ترجمة "كل الهند خلال" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

كل - ترجمة : كل - ترجمة : الهند - ترجمة : خلال - ترجمة : كل - ترجمة : كل - ترجمة : خلال - ترجمة : كل - ترجمة : كل الهند خلال - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتكن الهند كل الاحترام للأمم المتحدة.
India has a special regard for the United Nations.
كان هناك تفشي لهذا المرض في الهند خلال عام 2010.
There was an outbreak in India in 2010.
اسمحوا لي أن أتحدث عن الهند من خلال تطور الأفكار
Let me talk about India through the evolution of ideas.
وأدلى ببيان ممثل كل من الهند وأوروغواي.
The representatives of India and Uruguay made statements.
وتتراوح نسبة المزارعين المنتحرين في الهند خلال السنوات العشر الماضية (منذ عام 2005) بين 1.4 و 1.8 من كل 100,0000 شخص.
The farmers suicide rate in India has ranged between 1.4 to 1.8 per 100,000 total population, over a 10 year period through 2005.
لشن هذه المعركة الرهيبة خلال كل الفوضى هذا تاريخنا خلال كل الأخطاء والنزاع خلال كل الألم والمعاناة
Through all the chaos that is our history, through all of the wrongs and the discord, through all of the pain and suffering, through all of our times, there is one thing that has nourished our souls...
في الهند هنالك عملية اغتصاب كل 3 دقائق
In India there is a rape every three minutes.
كما تشاهدون تقطع خلال العالم باكمله كم ميكرونيزيا خلال اندونسيا , ماليزيا, الهند, مدغشقر الى الغرب من الكاريبيان
As you can see, they cut across the entire globe all the way from Micronesia across Indonesia, Malaysia, India, Madagascar and to the West of the Caribbean.
وقد وضعت كل هذه التطورات الهند في موقف صعب.
All of these developments have put India in a difficult position.
إن كل هذه الاتجاهات تبشر بمستقبل طيب لاقتصاد الهند.
These trends all augur well for India s economic future.
ووفد الهند يؤيد كل التأييد عملية السلام وخريطة الطريق.
Her delegation fully supported the peace process and the road map.
ولكن، كل هذه الأديان وجدت في الهند أرضا مرحبة.
But all of these religions have found a place and a welcome home in India.
وهم في كل مكان ، ستة ملايين شهريا ، في الهند.
They're everywhere, six billion a month in India.
مرة خلال كل شهرين
Once every two months.
. وتغني خلال كل غطاء
And sing through every shroud.
الهند ودول أخرى متعددة تختار رئيسها أو رئيس الدولة الشرفي من خلال البرلمان.
India and several other countries have a President or other largely ceremonial head of state elected by their parliament.
لكن خلال القرن الثامن عشر، حدودهم بدأت بالتقل ص. فهناك نهوض كونفيدرالية أمراء الهند
But during the 1700s, their domain begins to contract. There's a rise of a confederacy of Hindy
وقد قبلت كل من الهند وباكستان قرار لجنة اﻷمم المتحدة بشأن الهند وباكستان المؤرخ ١٣ آب أغسطس ١٩٤٨
The UNCIP resolution of 13 August 1948 was accepted by both India and Pakistan
وما فتئت الهند تعمل بشكل وثيق مع كل تلك المؤسسات.
India has been working closely with all of those institutions.
كل هذا العمل الذي رأيتوه ناتج من تعليمي في الهند.
All of this work that you have seen is all about my learning in India.
وجعلنا الكريكيت أيضا الرياضة الوحيدة في الهند وهو أمر مؤسف ، ولكن في الهند كل رياضة أخرى تدفع الكريكيت لتنمو
We'd also made cricket the only sport in India, which is a pity, but in India every other sport pushes cricket to become big, which is a bit of a tragedy of our times.
نحن كنا خلال كل ذلك.
We've been through all that.
سأحضر كل شيء خلال ساعة.
I'll have things ready in an hour.
مررت من خلال كل ذلك
I went through all that.
المكسيك، استراليا، المانيا، الهند، الصين، كل المشاكل الرهيبة للسمنة وإعتلال الصحة .
Mexico, Australia, Germany, India, China, all have massive problems of obesity and bad health.
وبعد اعتماد المقرر أدلى ببيان كل من ممثلي الهند وماليزيا والمغرب.
After it was adopted, the representatives of India, Malaysia and Morocco made statements.
شمالا ، لدينا الصين. جنوبا ، لدينا الهند، باكستان، بنغلاديش، كل هذه الدول.
North, you've got China south, you've India, Pakistan, Bangladesh, all these countries.
وتحدث المعلقون عن تشاينديا ، فرفعوا أداء الهند إلى مستوى أداء جارتها في الشمال، واليوم أصبح كل ما تفعله الهند خطأ.
Commentators talked of Chindia, elevating India s performance to that of its northern neighbor. Today, India can do no right.
شكرا لك على كل شيء خلال كل هذه السنوات
Thank you for everything over all these years
كطفل. مررت خلال كل تلك المرحلة.
I went through the whole thing.
كل ما سبق من خلال التعريف
This is by definition.
كل شيء سينتهي خلال بضع ساعات
The whole thing will be over in a couple of hours or so.
سمعت كل كلمه من خلال الباب
I heard, through the door, every word.
لذا، بحثنا وبحثنا، وعثرنا على كل حالة جدري في الهند. وقدمنا جائزة.
So, we searched and we searched, and we found every case of smallpox in India. We had a reward.
شارما من الهند، يجوز أن ي مث ل فيها كل عضو شارك في المؤتمر.
Sharma of India, on which each Member participating in the Conference might be represented.
على مدى عقود، بوذا يشارك تعاليمه كل شيء عبر شمال شرقي الهند.
For decades, the Buddha shared his teachings all across northeastern India.
لذا، بحثنا وبحثنا، وعثرنا على كل حالة جدري في الهند. وقدمنا جائزة.
So we searched and we searched, and we found every case of smallpox in India.
هل تتخيل هذا, تقطع كل هذا الطريق من الهند لكى تتحطم هنا
Imagine that coming all the way from India crashing here.
لقد نسيتم كل ما مررت به خلال كل تلك السنوات
You've forgotten what I went through all those years.
وقد مت الهند خططها الرامية إلى تلبية متطلبات المنظمة العالمية للأرصاد الجوية لتوفير صور كل نصف ساعة بصورة تدريجية على أن يتحقق الهدف النهائي خلال ثلاث إلى أربع سنوات.
India communicated its plans to meet the WMO requirements for half hourly imagery in a phased manner, with the ultimate goal to be achieved within three to four years.
وماذا عن الهند إذا استمرت معدلات النمو التي حققتها الهند خلال السنوات الخمس عشرة الماضية، وإذا ظلت الهند موحدة، فإن معدل الإنتاجية العمالية لديها في عام 2050 سيصبح مماثلا لمعدل الإنتاجية العمالية في أسبانيا اليوم.
And India? If the growth rates of the past 15 years continue, and if India remains united, its labor productivity in 2050 will be comparable to that of Spain today.
صوره تظهر كثيرا كخلفية لبوابة الهند. هو مبنى تراثي, واستضاف خلال تاريخه العديد من المشاهير العالميين.
Seen often in photographs as a backdrop to the Gateway of India, it is a heritage building, and has seen several world famous figures occupy its rooms.
على سبيل المثال، كانت خالية من السكان خلال المجاعات 1022 1033 العظمى في الهند مقاطعات بأكملها.
For example, during the 1022 1033 Great famines in India entire provinces were depopulated.
في عام 2002، زار صدام حسين الهند وقال انه قدم دعمه الثابت للهند خلال نزاع كشمير.
In 2002, Saddam Hussein visited India and said he gave his unwavering support to India over the Kashmir dispute.
وعلى مدى السنين، عملت الهند على مساعدة السلطة الفلسطينية من خلال المشاريع الإنمائية وتطوير الموارد البشريـة.
Over the years, India has assisted the Palestinian Authority through development projects and human resources development.

 

عمليات البحث ذات الصلة : كل الهند - كل مجلس الهند - خلال كل - خلال كل - خلال كل يوم - خلال كل خطوة - خلال كل الفصول - جوز الهند جوز الهند - الهند الغربية - في الهند - جوز الهند - شمال الهند - في الهند