ترجمة "كان من الواضح" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لقد كان من الواضح أنها في ألم. | She was obviously in pain. |
لقد كان من الواضح أنه في ألم. | He was obviously in pain. |
كان من الواضح أن الجائزة فعلا مهمة | It was obvious that the prize was really important. |
من الواضح ان هذا كان يساعد الناس | This clearly was helping people. |
كان من الواضح انها لم تكن منزعجة منا. | It's clearly undisturbed by us. |
كان من الواضح جدا، منذ البداية، أنها قائدة. | It was very obvious, from the very beginning, that she was a leader. |
من الواضح، أن كلوتزة كان رجلا نظريا بحتا. | Now clearly, Kaluza was a man who took theory very seriously. |
كان من الواضح انه موضوع حساس على العمليات والضمادات. | Evidently he was sensitive on the topic of operations and bandages. |
من الواضح أن هدفك كان مهاجمة (الرايخ) والقوات المسلحة | It's evident that your aim was to attack the Reich and it's armed forces. |
كان الجنود صامتة ، ونظرت إلى أليس ، كما كان من المفترض من الواضح ان السؤال | The soldiers were silent, and looked at Alice, as the question was evidently meant for her. |
ومن الواضح أن المقصود من البرنامج كان التلقين وليس التثقيف. | The program was clearly meant to indoctrinate, not educate. |
من الواضح أن حتى هذا التصرف كان لينطوي على مخاطر. | Clearly, there would have been risks. |
ومن البداية كان من الواضح أن هدفي نظام بن علي. | Since the beginning, it was obvious to me that my target would be the regime of Ben Ali. |
وليس من الواضح ما إذا كان الرجل مشتركا في الهجوم. | It was not clear if the man was involved in the attack. |
من الواضح أنه فى تلك المرحلة كان أكثر إحتراما مما كان عليه قبل ذلك . | Obviously at this stage of life he was in a somewhat more dignified form than he was back then. |
من الواضح أنه فى تلك المرحلة كان أكثر إحتراما مما كان عليه قبل ذلك . | Obviously, at this stage of life he was in a somewhat more dignified form than he was back then. |
وكان من الواضح تماما ان والدينا هم من كان يقدم لنا الهدايا | It was pretty obvious that it was really our parents giving us the presents. |
والمنطاد كان هذا من كتيب حول المناطياد يستند ، من الواضح ، على هندنبرج. | The zeppelin this was from a brochure about the zeppelin based, obviously, on the Hindenburg. |
ومن الواضح أن نيكسون كان على حق. | Nixon got that right. |
كان روبن الواضح في المزاج ، ورائعة جريئة. | The robin was evidently in a fascinating, bold mood. |
كان من الواضح أن هذه المعركة كانت صيحة قهر أو يموت . | It was evident that their battle cry was Conquer or die. |
لذا كان من الواضح لي أنه لا يعرف حقا كيف يلعب. | So it was clear to me that he didn't really know how to play. |
كان أطول مبنى في المدينة، فمن الواضح كان 360 درجة المراقبة. | It was the tallest building in the city, then obviously had 360 degrees observation. |
ففي ظل وفرة من الأموال الرسمية، كان من الواضح أن اليونان في تحسن. | Brimming with official funds, Greece was apparently on the mend. |
لذلك كان الجواب الواضح ، أننا بحاجة إلى الجبال. | So the obvious answer was, we need a mountain. |
ومن الواضح أنه كان يقرأ من كتاب أكاديمي يتحدث عن المخاطر الأخلاقية. | He was apparently reading from a textbook on moral hazard. |
من الواضح أن حقائق تشيني كانت مغلوطة، لكن منطقه أيضا كان معيبا . | Cheney s facts were obviously wrong, but so was his logic. |
أولا ، من الواضح أن الاقتصاد المحلي في التيبت كان يشهد نموا سريعا . | First, there is Tibet, where apparently the local economy has been growing fast. |
من الواضح انه كان يعيش في كهف خلال العشرين الف عاما الماضية | He's clearly been in a cave for the last 20,000 years. |
وحتى قرابة العقد الماضي كان من الواضح مالذي يعنيه ان تكون ملحدا. | And for the last decade or so, it's been quite clear what being an atheist means. |
كان اليورو معيبا منذ البداية، ولكن كان من الواضح أن العواقب لن تتجلى إلا في الأزمات. | The euro was flawed from the outset, but it was clear that the consequences would become apparent only in a crisis. |
من الواضح أنه كان هناك المئات من الافراد الذين ساهموا بتحويل ذلك الى حقيقة | Yeah, but there were hundreds of individuals, obviously, who made that a reality. |
ومن الواضح أن هذا كان أكثر من أن يتحمله شعور الرئيس الهش بذاته. | That, apparently, was too much for the president s fragile ego. |
ليس من الواضح ما إذا كان أي من هذه العناصر متوفرا في الشرق الأوسط اليوم. | It is not clear that any of these conditions exist in today s Middle East. |
في الواقع, ليس من الواضح إذا كان هناك عدد من الطرق التي تمكننا من عمل هذا. | Actually, it's not clear that there's multiple ways that we could have done this. |
ولكنة من الواضح | But it's plain to see |
من الواضح ذلك | Well, obviously. |
... حسنا ، من الواضح | In other words, with the benefit of hindsight, it's obvious. |
غباء ، من الواضح | Stupid, obviously. |
من الواضح جد ا. | It's pretty obvious. |
فلابد وأنه كان من الواضح منذ البداية أن ذلك البلد لم يكن مستعدا لليورو. | That the country was unprepared should have been clear. |
من غير الواضح ما إذا كان الملك ينوي إعدام ابنه أيضا (كما يدعي فولتير). | Whether it was the king's intention to have his son executed as well (as Voltaire claims) is not clear. |
إﻻ أنه ليس من الواضح ما إذا كان التوازن الحالي في النظام الدولي مستقرا. | It is not yet clear, however, whether the present balance in the international system is stable. |
ذلك التشويه لبظرها كان من الواضح أنه أث ر على حياتها وغيرها بطريقة كانت مدم رة. | That mutilation of her clitoris had actually obviously impacted her life and changed it in a way that was devastating. |
من الواضح أنه لم يكن لدى الأساتذة نظرة جيدة عن عملي كما كان لدي. | Clearly, the professors did not have as high of an opinion of my work as I did. |
عمليات البحث ذات الصلة : كان من الواضح أن - من الواضح - من الواضح تماما - من الواضح لي - من الواضح أنها - من الواضح أن - والتي من الواضح - من الواضح أن - يجعل من الواضح - سيكون من الواضح - وكان من الواضح - أصبح من الواضح - أصبح من الواضح