس في عدد من التجمعات السكانية، لا سيما في المناطق الريفية.
Such councils are to be created in all population centres, especially in rural areas.
لا سيما التكامل بالأجزاء.
Especially integration by parts.
ولا سيما إذا كنت تتدرب بقوة، مثل لعبة البولنغ
Especially when you been exercising hard, like bowling is.
ولكن الصائغون عرفوا أنهم في حاجة لشخص يمكنه تولي المسؤلية، لا سيما في الأزمات ، مثل غزو أو تمرد،
But the framers knew they needed someone who could take charge, especially in a crisis, like an invasion or a rebellion, or negotiating treaties.
لا سيما وأنني من لوكسيمبورج.
Especially as a Luxemburger.
لا سيما في تجهيزات الجلوس
Pretty shy on seating accommodations, though.
وفي عالم بحاجة ماسة إلى أشخاص مثل فانونو، لا سيما في الدول الحائزة للأسلحة النووية التي تنتهك التزاماتها بموجب المادة السادسة، لا يمكن أن تمر مثل هذه الرسالة الرادعة بدون تحد.
In a world where more people like Vanunu were desperately needed, above all in nuclear weapon States violating their article VI obligations, such a clear deterrent message should not go unchallenged.
وتمثل المرأة أغلبية في بعض المجالات مثل خدمات السكرتارية والتجارة، وخدمات الرعاية الصحية، لا سيما في مجال العلاج وطب الأطفال.
Girls make up a majority of students in such specialties as office management, sales, services, medical care (especially therapy) and paediatrics.
لا سيما في ممر منتجات التنظيف.
Especially the aisle with cleaning products.
لا أستطيع الهروب هكذا لا سيما مع رجل هارب
I can't run away like this Especially with an escaped man.
سيئون مثل الأقماع لا، لا، سيئون مثل مالذى أقوله
We're bad as cornets No, no, as bad as What was I sayin'?
في وقت لاحق تم تطبيق طريقة دلفي في مجالات أخرى، لا سيما تلك المتعلقة بقضايا السياسة العامة، مثل الصحة، والاتجاهات الاقتصادية والتعليم.
Later the Delphi method was applied in other areas, especially those related to public policy issues, such as economic trends, health and education.
وللدول أن تفكر في إقامة إجراءات سريعة، لا سيما للفئات الضعيفة مثل الأطفال أو المسنين أو الضعفاء أو المعاقين أو غير المواطنين.
States may consider establishing expedited procedures, especially for vulnerable groups such as children, the elderly, the infirm or disabled, or for non citizens.
ولا توجد سوى دراسات قليلة لا تكفي لتحديد حجم الظاهرة، ويمكن أن يكون تقييم آثارها صعبا، لا سيما بسبب طبيعة ذلك الحطام، مثل الذي يعرف بالصيد الوهمي.
Very few studies exist to permit an assessment of the scale of the phenomenon, and its effects can be difficult to evaluate, particularly because of the very nature of such debris, such as that known as phantom fishing.
انه قد لا يكون هناك شيئ ا مميزا جدا حول هذه الفكرة من العموم لا سيما عندما نبدأ بفعل تلك الأشياء مثل توصيل سيري الى واتسون وتوفير التقنيات
I start to think there might not be something so special about this idea of a generalist, particularly when we start doing things like hooking Siri up to Watson, and having technologies that can understand what we're saying and repeat speech back to us.
ومع ذلك، قد يكون مثل هذا اﻹجراء مطلوبا ﻻ سيما في حاﻻت الطوارئ.
Nevertheless, particularly in emergency situations, such action may sometimes be required.
مثل الجميع، لا .
Like everyone, no.
هذا صحيح لا سيما في المناطق المنخفضة الشرقية.
This is especially true in the eastern lowlands.
خفض عدد الوفيات، لا سيما وفيات النوافس والأطفال
Reducing mortality, especially maternal and child mortality
و هذا قد فتح المجال ، لا سيما للنساء،
This has opened up the door, particularly for women.
لا سيما وأن البرامج تزداد ذكاء ، أليس كذلك
Now the software is also getting smarter, right?
كما يتعامل مونتيغو فريبورت في خليج مونتيغو مع مجموعة متنوعة من البضائع مثل (وإن كان أكثر محدودية) من ميناء كينغستون، لا سيما المنتجات الزراعية.
Montego Freeport in Montego Bay also handles a variety of cargo like (though more limited than) the Port of Kingston, mainly agricultural products.
وإن عدم احترام هذا الحكم، ولا سيما باتخاذ إجراء لا يمكن تداركه مثل ترحيل ضحية مدعاة، إنما يقوض كل حماية الحقوق الواردة في الاتفاقية.
Failure to respect that provision, in particular through such irreparable action as deporting an alleged victim, undermined protection of the rights enshrined in the Convention.
ومن المتوقع أن تعالج المدونة مشكلة عدم حماية حياة المدنيين المستمرة والمتفاقمة في أوقات الصراع، لا سيما الفئات المستضعفة مثل النساء والأطفال والمسنين والمعوقين.
It should address the persisting and increasing failure to protect civilian life in times of conflict, especially the vulnerable populations such as women, children, the aged and the handicapped.
هذا هو إغاظة ولا سيما عندما ندرك ، أن ليس فقط مثل هذا التقصير لا مفر منه الواجب لممارسة الاحتياطي كسور. ولكن ، أيضا بسبب حقيقة
This is particularly enraging when you realize, that not only is such a default inevitable due to the fractional reserve practice.
ولد مثل توم لا يستحق فتاة مثل ماري.
A boy like Tom doesn't deserve a girl like Mary.
ولد مثل توم لا يستحق بنت مثل ماري.
A boy like Tom doesn't deserve a girl like Mary.
أخيك لا يتصرف مثل الهون، ولكن مثل الرومان.
Your brother doesn't act like a Hun, but like a Roman.
غالبا ما تهدد المجتمعات التقليدية، لا سيما الأقليات العرقية.
Traditional communities, particularly minority ethnic groups are often threatened.
(د) ينبغي أن يوضع تأثير العوامل البيئية، لا سيما
(d) The influence of environmental factors, particularly
لا سيما أننى أعتقدت أنك سوف ترفض هذا العمل
Particularly since I would have expected you to refuse the commission.
لكنها ممتعة أحيانا لا سيما عندما كنت في سنهم
JAKE But it's fun sometimes, particularly when you're their age.
لا سيما بهذه الإعاقة الجسمانية، أليس هذا ما تعنيه
Especially one with a physical disability isn't that what you mean?
لا .. ففي الدول ذات الدخل المنخفض مثل كينيا لا تملك نظم مثل تلك ..
No low income countries like Kenya still don't have that level of organization.
لا مكان مثل البيت
No place like home.
لا تتكلمى مثل ذلك
Don't talk like that.
لا شيء مثل الحب
Theres nothing like love
لا، جاؤوا مثل الحملان .
No, they came like lambs.
لا ليس مثل هذا
No, not like this one.
لا يبدو مثل ملك
Does he not look like a king?
ولاسيما تحديا هاما كان علي مواجهته وهو النقص الكبير في العاملين في مجال الصحة النفسية، مثل الأطباء النفسيين وعلماء النفس، لا سيما في العالم النامي.
And an especially important challenge that I've had to face is the great shortage of mental health professionals, such as psychiatrists and psychologists, particularly in the developing world.
وتستند التعقيبات التي أدلي بها اليوم باسم نيوزيلندا إلى خبرتنا في أنشطة بناء السلام، لا سيما في منطقة المحيط الهادئ وفي أماكن أخرى، مثل أفغانستان.
The comments that I am making today on behalf of New Zealand are based on our own experience in peacebuilding, particularly in the Pacific region, but also elsewhere, such as in Afghanistan.
وتراجعت قيمة الإنتاج، ولا سيما في صناعة الهندسة الميكانيكية والصناعات التحويلية الأخرى (مثل صناعة الأثاث).
The value of production slumped, especially in the mechanical engineering industry and other manufacturing industries (e.g.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أنا لا سيما مثل - أنا لا سيما مثل - لا سيما - لا سيما - لا سيما ويفضل - لا سيما واعدة - لا سيما جيدة - لا سيما أعلى - لا سيما تفتقر - لا سيما بسبب - لا سيما أن - لا سيما تلك - لا سيما خلال - لا سيما بالنظر