ترجمة "لا تزال تواصل تنفيذ" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : لا - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : تواصل - ترجمة : لا تزال تواصل تنفيذ - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فﻻ تزال سلطات اﻷمر الواقع هناك تواصل إعاقة تنفيذ اتفاق جزيرة غفرنرز وميثــــاق نيويورك اللذين وقعت عليهما بنفسها. | The de facto authorities in Haiti continue to obstruct the implementation of the Governors Island Agreement and the New York Pact, which they themselves signed. |
سأقوم بالحديث حول مادة جديدة لا تزال تواصل إدهاشنا، وقد تؤثر على طريقة تفكيرنا | I'm going to talk about a new, old material that still continues to amaze us, and that might impact the way we think about material science, high technology and maybe, along the way, also do some stuff for medicine and for global health and help reforestation. |
كما لا تزال الطلبات ترد التماسا للمساعدة في تنفيذ المعاهدات على الصعيد المحلي. | Requests also continue to be received for assistance with the domestic implementation of treaties. |
ويتبين من الوثيقة الختامية أن مختلف أطر التنمية لا تزال تنفيذ بصورة لا تدعو إلى الارتياح. | The outcome document shows that various development frameworks remain unsatisfactorily implemented. |
53 لا تزال البعثة تواصل العمل مع الحكومة والمجتمع المدني لنشر قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن. | UNAMSIL continued to work with the Government and civil society to disseminate Security Council resolution 1325 (2000) on women and peace and security. |
يبدو أنك لا تزال تكسب الكثير لا تزال تقتلهم | You look like you're still raking it in. Still killing 'em? |
٣٩٢ أما هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻻنسان المكلفة برصد تنفيذ معاهدات حقوق اﻻنسان اﻷساسية فﻻ تزال تواصل تحسين أساليب عملها وتقوية وتحسين متابعة توصياتها والسعي للقيام بدور أكثر نشاطا في تنفيذ المعاهدات. | The human rights treaty bodies charged with monitoring the implementation of basic human rights treaties continue to improve their methods of work, sharpen and improve the follow up of their recommendations and seek a more active role in the implementation of the respective treaties. |
وإذ تلاحظ أنه رغم التقدم المحرز، لا تزال هناك صعوبات تعترض سبيل تنفيذ خطة التسوية، | Noting that, despite the progress achieved, difficulties remain in the implementation of the settlement plan, |
لا ، يجب أن تواصل التأرجح | No fair stopping. You gotta keep swinging. |
و نفس الأسلحة لا تزال هنا، و لا تزال جاهزة للإستعمال. | And the same weapons are still here, and they are still armed. |
لا تزال انسانه | She's still human! |
لا تزال أسماكا. | There were still fishes. |
لا تزال هنا | It's still here!! |
.لا تزال كالمعتاد | You're the same. |
انها لا تزال. | It still is. |
لا تزال بالخارج | She's out still. |
لا تزال تلبس | But I played golf with her last week. |
لا تزال تصلي | She's still praying. |
لا لا تفعلى الزجاجة لا تزال ممتلئة | No, don't. |
138 ودولة إسرائيل لا تتسامح مع ظاهرة الاتجار في الأشخاص، ولقد حاربت هذه الظاهرة في الماضي، وهي لا تزال تواصل القيام بذلك، بقوة متزايدة، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. | The State of Israel does not tolerate the phenomenon of trafficking in persons, has combated this phenomenon in the past, and has continued to do so, with increased vigor, during the reporting period. |
لا تزال الجمعية العامة، بما في ذلك لجنتها الأولى، تفتقر إلى الآلية المطلوبة لمتابعة تنفيذ قرارات ومقررات الجمعية. | The General Assembly, including its First Committee, still lack the required machinery to follow up on the implementation of Assembly resolutions and decisions. |
ولا تزال هناك ثغرات كبيرة في تنفيذ إطار العمل القانوني. | Serious gaps remain in the implementation of the legal framework. |
هي لا تزال تفتقدك. | She still misses you. |
هي لا تزال تحب ك. | She still loves you. |
فالبنوك لا تزال ضعيفة. | The banks remain weak. |
لا تزال الأحلام تراوده | Very slowly. |
لا تزال غير مقتنع | Still not convinced? |
الدولة لا تزال مهمة. | The State still matters. |
كانت لا تزال هناك. | They were still there. |
الا تزال لا تفهم | Oh, you still don't understand. |
لا تزال كما كنت | Still the same? |
وهي لا تزال Saltierra | He's tracking Saltierra. |
لا تزال تظن ذلك | She still thinks that. |
لا تزال بينلوب تنتظرك | Penelope is still waiting for you. |
لا تزال في المــطر | Still in the rain? |
وبالتالي لا تزال الولايات المتحدة تواصل ممارسة ظلت تتبعها منذ وقوع الأزمة المالية التي شهدتها الأمم المتحدة والتي تسببت فيها الدول الأعضاء في أوائل التسعينات. | The United States was thereby continuing a practice it had followed since the financial crisis of the United Nations created by that Member State in the early 1990s. |
28 لا تزال القائمة الموحدة تشكل الأساس الذي يقوم عليه تنفيذ وإنفاذ الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة طالبان. | The Consolidated List continues to serve as the foundation for the implementation and enforcement of the Al Qaida Taliban sanctions. |
لا أعرف إن كانت لا تزال معي. | I don't know if I still have it. |
إذا كنت لا تزال لا تفهم ذلك | If you still don't understand that |
أنا لا أعرف لماذا لا تزال تفعل. | I do not know why they still do. |
لا يمكنك شرائى فانت لا تزال حقيرا | You don't buy me. You're still a bum. |
هي لا تزال تشتاق إليك. | She still misses you. |
كانت ليلى لا تزال تتعافى. | Layla was still recovering. |
لا تزال ليلى في خطر. | Layla is still in danger. |
تلك العيادة لا تزال موجودة. | That clinic still exists. |
عمليات البحث ذات الصلة : لا تواصل - لا تزال - لا تزال - لا تزال - لا تزال لا - لا تنفيذ - تواصل - لا تزال لا تعمل - لا تزال لديها لا - لا تزال مرتفعة - لا تزال تفتقر