ترجمة "من شأنه أن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : أن - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من شأنه أن - ترجمة :
الكلمات الدالة : Wanted Must Before Make Take Leave Explain Alone Business Leave

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وهذا من شأنه أن يحطم أوروبا.
This would shatter Europe.
وهذا من شأنه أن يخلف تأثيرين.
This has two effects.
حسنا، من شأنه أن يكون أفضل.
Well, that would be best.
يقول ، من شأنه أن يكون رائع.
Say, that would be great.
وهذا من شأنه أن يشكل فضيحة حقيقية.
That would be a real scandal.
وهذا من شأنه أن يغير قواعد اللعبة.
That is a game changer.
وهذا من شأنه أن يخدم مصالح الطرفين.
This serves the interests of both sides.
ذلك من شأنه أن يكون الخطوة الأولى.
So that would be the first step.
من شأنه أن يكون التعذيب إلى الأبد.
That would be torture forever.
من شأنه أن يغير النظرة الأساسية للناس.
It would change the basic outlook of people.
. حقيقة لا أرى أن هذا من شأنه
I don't really see that it's any of his business.
هذا الكتاب من شأنه أن يخترق القلب
This is a book would break the heart.
ولا شك أن هذا من شأنه أيضا أن يقتطع من أرباحهم.
And oh, of course, it would cut into their profits, too!
وهذا من شأنه أن يزيد من أهمية توضيح الخيارات.
That makes it even more important to clarify the choices.
وهذا من شأنه أن يجعل من الفشل احتمالا واضحا .
That makes failure a distinct possibility.
من كان يعتقد هذا من شأنه أن يحدث لماري
Whoever thought this would happen to Marie?
وهذا ليس من شأنه أن يزيد من صعوبة التصدي لوجهات نظرهم فحسب، بل ومن شأنه أيضا أن يسيء إلى حرية التعبير.
And that not only makes it harder to attack their views, but also gives free speech a bad name.
طلب سامي من الش رطة أن تدعه و شأنه.
Sami asked the police to leave him alone.
وهذا من شأنه أن يجعل الهند أفضل حالا.
And India will be better for it.
وهذا من شأنه أن يثير تساؤلات أخلاقية خطيرة.
This raises serious ethical questions.
وهذا من شأنه أن يعيد الثقة إلى المستثمرين.
This should give confidence to investors.
وهذا من شأنه أن يوسع الفرص التعليمية والوظيفية.
This expands educational and employment opportunities.
وهذا من شأنه أن يعطي أهمية والحاحا لمهمتنا.
This lends importance and a sense of urgency to our task.
ذلك من شأنه أن يشك ل إنسانا مملا جدا !
That would make for a pretty boring human being!
بالتأكيد ، من شأنه أن يجعل حياتي أسهل بكثير
Of course, it would make my life much easier.
المركيز من شأنه أن يرسل نصف إسبانيا لمطاردتنا
The marqués would order half of Spain to hunt us down.
السياسة و المجتمع الرائع من شأنه أن يدمرنى
Politics and brilliant society would destroy me.
إذ أن هذا من شأنه أن يؤدي الى نتيجة عكسية.
It would be counterproductive.
أنا الآن يعني أن من شأنه أن يحظر الشيء نفسه
No, I mean, that's it. Lewis That's it?
وهذا من شأنه أن يمنع العالم من الانزلاق إلى الكساد.
That may prevent the world economy from falling into recession.
وهذا من شأنه أن يغذي الشكوك بشأن الجدوى من التضامن.
This feeds doubts about solidarity s usefulness.
وهذا من شأنه أن يخفف جزئيا من شدة الانحدار الاقتصادي.
This partially cushions the downturn.
وكان من شأنه أن يصبح مجرد حالة تملص من المسؤولية.
It would have been a simple case of copping out.
لا شيء من هذا من شأنه أن ينتقص من عامل المرونة.
None of this detracts from the resilience factor.
طلب سامي من ليلى أن تتركه و شأنه تماما.
Sami asked Layla to leave him completely alone.
ولكن هذا من شأنه أن يؤدي إلى مأساة أعظم.
But this would lead to an even greater tragedy.
وهذا من شأنه أن يساعد اقتصاد كافة بلدان العالم.
This would help all economies.
وهذا من شأنه أن يحمي المقرضين والمقترضين على السواء.
This protects both borrowers and lenders.
وهذا من شأنه أن يترك للحكومة مجالا واسعا للتفسير.
This leaves plenty of room for interpretation by the government.
وهذا من شأنه أن يفرض ضوابط مالية صارمة حقا.
That would impose tough fiscal discipline, indeed.
وهذا من شأنه أن يؤدي إلى تفاقم الأزمة المصرفية.
That will exacerbate the banking crisis.
وهذا بدوره من شأنه أن يحتوي خطر العدوى المالية.
That, in turn, would sharply contain the risk of financial contagion.
وهذا من شأنه أن يعزز الثقة في الأمم المتحدة.
This should enhance confidence in the UN.
وهذا من شأنه أن يقوض نسيج العلاقات الاقتصادية الدولية.
This undermines the fabric of international economic relations.
وهذا من شأنه أن يتيح للحكومات بعض الحيز للمناورة.
This opens up some room for governments to maneuver.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الاستخدام من شأنه أن - من شأنه أن يساعد - من شأنه أن يزيد - من شأنه أن يفسر - كان من شأنه أن - من شأنه أن يسهل - من شأنه أن يجعل - من شأنه أن يكون - من شأنه أن يجعل - من شأنه أن يساعد - من شأنه أن يؤدي - من شأنه أن يعطي - من شأنه أن يؤدي - من شأنه أن يخلق