ترجمة "لا يمكن أن تدعم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يمكن - ترجمة : لا - ترجمة :
No

أن - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : تدعم - ترجمة : يمكن - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا يمكن أن تدعم - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

المياه يمكن أن تدعم السفينة
They re ours! They re ours!
أنا آسف، أستاذ، ولكن وبكل صدق، وأنا لا يمكن أن تدعم قصتك.
I'm sorry, professor, but in all honesty, I can't support your story.
بيد أن الأدلة لا تدعم هذا الرأي.
Yet the evidence does not support this view.
أنشات الزراعة أيضا فوائض الغذاء التي يمكن أن تدعم الناس التى لا تشارك مباشرة في إنتاج الأغذية.
Agriculture also created food surpluses that could support people not directly engaged in food production.
سوريا يمكن أن تقول أنها تدعم الخطة, لكننا يمكن ان نبقى معلقين بآلية الانتخابات.
Syria can say it backs this plan, but we're still stuck as to how the election will be carried out.
بيد أن الأدلة لا تدعم هذا الافتراض دوما.
In fact, the evidence does not always support this assumption.
البيانات لا تدعم بشدة أن المال يشتري السعادة.
The data isn't terribly supportive of money buying happiness.
وفي الواقع يمكن للأسلحة الفضائية أن تدعم استعمال الأسلحة على كوكب الأرض.
Space weapons, can in fact, support the use of weapons on earth.
بيد أن هناك قوى خارجية لا تزال تدعم رجال العنف.
Yet outside forces still supported the men of violence.
لا استطيع ان افهم كيف أن ابنتى تدعم هذة الفوضى
I can't understand how my own daughter can approve of this mess.
أما المساعدة الدولية فإنها تدعم الجهود الوطنية وﻻ يمكن إطﻻقا أن تكون بديﻻ عنها.
International assistance can only be supportive of and never a substitute for national efforts.
والفنون الليبرالية الجديدة التي يمكن أن تدعم هذا منحى المناهج وقد بدأت في الظهور.
A new liberal arts that can support this action oriented curriculum has begun to emerge.
58 والبيانات الفوقية التي تدعم قاعدة بيانات الأهداف الإنمائية للألفية رديئة للغاية على نحو لا يمكن قبوله.
The metadata supporting the MDG database is of unacceptably poor quality.
لا تدعم هذه الل عبة الت لميحات بعد.
This game does not have hint support yet.
فالمساعدات العسكرية لابد أن تدعم خطة سياسية واضحة، لا أن تعمل كبديل لها.
Military assistance should support a political plan, not serve as a substitute for one.
٢١٠ يمكن للترتيبات المؤسسية القائمة للجنة اﻻقتصادية ﻷوروبا أن تدعم وتكيف اﻷنشطة لتنفيذ برنامج العمل.
210. ECE apos s existing institutional arrangements can support and accommodate activities to implement the Programme of Action.
وقال إن المساهمات المقدمة من الحكومات والقطاع الخاص إلى الموارد التكميلية يمكن أن تدعم المساهمات في الموارد الأساسية، ولكنها لا يمكن أن تحل محلها دون أن تعرض للخطر الخصائص الأساسية للتعاون المتعدد الأطراف.
Non core contributions from Governments and the private sector could supplement core contributions but could not replace them without jeopardizing the fundamental characteristics of multilateral cooperation.
يجب أن تدعم بالقوة
It must have strength.
يمكن لبنية SOA أن تدعم عمليات الاندماج والاتحاد في الأنظمة التجارية المعقدة، ولكنها لا تقدم طريقة محددة أو هيكلا لتوثيق الإمكانيات أو الخدمات.
SOA can support integration and consolidation activities within complex enterprise systems, but SOA does not specify or provide a methodology or framework for documenting capabilities or services.
وأخيرا يمكن توسيع المبادرة بحيث تدعم الشفافية في الإيرادات من قطاعات أخرى، لا من قطاع الصناعة الاستخراجية وحده
Finally, EITI could also be extended to promote transparency in revenues from other sectors, not only the extractive industry
أداة المساعدة هذه لا تدعم الاستدعاء مباشرة
This helper utility is not supposed to be called directly.
هم دآئما منتشون ,,لذا لا تدعم يخدعوك
They're always high, so don't let them fool ya.
على سبيل المثال، يمكن للمنظمات التقليدية أن تدعم العملية السلمية من خلال الوساطة بين أطراف الصراع.
For example, traditional organizations can support the peace process by mediating among the parties to a conflict.
1 إقرارا بأن مدونات قواعد السلوك يمكن أن تدعم موضوع الاتفاقية والغرض منها، نو ه بأنه يمكن لمدونات قواعد السلوك هذه أن تقوم بما يلي
Recognising that codes of conduct for scientists can support the object and purpose of the Convention, it was suggested that codes of conduct can
لا يمكن أن تموت يا ريت لا يمكن
Oh, Rhett, she can't be dying, she can't be!
...لكن لا يمكن لا يمكن أن نذهب هناك
But we can't we can't go there.
لا يمكن أن ينجح هذا اطلاقا . لا يمكن أن تقوموا بذلك .
It's never going to work. You can't do it.
لا يمكن أن ...
You can't...
)ب( تفتيش المواقع المعروفة المتصلة بالبرنامج النووي السابق والمواقع التي يمكن أن تدعم أي برنامج لﻷسلحة النووية
(b) Inspection of known sites relevant to the past nuclear programme and sites with potential to support a nuclear weapons programme
لا تدعم الوحدة النمطية Apparmor إصدار ملف التعريف
Profile version not supported by Apparmor module
الآن يمكن استخدامها من قبل الأجهزة التي تدعم XHTML أو WAP 2.0.
It could be used by devices that support XHTML or WAP 2.0.
لكن لا يمكن أن تتوقف هنا. لا يمكن أن تتوقف في الإطلاق.
But it can't stop there. It can't stop with the launch.
وينبغي أن تدعم لا أن تسعى لاستبدال التخطيط الفعال على المستوى القطري لتحقيق الانتعاش وبناء السلام.
It should support and not attempt to replace effective country level planning for recovery and peacebuilding.
تدعم المنصة اللغة البنجالية والإنجليزية لإتاحة الفرصة أمام مختلف المستخدمين وجميع المنصات التقنية (لا تزال رسائل المحمول النصية لا تدعم الخطوط البنجالية).
The platform supports both Bangla and English language to make it versatile for all the users and all the technology platforms (mobile texting sill do not support Bangla font).
فهل هو خطأ يمكن إصلاحه أم أن يوتيوب أصبحت تدعم التعذيب وتتستر على فاعليه وتتعاون مع الحكومات الديكتاتورية
Is it a mistake that can be rectified or is YouTube now supporting torture and covering up on those who commit it and is cooperating with dictatorships?
(و) يمكن وينبغي للحكومات أن تدعم بناء القدرات المجتمعية بتوفير التدريب والتشجيع على تكوين شبكات على مختلف المستويات
(f) Governments could and should support community capacity building by providing training and encouraging the formation of networks at various levels
(و) يمكن وينبغي للحكومات أن تدعم بناء القدرات المجتمعية بتوفير التدريب والتشجيع على تكوين شبكات على مختلف المستويات
(e) Governments could and should support community capacity building through the development and dissemination of information on drug abuse trends and on best practices
لا يمكن أن يتوقع منا يمكن ذلك
Couldn't be expected of us could it?
! لا ! لا يمكن أن يحدث هذا
No! That can't happen!
لا يمكن أن تصدقه
You cannot believe it?
لا يمكن أن يرفض.
You can't deny me that.
لا يمكن أن يكون
It can't be.
لا يمكن أن تذهب
He can't have gone.
لا شك أن جولدمان كان محقا في أن الولايات المتحدة كانت تاريخيا تدعم البنوك الصغيرة التي ترى أنها لا ينبغي أن تفلس.
Goldman is surely right that the United States has historically propped up small banks that it would not allow to fail.
وهذه ليست سياسة جادة. فالمساعدات العسكرية لابد أن تدعم خطة سياسية واضحة، لا أن تعمل كبديل لها.
This is not serious policy. Military assistance should support a political plan, not serve as a substitute for one.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يمكن أن تدعم - يمكن أن تدعم - يمكن أن تدعم - لا تدعم - أنا يمكن أن تدعم - أنا يمكن أن تدعم - الذين يمكن أن تدعم - كان يمكن أن تدعم - التي يمكن أن تدعم - نحن يمكن أن تدعم - أنها يمكن أن تدعم - يمكن أن تدعم فقط - يجب أن تدعم