ترجمة "كان من شأنه أن" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
من كان يعتقد هذا من شأنه أن يحدث لماري | Whoever thought this would happen to Marie? |
فتوسيع شبكة الطرق من شأنه أن يقر ب الشعوب أيا كان انتماؤها السياسي والعرقي والديني. | Such expansion links people and brings them together regardless of their political, ethnic or religious affiliations. |
وكان التبرير هو أن إنقاذ البنوك، ولو كان فوضويا وغير مرتب، من شأنه أن يمكنها من استئناف الإقراض. | The justification was that bailing out the banks, however messily, would enable a resumption of lending. |
الغريب التعبير. وتساءلت عما اذا كان من شأنه إشعار لها. | She had wondered if he would notice her. |
وقد يكون حزب الله مرتاحا لهذه النتيجة، ذلك أن فوزه كان من شأنه أن يضعه في موقف عصيب. | Hezbollah may be quite comfortable with the returns. Winning would have placed Hezbollah in a challenging position. |
ترى هذا هو مهمتي الأولى إذا كان يمكن أن يكون حصلت على مقابلة من شأنه أن يساعد كثيرا. | You see this is my first assignment if I could have gotten the interview it would help a lot. |
وهذا من شأنه أن يحطم أوروبا. | This would shatter Europe. |
وهذا من شأنه أن يخلف تأثيرين. | This has two effects. |
حسنا، من شأنه أن يكون أفضل. | Well, that would be best. |
يقول ، من شأنه أن يكون رائع. | Say, that would be great. |
وهذا كان من شأنه، من الناحية العملية، الإجحاف إجحافا شديدا بمعارضي الدستور. | In practice, this would have gravely disadvantaged those who were opposed to the constitution. |
كان الاعتقاد بأن فوناكوشي الكاراتية من خلال الممارسة والمراقبة لهذه المبادئ 20، كاراتيكا من شأنه أن يحسن أشخاصهم. | It was Funakoshi's belief that through karate practice and observation of these 20 principles, the karateka would improve their person. |
بعض الناس ينادون برفع المعايير إذا كان ذلك من شأنه الحل. | Some people say we have to raise standards, as if this is a breakthrough. |
ولكن هذا يتوقف على ما إذا كان التأميم من شأنه أن يجلب أي زيادة في الإنتاج حقا. | But that depends on whether nationalization brings about an increase in production. |
ولكن ذلك الاقتراح كان بمثابة فخ من شأنه أن يدمر إمكانية قيام دولة فلسطينية مستقلة بجوار إسرائيل. | But that proposal was a trap that would have destroyed the possibility of an independent, contiguous Palestinian state. |
وبعضا منها كان مجرد فكرة إنشاء وسائل إعلامية وسائل إعلامية كمنحوتة، شئ من شأنه أن يحفظ المنحوتة | And some of it is just the idea of creating media media as a sculpture, something that would keep the sculpture fresh and ever changing, by just creating the media that the sculpture is made of. |
وهذا من شأنه أن يشكل فضيحة حقيقية. | That would be a real scandal. |
وهذا من شأنه أن يغير قواعد اللعبة. | That is a game changer. |
وهذا من شأنه أن يخدم مصالح الطرفين. | This serves the interests of both sides. |
ذلك من شأنه أن يكون الخطوة الأولى. | So that would be the first step. |
من شأنه أن يكون التعذيب إلى الأبد. | That would be torture forever. |
من شأنه أن يغير النظرة الأساسية للناس. | It would change the basic outlook of people. |
. حقيقة لا أرى أن هذا من شأنه | I don't really see that it's any of his business. |
هذا الكتاب من شأنه أن يخترق القلب | This is a book would break the heart. |
وهذا من شأنه أن يعيد الترابط التاريخي الذي كان قائما بين اﻷمتين من قبل عصر كولمبس وحتى مولد الجمهوريتين. | This would restore the historic association that existed between our two nations from pre Columbian times to the birth of our Republics. |
وفي المقام الأول من الأهمية فإن المزيد من التركيز على صيانة وترميم السدود كان من شأنه أن ينقذ المدينة بالكامل. | Most importantly, a greater focus on upkeep and restoration of the levees could have spared the city entirely. |
وإذا كان من المتوقع أن يتمكنوا من تدبر أمورهم، فإن شطب الديون من شأنه أن يضعف البنوك وربما يؤدي إلى تباطؤ النمو الاقتصادي. | If they are expected to muddle through, a blanket debt write down would weaken banks and might slow economic growth. |
وإن وجودا دائما للمراقبين، كما في السنة الماضية، كان من شأنه أن يسمح باﻻطﻻع على الحالة بصورة أفضل. | A permanent observer presence, like last year apos s, would have permitted fuller knowledge of the situation. |
كان الواجب على تشن أن يحتفي بطابع تايوان الصيني بافتخار وعلى الملأ، الأمر الذي كان من شأنه أن يمكنه من تمييز الجزيرة عن التراث الهمجي للحزب الشيوعي الصيني. | Chen should have celebrated Taiwan s Chineseness proudly and loudly, thereby distinguishing the island from the barbaric legacy of the Chinese Communist Party. |
لذا، عملت غاليليو خارج هذه التجربة الرائعة حقا حيث أنه ومساعديه كان مصباح، وقد عقد كل واحد منهم مصباح. وغاليليو من شأنه أن يفتح له مصباح، ومساعد له من شأنه أن يفتح له مصباح. | So, Galileo had worked out this really wonderful experiment where he and his assistant had a lamp, each one of them was holding a lamp. |
ولا شك أن هذا من شأنه أيضا أن يقتطع من أرباحهم. | And oh, of course, it would cut into their profits, too! |
وهذا من شأنه أن يزيد من أهمية توضيح الخيارات. | That makes it even more important to clarify the choices. |
وهذا من شأنه أن يجعل من الفشل احتمالا واضحا . | That makes failure a distinct possibility. |
غير أن الاعتراف بالفشل على ذلك النحو كان من شأنه أن يضعف الديناميكية السياسية للمشروع الأوروبي وأن يحد بشدة من مجاله في المستقبل. | But that admission of failure would have weakened the political dynamic of the European project and severely constrained its scope for the future. |
وهذا ليس من شأنه أن يزيد من صعوبة التصدي لوجهات نظرهم فحسب، بل ومن شأنه أيضا أن يسيء إلى حرية التعبير. | And that not only makes it harder to attack their views, but also gives free speech a bad name. |
طلب سامي من الش رطة أن تدعه و شأنه. | Sami asked the police to leave him alone. |
وهذا من شأنه أن يجعل الهند أفضل حالا. | And India will be better for it. |
وهذا من شأنه أن يثير تساؤلات أخلاقية خطيرة. | This raises serious ethical questions. |
وهذا من شأنه أن يعيد الثقة إلى المستثمرين. | This should give confidence to investors. |
وهذا من شأنه أن يوسع الفرص التعليمية والوظيفية. | This expands educational and employment opportunities. |
وهذا من شأنه أن يعطي أهمية والحاحا لمهمتنا. | This lends importance and a sense of urgency to our task. |
ذلك من شأنه أن يشك ل إنسانا مملا جدا ! | That would make for a pretty boring human being! |
بالتأكيد ، من شأنه أن يجعل حياتي أسهل بكثير | Of course, it would make my life much easier. |
المركيز من شأنه أن يرسل نصف إسبانيا لمطاردتنا | The marqués would order half of Spain to hunt us down. |
السياسة و المجتمع الرائع من شأنه أن يدمرنى | Politics and brilliant society would destroy me. |
عمليات البحث ذات الصلة : من شأنه أن - إذا كان من شأنه - إذا كان من شأنه - الاستخدام من شأنه أن - من شأنه أن يساعد - من شأنه أن يزيد - من شأنه أن يفسر - من شأنه أن يسهل - من شأنه أن يجعل - من شأنه أن يكون - من شأنه أن يجعل - من شأنه أن يساعد - من شأنه أن يؤدي - من شأنه أن يعطي