ترجمة "كما لوحظ سابقا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
سابقا - ترجمة : سابقا - ترجمة : سابقا - ترجمة : سابقا - ترجمة : سابقا - ترجمة : كما - ترجمة : لوحظ - ترجمة : لوحظ - ترجمة : كما - ترجمة : لوحظ - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كما أخبرتك سابقا | Like I said before, |
كما قلت سابقا، | As I have said already, |
باتفاقية أميان ، كما قلنا سابقا | This is, as we said before, this was the Treaty of Amiens. |
كما تحدثنا عن شبكات الرادار سابقا. | And we talked about swarm networks earlier. |
كما قلت سابقا, يمكنك ان تتأكد | As I said before, you can always check. |
أنت كما انت سابقا كما لو انني تركتك بالامس | You are still the same as though I left you only yesterday. |
كما لوحظ وجود إرتفاع في عدد أشجار زيت الزيتون. | An increase in the number of olive oil trees has been also observed. |
لانني كما ذكرت سابقا البظر داخل المهبل | Because, as I mentioned, the clitoris is inside the vagina. |
و كما ذكرت سابقا تربيت في شيكاغو | And like I said, I grew up in Chicago. |
ولكن، كما ذكرت سابقا، لقد تغير العالم تماما. | But, as I mentioned above, the world has been altered totally. |
لا اريدك ان تشدنى لأسفل, كما فعلت سابقا. | I don't want you to pulling me down, like you did... |
ويخضع قانون الأسرة حاليا لإعادة نظر كما ذ كر سابقا. | The Family Law is presently under review as stated previously. |
هل هذا... لي كما اخبرتك سابقا، الحذاء مهم للغايه! | Are these . . . for me? As I told you, shoes are of the utmost importance. |
ولكن, كما قلت لك سابقا, ان الزرنيخ تاثيرة يتجمع | But, as I told you earlier, arsenic is accumulative. |
كما قلت سابقا كانت الصورة بيضاوية الشكل لامرأة شابة | The portrait, I have already said, was that of a young girl. |
إذن , كما قلنا سابقا , نحن لدينا وقت قصير جدا جدا. | So with that said, we only have a very, very short time. |
39 إن تنشيط الإدارة العامة، كما ذ كر سابقا، عملية معقدة. | Public administration revitalization is, as mentioned above, a complex process. |
)ج( تحذف الفقرة العاشرة سابقا من الديباجة، ونصها كما يلي | (c) The former tenth preambular paragraph, which read |
كما قلت سابقا، تعتبر الخفافيش عنصر أساسى فى النظام البيئى | Now as I said before, bats are essential for our ecosystems to function correctly. |
ولكن في الحقيقة كما قلت سابقا، يتأقلم سائقوا المركبات، صحيح | But, well, as I said, I mean, car drivers adapt, right? |
المشكلة أن العنصر الفعال كما ذكرت سابقا يأتي من الخنازير | The problem is that the active ingredient in there as I mentioned earlier comes from pigs. |
كما قلت سابقا، سننشأ مراكز اخرى في أنحاء غرب أفريقيا | We will do other centers across West Africa. |
كما لوحظ أنه لم ترد إشارة كافية إلى الإنجازات التي تحققت حتى الآن. | It was also noted that there was insufficient mention of achievements to date. |
غير أن تنفيذ الشراكة الجديدة، كما لوحظ في التقرير، يبقى عملية معقدة شاقة. | However, as noted in the report, implementing NEPAD remains a complex and painstaking process. |
كما لوحظ أن قدرات القطاع غير الرسمي على اﻻستيعاب منخفضة في المناطق النائية. | It has also been observed that the absorptive capacities of the informal sector is low in remote areas. |
)ﻫ( تحذف الفقرة الرابعة والعشرين سابقا من الديباجة، ونصها كما يلي | (e) The former twenty fourth preambular paragraph, which read |
ولها مركبات لتنسيق المخرجات. كما ذكرت سابقا، XSLT تستعمل كثير لترجمة | As I've mentioned before, XSLT is often used to translate |
كما لوحظ عدم اتباع أي معيار في اﻹذن بإنشاء وظائف تمول من خارج الميزانية. | It was also noticed that no criterion was being followed for authorizing extrabudgetary posts. |
كما لوحظ أن النص لا يوضح ما إذا كانت العبرة بجنسية الطاقم أم بجنسية السفينة. | It was also noted that the text was not clear as to whether the crew's nationality or the ship's nationality took precedence. |
اوﻻ، كما ذكرت سابقا، فإن للجنتين التابعتين للمجلس تستوعبان ضمن الهيئة العامة. | First, as I mentioned earlier, the two Committees of the Council are subsumed into the plenary. |
ولكنه ليس تصفيق ابتهاج كما كان سابقا لقد كان تشجيعيا هذه المرة | But not an applause of delight like before, an applause encouragement. |
أذا ضغطت شيئا أكثر من اللازم ، لن يعد إلى حالته الأولى أي كما كان سابقا أذا ضغطت شيئا أكثر من اللازم ، لن يعد إلى حالته الأولى أي كما كان سابقا | If you compress something too much or you stretch it too much, it doesn't really go back to where it was before. |
سابقا... | Before... |
في الوقت الحاضر الفيزياء الكوانتية هو انطون Zeilinger ، كما لوحظ أول عالم لإثبات تحريك تخاطر الكم. | A present day quantum physicist is Anton Zeilinger, noted as the first scientist to demonstrate quantum teleportation. |
كما لوحظ أن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006 2007 لم تعرض على اللجنة للنظر فيها. | Furthermore, it was noted that the proposed programme budget for the biennium 2006 2007 would not be submitted to the Committee for its consideration. |
وبالصدفة السعيدة كما كان سابقا قلت.. أصبح نموذجا بواسطة السيدة الصغيرة الجديد والمحسن | And, by a lucky coincidence, you see before you... modelled by the lovely little lady... the new, improved, patented, handydandy... neverfail, littlegiant log puller! |
كما لوحظ أن العمل لا يبدو أنه يندرج في التدوين أو حتى في التطوير التدريجي بمعناه التقليدي. | It was also noted that the work did not seem to be one of codification or even progressive development in the traditional sense. |
86 كما لوحظ أن المسؤولية الموضوعية، في بعض النظم القائمة تقتصر فيما يبدو على بعض الأنشطة الخطرة. | It was also noted that in existing regimes, strict liability seemed to be limited to certain hazardous activities. |
34 كما لوحظ أعلاه، تتطور تقنيات غسل الأموال بشكل مستمر وتميل طرائق التحقيقات إلى التخلف في المسير. | As noted above, money laundering techniques develop constantly and investigative techniques tend to lag behind. |
١٥٨ كما لوحظ أعﻻه، وجد المجلس أن هناك تسهيﻻت محدودة في المقر للرصد المالي الفعال للبرامج والمشاريع. | 158. As noted above, the Board found that there is limited facility at headquarters for effective financial monitoring of programmes and projects. |
سابقا، وجمهورية أوكرانيا اﻻشتراكية السوفياتية سابقا، وجمهورية بييلوروسيا اﻻشتراكية | SOVIET SOCIALIST REPUBLICS, UKRAINIAN SOVIET SOCIALIST REPUBLIC AND BYELORUSSIAN SOVIET SOCIALIST |
واختتم بقوله إنه يأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء كما حدث سابقا. | He hoped that, as in previous years, the draft resolution would be adopted by consensus. |
كما رأينا سابقا, هذه العوامل ممكن أن ت فهم كشجرة إتخاذ القرار من إحتمالات عدة. | As we've seen before, these parameters can be thought of as a 'decision tree' of possibilities. |
كما قلت سابقا,أقول مره أخري في صحه الأبن (في صحه منزل عائله (فرانكنشتين | As I said before, I say again, here's to a son to the House of Frankenstein. |
كما لوحظ ما يلي خلال تبادل إيجابي للمعلومات والخبرات بين موظفي المكتب المعني بالمخدرات والجريمة، وممثلي جمهورية سلوفاكيا | The following was also noted during a very positive exchange of information and experiences between the UNODC officers and the representatives of the Slovak Republic |
عمليات البحث ذات الصلة : لوحظ سابقا - كما لوحظ - كما لوحظ - كما لوحظ مع - كما لوحظ بالفعل - كما لوحظ بالفعل - البيانات كما لوحظ - لوحظ - لوحظ - لوحظ - لوحظ