ترجمة "لا تزال على قيد الحياة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
منظومات القيم تلك لا تزال على قيد الحياة. | The value system is still alive. |
إنها لا تزال على قيد الحياة، هذة أثارها | She's still alive. There's her tracks. |
كانت أمها ما تزال على قيد الحياة. | Her mother was still alive. |
أنا هي. أنا هي ، و جدتي لا تزال على قيد الحياة لتؤكد ذلك | I am, and my grandmother is still alive to tell me so. |
وبعض العينات الإنجليزية الأولى التي لا تزال على قيد الحياة تعود لحقبة تشارلز الأول. | Some of the early surviving English specimens are from the Charles I period. |
لا زالت على قيد الحياة | She still alive? |
كان سيدة إليانور لا تزال على قيد الحياة عندما تزوج إدوارد إليزابيث وودفيل في 1464. | Lady Eleanor was still alive when Edward married Elizabeth Woodville in 1464. |
لا يمكنك البقاء على قيد الحياة. | You are just waiting for your picnic. |
إنه لا يزال على قيد الحياة | He still lives. |
! ااه , أنها على قيد الحياة ! انها على قيد الحياة | Oh. She's alive! She's alive! |
لا يزال كلا الأخوين على قيد الحياة. | Both brothers are still alive. |
تستطيع البقاء على قيد الحياة. لا بأس. | You, you survive. It's OK. |
وعن كونهم على قيد الحياة او لا | Are they alive? |
أو أنها لا زالت على قيد الحياة | Or if she is living. |
لا يمكنك أن تأخذهم على قيد الحياة | You can't take them alive. |
لا ، رودريجو بخير و على قيد الحياة | No, Rodrigo's alive and well. |
لا استطيع اقناعهم انك على قيد الحياة | I could not convince them... that you are alive. |
لا زلت على قيد الحياة، ألست كذلك | You're still alive aren't you? |
اللافت للنظر لا, بأعجوبة ظل على قيد الحياة. | Remarkably no, miraculously he lived. |
أنا سعيد أنني على قيد الحياة. أنا سعيد أنني على قيد الحياة. | I'm happy I'm alive. I'm happy I'm alive. |
أملها بأنه لا يزال على قيد الحياة في تضاؤل | Her hopes that he is still alive are dwindling. |
لا يوجد الكثير في هذه الرحلة على قيد الحياة. | This is a journey many will not make alive. |
تقريبا لا أحد يخرج من الحب على قيد الحياة. | Almost nobody gets out of love alive. |
...لانه لا يوجد طريقة تدعنى أتركك على قيد الحياة | Because... there's no way I'll let you out alive. |
والتر وليام على قيد الحياة اصدقاء وليام لا يتعاونون | And Daly's going to. |
أنا محظوظ جدا لكوني لا زلت على قيد الحياة | Mighty lucky to be around. |
ليس لدي أدنى شك لا أحد على قيد الحياة | Have no doubt... After our volley, no one survived. |
وجدناها على قيد الحياة. | We found her alive. |
هي على قيد الحياة! | She is alive! |
سامي على قيد الحياة. | Sami is alive. |
لأنك على قيد الحياة | For being alive. |
! أنا على قيد الحياة | Aigoo, I lived! |
أصدقائي على قيد الحياة | My friends are actually alive |
مادمت على قيد الحياة | Never while I live. There. |
هي على قيد الحياة | She's alive |
هو على قيد الحياة | He is alive. This won't remain. |
سأحضرهما على قيد الحياة | I'm gonna bring them in alive. |
إبق على قيد الحياة | Stay alive. |
أرادتك على قيد الحياة. | She wanted you alive. |
لا تتحركا إذا كنتما تريدان أن تبقيا على قيد الحياة | Don't move if you want to live. |
لا شك أن العديد من الأوروبيين الليبراليين لا زالوا على قيد الحياة. | Of course, many liberal Europeans are still alive and well. |
. لا تأكل ما يكفي لإبقاء ذبابة على قيد الحياة ... لا غداء و | Don't eat enough to keep a fly alive. |
لازالتا على قيد الحياة يشرح. | Languages are alive, he says. |
أنا على قيد الحياة ! أبي | I'm alive! I'm alive! |
شكرا لكونه على قيد الحياة. | Thanks for being alive. |
عمليات البحث ذات الصلة : على قيد الحياة - على قيد الحياة - لا تزال قيد الموافقة - لا تزال قيد التجهيز - لا تزال قيد التطوير - لا تزال قيد المناقشة - لا تزال قيد التنفيذ - لا تزال قيد النظر - لا تزال قيد النظر - لا تزال قيد المعالجة - لا تزال قيد التطوير - لا يزال على قيد الحياة - لا يزال على قيد الحياة - لا تزال اللوحة الحياة