ترجمة "لا تزال حتى الآن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

لا - ترجمة :
No

الآن - ترجمة :
Now

الآن - ترجمة : حتى - ترجمة : حتى - ترجمة : الآن - ترجمة : حتى - ترجمة : لا - ترجمة : حتى - ترجمة : لا - ترجمة :
الكلمات الدالة : Anymore More Still While Alive Until Till Even Until

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لقد قطعنا حتى الآن. لكن لا تزال هناك كوني خارج.
But Kony is still out there.
حتى الآن لا تزال وسائل الإعلام في معظمها صامتة عن هذه القصص.
Yet the media remains mostly silent on these stories.
ووضعـت اللجنة عـدة خطـط لا تزال تنفـ ـذ في المناطق الجبلية في البلد حتى الآن.
The commission formulated several plans which continue to be implemented in the country's mountainous regions today.
ولكن حتى الآن، في 2011، لا تزال هناك بعض أنواع الخلايا التي لا يمكننا زرعها خارج المريض.
But even now, 2011, there's still certain cells that we just can't grow from the patient.
ومع هذا، لا تزال الأوضاع في هذه المراكز رديئة، لعدم ورود تمويل حتى الآن لتجديدها.
Nevertheless, conditions at the sites remain poor, as funding for their refurbishment has not yet been received.
ولأن ناسا لا تزال تعمل في إطار ميزانية قديمة، فإن البرنامج الملغي لا يزال يتلقى التمويل حتى الآن.
Because NASA is still operating under an old budget, the canceled program continues to be funded.
لا تزال الاشتباكات دائرة بين جنود يؤيدون الانقلاب وآخرون بقوا على ولائهم للرئيس توري حتى الآن.
Fights between soldiers who support the coup and others that remain loyal to President Touré are still ongoing.
لكنه عاد الآن. وهي لا تزال معنا.
Now it's all good. Here she is.
ومراكز الإبلاغ عن العنف العائلي، التي تقدم معلومات عن الأماكن المتاحة، لا تزال حتى الآن لا تعمل بالصورة المتوخاة.
The sector itself is responsible for formulating such criteria. The domestic violence reporting centres, which provide information on available places, do not yet function as they should.
فسوريا لا تزال غارقة في حرب أهلية دامية حصدت حتى الآن أرواح أكثر من مائة ألف إنسان.
Syria remains mired in a bloody civil war that has already caused more than 100,000 deaths.
ظلت CCC موجودة ثم أنشأ Cray شركته الأخيرة SRC Computers، Inc والتي لا تزال موجودة حتى الآن.
CCC's remains then began Cray's final corporation, SRC Computers, Inc. which still exists.
ولا تزال نسخة معدلة قليلا من ذلك التشريع سارية حتى الآن.
A slightly revised version of that legislation remains in force.
لا، لا شيء حتى الآن
No, nothing yet
وأنها لا تزال بمثابة مقعد البرلمان حتى اليوم.
It continues to serve as the seat of Parliament today.
لا أدرى حتى الآن
I don't know yet.
لا أعرف حتى الآن
I do not know, yet.
لا أدرى حتى الآن
I don't know yet.
لا أعرف حتى الآن
I don't know yet.
لا آلام حتى الآن
No pains yet?
لا إشارة حتى الآن
Still no signal?
حتى انها لا تزال سبت. حسنا ، قالت السيدة Medlock.
So she sat still. Well, said Mrs. Medlock.
(لا تزال ملبورن عاصمة مؤقتة وظلت حتى عام 1927 في حين أن العاصمة الجديدة لا تزال تحت الإنشاء.
(Melbourne remains temporary capital until 1927 while the new capital is still under construction.
لكن لا شيء حتى الآن
But still nothing.
لا نعرف التفاصيل حتى الآن
Wiesler, we're not allowed to record senior comrades.
لا أعلم هذا حتى الآن
I don't know that much yet.
لا حسب علمى حتى الآن
Not as far as I know.
أنا لا أعرف حتى الآن.
I don't know yet.
لا، لم أعلم حتى الآن
No, I haven't been informed as yet.
وبعد مرور 60 عاما على إنشاء الأمم المتحدة، لا تزال مبادئها ومقاصدها صالحة حتى الآن أكثر من أي وقت مضى.
Sixty years after the creation of the United Nations, its purposes and principles are more valid than ever.
ورغم ذلك، فإن الحاجة إلى مواصلة دعم جهود بناء المؤسسات التيمورية لا تزال شديدة، وذلك لحماية المكاسب المحققة حتى الآن.
Nevertheless, the need to continue to support Timorese institution building efforts remains critical, so as to protect the gains made until now.
لا يوجد من لا يطلقه حتى الآن.
There is no one who has done it so far.
هذه الحنفية لا تزال ت ـسر ب إلى الآن، سأعود مع السبكايين
This faucet's too tight now. I'll be back with the plumbers.
ولكن حتى عندما كانت لا تزال لدي الأعراض حتى عندما كنت أتألم، توقفت معاناتي
But even when I still had the symptoms, even while I was still in pain, I stopped suffering.
ولكنها الآن تحجم عن أي احتمال للتدخل العسكري، حتى مع أنها لا تزال ثالث أكبر دولة مصدرة للسلاح على مستوى العالم.
Now, however, it recoils at any prospect of military intervention, even as it remains the world s third largest arms exporter.
لهذا نحتاج للشعور بالمسؤولية الآن ما دامت الأضواء لا تزال مضاءة، لأنه إن انتظرنا حتى تتمكن الأزمة، منا قد نرتعب ونختبئ.
That's why we need to feel our response now while the lights are still on, because if we wait until the crisis takes hold, we may panic and hide.
حتى الآن لا توجد ضرورة للانزعاج.
We need not become too alarmed yet.
لا، لم أستلمه بعد(حتى الآن)
No. I haven't received it yet.
لا يبدو أن العقل، حتى الآن.
They don't seem to mind, so far.
لا رسالة من ليم حتى الآن.
No letter from Lem yet.
لا ، إنها لم تأتي حتى الآن
No, she's not home yet.
لما لا تعمل حتى الآن، ( كارتون)
Really, not working yet, Carton?
لا أحد قد وصل حتى الآن
No one has arrived yet?
عذرا سيدي، لا شيء حتى الآن
Sorry, sir, nothing yet.
لا . لم يحضر أحد حتى الآن
Not many come out so far, sir.
الآن لا استطيع حتى إيجاد الكراك.
Now I can't even find a crack.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الآن لا تزال - حتى الآن لا - لا حتى الآن - حتى الآن لا - حتى الآن لا - حتى الآن لا - لا حتى الآن - لا تزال صالحة حتى - حتى الآن حتى - حتى حتى الآن - حتى الآن - حتى الآن - حتى الآن - حتى الآن