ترجمة "لا تزال حتى الآن" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لقد قطعنا حتى الآن. لكن لا تزال هناك كوني خارج. | But Kony is still out there. |
حتى الآن لا تزال وسائل الإعلام في معظمها صامتة عن هذه القصص. | Yet the media remains mostly silent on these stories. |
ووضعـت اللجنة عـدة خطـط لا تزال تنفـ ـذ في المناطق الجبلية في البلد حتى الآن. | The commission formulated several plans which continue to be implemented in the country's mountainous regions today. |
ولكن حتى الآن، في 2011، لا تزال هناك بعض أنواع الخلايا التي لا يمكننا زرعها خارج المريض. | But even now, 2011, there's still certain cells that we just can't grow from the patient. |
ومع هذا، لا تزال الأوضاع في هذه المراكز رديئة، لعدم ورود تمويل حتى الآن لتجديدها. | Nevertheless, conditions at the sites remain poor, as funding for their refurbishment has not yet been received. |
ولأن ناسا لا تزال تعمل في إطار ميزانية قديمة، فإن البرنامج الملغي لا يزال يتلقى التمويل حتى الآن. | Because NASA is still operating under an old budget, the canceled program continues to be funded. |
لا تزال الاشتباكات دائرة بين جنود يؤيدون الانقلاب وآخرون بقوا على ولائهم للرئيس توري حتى الآن. | Fights between soldiers who support the coup and others that remain loyal to President Touré are still ongoing. |
لكنه عاد الآن. وهي لا تزال معنا. | Now it's all good. Here she is. |
ومراكز الإبلاغ عن العنف العائلي، التي تقدم معلومات عن الأماكن المتاحة، لا تزال حتى الآن لا تعمل بالصورة المتوخاة. | The sector itself is responsible for formulating such criteria. The domestic violence reporting centres, which provide information on available places, do not yet function as they should. |
فسوريا لا تزال غارقة في حرب أهلية دامية حصدت حتى الآن أرواح أكثر من مائة ألف إنسان. | Syria remains mired in a bloody civil war that has already caused more than 100,000 deaths. |
ظلت CCC موجودة ثم أنشأ Cray شركته الأخيرة SRC Computers، Inc والتي لا تزال موجودة حتى الآن. | CCC's remains then began Cray's final corporation, SRC Computers, Inc. which still exists. |
ولا تزال نسخة معدلة قليلا من ذلك التشريع سارية حتى الآن. | A slightly revised version of that legislation remains in force. |
لا، لا شيء حتى الآن | No, nothing yet |
وأنها لا تزال بمثابة مقعد البرلمان حتى اليوم. | It continues to serve as the seat of Parliament today. |
لا أدرى حتى الآن | I don't know yet. |
لا أعرف حتى الآن | I do not know, yet. |
لا أدرى حتى الآن | I don't know yet. |
لا أعرف حتى الآن | I don't know yet. |
لا آلام حتى الآن | No pains yet? |
لا إشارة حتى الآن | Still no signal? |
حتى انها لا تزال سبت. حسنا ، قالت السيدة Medlock. | So she sat still. Well, said Mrs. Medlock. |
(لا تزال ملبورن عاصمة مؤقتة وظلت حتى عام 1927 في حين أن العاصمة الجديدة لا تزال تحت الإنشاء. | (Melbourne remains temporary capital until 1927 while the new capital is still under construction. |
لكن لا شيء حتى الآن | But still nothing. |
لا نعرف التفاصيل حتى الآن | Wiesler, we're not allowed to record senior comrades. |
لا أعلم هذا حتى الآن | I don't know that much yet. |
لا حسب علمى حتى الآن | Not as far as I know. |
أنا لا أعرف حتى الآن. | I don't know yet. |
لا، لم أعلم حتى الآن | No, I haven't been informed as yet. |
وبعد مرور 60 عاما على إنشاء الأمم المتحدة، لا تزال مبادئها ومقاصدها صالحة حتى الآن أكثر من أي وقت مضى. | Sixty years after the creation of the United Nations, its purposes and principles are more valid than ever. |
ورغم ذلك، فإن الحاجة إلى مواصلة دعم جهود بناء المؤسسات التيمورية لا تزال شديدة، وذلك لحماية المكاسب المحققة حتى الآن. | Nevertheless, the need to continue to support Timorese institution building efforts remains critical, so as to protect the gains made until now. |
لا يوجد من لا يطلقه حتى الآن. | There is no one who has done it so far. |
هذه الحنفية لا تزال ت ـسر ب إلى الآن، سأعود مع السبكايين | This faucet's too tight now. I'll be back with the plumbers. |
ولكن حتى عندما كانت لا تزال لدي الأعراض حتى عندما كنت أتألم، توقفت معاناتي | But even when I still had the symptoms, even while I was still in pain, I stopped suffering. |
ولكنها الآن تحجم عن أي احتمال للتدخل العسكري، حتى مع أنها لا تزال ثالث أكبر دولة مصدرة للسلاح على مستوى العالم. | Now, however, it recoils at any prospect of military intervention, even as it remains the world s third largest arms exporter. |
لهذا نحتاج للشعور بالمسؤولية الآن ما دامت الأضواء لا تزال مضاءة، لأنه إن انتظرنا حتى تتمكن الأزمة، منا قد نرتعب ونختبئ. | That's why we need to feel our response now while the lights are still on, because if we wait until the crisis takes hold, we may panic and hide. |
حتى الآن لا توجد ضرورة للانزعاج. | We need not become too alarmed yet. |
لا، لم أستلمه بعد(حتى الآن) | No. I haven't received it yet. |
لا يبدو أن العقل، حتى الآن. | They don't seem to mind, so far. |
لا رسالة من ليم حتى الآن. | No letter from Lem yet. |
لا ، إنها لم تأتي حتى الآن | No, she's not home yet. |
لما لا تعمل حتى الآن، ( كارتون) | Really, not working yet, Carton? |
لا أحد قد وصل حتى الآن | No one has arrived yet? |
عذرا سيدي، لا شيء حتى الآن | Sorry, sir, nothing yet. |
لا . لم يحضر أحد حتى الآن | Not many come out so far, sir. |
الآن لا استطيع حتى إيجاد الكراك. | Now I can't even find a crack. |
عمليات البحث ذات الصلة : الآن لا تزال - حتى الآن لا - لا حتى الآن - حتى الآن لا - حتى الآن لا - حتى الآن لا - لا حتى الآن - لا تزال صالحة حتى - حتى الآن حتى - حتى حتى الآن - حتى الآن - حتى الآن - حتى الآن - حتى الآن