ترجمة "لا تدعم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

لا - ترجمة :
No

لا - ترجمة : لا - ترجمة : تدعم - ترجمة : لا تدعم - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة :
الكلمات الدالة : Support Supports Supporting Backing Claim

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لا تدعم هذه الل عبة الت لميحات بعد.
This game does not have hint support yet.
بيد أن الأدلة لا تدعم هذا الرأي.
Yet the evidence does not support this view.
أداة المساعدة هذه لا تدعم الاستدعاء مباشرة
This helper utility is not supposed to be called directly.
هم دآئما منتشون ,,لذا لا تدعم يخدعوك
They're always high, so don't let them fool ya.
لا تدعم الوحدة النمطية Apparmor إصدار ملف التعريف
Profile version not supported by Apparmor module
بيد أن الأدلة لا تدعم هذا الافتراض دوما.
In fact, the evidence does not always support this assumption.
البيانات لا تدعم بشدة أن المال يشتري السعادة.
The data isn't terribly supportive of money buying happiness.
تدعم المنصة اللغة البنجالية والإنجليزية لإتاحة الفرصة أمام مختلف المستخدمين وجميع المنصات التقنية (لا تزال رسائل المحمول النصية لا تدعم الخطوط البنجالية).
The platform supports both Bangla and English language to make it versatile for all the users and all the technology platforms (mobile texting sill do not support Bangla font).
بيد أن هناك قوى خارجية لا تزال تدعم رجال العنف.
Yet outside forces still supported the men of violence.
لا استطيع ان افهم كيف أن ابنتى تدعم هذة الفوضى
I can't understand how my own daughter can approve of this mess.
نعم , إذا قبلت مرة, مرتين, ثلاث, لا أصدق أنك تدعم النظام
Yeah, if you go one, two, three I can't believe you support this regime!
الاولى تدعم الألوان والاخرى، تدعم اللونين الأبيض والأسود. ككميرا إحتياطية.
One with colour film, the other, as backup, with black and white film.
المكسيك تدعم باكياو
Mexico supports Pacquiao
أنت تدعم الإرهاب
You're a supporter of terrorism.
أنا آسف، أستاذ، ولكن وبكل صدق، وأنا لا يمكن أن تدعم قصتك.
I'm sorry, professor, but in all honesty, I can't support your story.
صيغة الصورة التي اخترت لا تدعم الملفات بحجم اكثر من 2 جيجا بايت
The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files with a size over 2 GiB
نعم , إذا قبلت مرة, مرتين, ثلاث, لا أصدق أنك تدعم النظام بثلاث قبلات.
Yeah, if you go one, two, three I can't believe you support this regime with your three kisses.
فالمساعدات العسكرية لابد أن تدعم خطة سياسية واضحة، لا أن تعمل كبديل لها.
Military assistance should support a political plan, not serve as a substitute for one.
هذه الفرضية لا تدعم الأدلة العلمية، ولكن قد ساهم في انخفاض معدلات التطعيم.
This hypothesis is not supported by scientific evidence, but has contributed to decreased vaccination rates.
إن بعض المكتبات الخارجية، التي تنفذ بتلك اللغات التقليدية، لا تدعم الدقة الموسعة.
Some external libraries, typically those implemented in traditional languages, did not support extended precision.
الشركة تدعم التجارة الحرة.
The company stands for free trade.
يجب أن تدعم بالقوة
It must have strength.
الأكاذيب لن تدعم الطاغيه
Lies will not sustain a tyrant!
ثانيا ، لا توجد سلطة واضحة تدعم انطباق مبدأ الأيدي النظيفة على قضايا الحماية الدبلوماسية.
Secondly, there was no clear authority to support the applicability of the clean hands doctrine to cases of diplomatic protection.
الـPalmOS 3. 25 و 3. 3 لا تدعم إعداد وقت النظام. تخطي قناة الوقت...
PalmOS 3.25 and 3.3 do not support setting the system time. Skipping the time conduit...
الـPalmOS 3. 25 و 3. 3 لا تدعم إعداد وقت النظام. تخطي قناة الوقت...
PalmOS Version 3.25 and 3.3 do not support setting the system time, so this conduit will be skipped for handhelds that run either of these operating systems.
وبلدي، غابون، تدعم تلك التعهدات.
My country, Gabon, has endorsed those commitments.
ألن أنت دعنا نوجهك تدعم
Won't you let us guide you back?
المياه يمكن أن تدعم السفينة
They re ours! They re ours!
ك.أ حسنا إذن أنت لا تدعم الضرائب على الكربون من أي نوع أو تسعير الكربون.
CA All right, so you don't support a carbon tax of any kind or a price on carbon.
ك.أ حسنا إذن أنت لا تدعم الضرائب على الكربون من أي نوع أو تسعير الكربون.
All right, so you don't support a carbon tax of any kind or a price on carbon.
و أعلم ان حيوانات مثل دودة الارض هذه, وفي الواقع جميع الحيوانات, لا تدعم انسجتها
And I already knew that animals like this earthworm, indeed most animals, don't support their tissues by draping them over bones.
وينبغي أن تدعم لا أن تسعى لاستبدال التخطيط الفعال على المستوى القطري لتحقيق الانتعاش وبناء السلام.
It should support and not attempt to replace effective country level planning for recovery and peacebuilding.
فالأسواق، مثلا، لا تؤدي دورها بدون مؤسسات تدعم المعاملات بين الوكلاء، بما في ذلك إنفاذ العقود.
For example, markets cannot function without institutions that support transactions among agents, including the enforcement of contracts.
إن البيانات تدعم هذا الافتراض بوضوح.
The data clearly supports this view.
كسابقاتها تدعم الحكومة الألمانية السياسة الإسرائيلية.
The current German government like others before is supportive of Israel and its offensive against the strip.
كيف هوية بصرية تدعم الشركات سمعة.
How corporate visual identity supports reputation.
وسوف تدعم الأموال الجديدة أنشطة جديدة.
The new money will support new activities.
كل المتغيرات التى تدعم ذلك المؤشر.
Everything goes into it.
ما هي الافتراضات التي تدعم ذلك
What are the assumptions that underpin this?
و بالمناسبة، البحوث تدعم هذا أيض ا.
And by the way, research backs this up too.
وهذه ليست سياسة جادة. فالمساعدات العسكرية لابد أن تدعم خطة سياسية واضحة، لا أن تعمل كبديل لها.
This is not serious policy. Military assistance should support a political plan, not serve as a substitute for one.
أنشات الزراعة أيضا فوائض الغذاء التي يمكن أن تدعم الناس التى لا تشارك مباشرة في إنتاج الأغذية.
Agriculture also created food surpluses that could support people not directly engaged in food production.
58 والبيانات الفوقية التي تدعم قاعدة بيانات الأهداف الإنمائية للألفية رديئة للغاية على نحو لا يمكن قبوله.
The metadata supporting the MDG database is of unacceptably poor quality.
فتركيا تدعم الجهود المبذولة لتعزيز الأمن في مقرات الأمم المتحدة، لكن المطلوب هو الواقعية العملية لا البيروقراطية.
Turkey supported efforts to strengthen security in the UN premises, but what was needed was pragmatism, not bureaucracy.

 

عمليات البحث ذات الصلة : لا يمكن أن تدعم - تدعم بنشاط - كانت تدعم - تدعم المطالبة - تدعم عملية - البيئة تدعم - تدعم الاحتراق - تدعم لي - التي تدعم - تدعم بقوة - انها تدعم - تدعم فكرة - تدعم المحافظة