ترجمة "كان من الواضح" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : كان - ترجمة : كان - ترجمة : كان - ترجمة : كان - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لقد كان من الواضح أنها في ألم.
She was obviously in pain.
لقد كان من الواضح أنه في ألم.
He was obviously in pain.
كان من الواضح أن الجائزة فعلا مهمة
It was obvious that the prize was really important.
من الواضح ان هذا كان يساعد الناس
This clearly was helping people.
كان من الواضح انها لم تكن منزعجة منا.
It's clearly undisturbed by us.
كان من الواضح جدا، منذ البداية، أنها قائدة.
It was very obvious, from the very beginning, that she was a leader.
من الواضح، أن كلوتزة كان رجلا نظريا بحتا.
Now clearly, Kaluza was a man who took theory very seriously.
كان من الواضح انه موضوع حساس على العمليات والضمادات.
Evidently he was sensitive on the topic of operations and bandages.
من الواضح أن هدفك كان مهاجمة (الرايخ) والقوات المسلحة
It's evident that your aim was to attack the Reich and it's armed forces.
كان الجنود صامتة ، ونظرت إلى أليس ، كما كان من المفترض من الواضح ان السؤال
The soldiers were silent, and looked at Alice, as the question was evidently meant for her.
ومن الواضح أن المقصود من البرنامج كان التلقين وليس التثقيف.
The program was clearly meant to indoctrinate, not educate.
من الواضح أن حتى هذا التصرف كان لينطوي على مخاطر.
Clearly, there would have been risks.
ومن البداية كان من الواضح أن هدفي نظام بن علي.
Since the beginning, it was obvious to me that my target would be the regime of Ben Ali.
وليس من الواضح ما إذا كان الرجل مشتركا في الهجوم.
It was not clear if the man was involved in the attack.
من الواضح أنه فى تلك المرحلة كان أكثر إحتراما مما كان عليه قبل ذلك .
Obviously at this stage of life he was in a somewhat more dignified form than he was back then.
من الواضح أنه فى تلك المرحلة كان أكثر إحتراما مما كان عليه قبل ذلك .
Obviously, at this stage of life he was in a somewhat more dignified form than he was back then.
وكان من الواضح تماما ان والدينا هم من كان يقدم لنا الهدايا
It was pretty obvious that it was really our parents giving us the presents.
والمنطاد كان هذا من كتيب حول المناطياد يستند ، من الواضح ، على هندنبرج.
The zeppelin this was from a brochure about the zeppelin based, obviously, on the Hindenburg.
ومن الواضح أن نيكسون كان على حق.
Nixon got that right.
كان روبن الواضح في المزاج ، ورائعة جريئة.
The robin was evidently in a fascinating, bold mood.
كان من الواضح أن هذه المعركة كانت صيحة قهر أو يموت .
It was evident that their battle cry was Conquer or die.
لذا كان من الواضح لي أنه لا يعرف حقا كيف يلعب.
So it was clear to me that he didn't really know how to play.
كان أطول مبنى في المدينة، فمن الواضح كان 360 درجة المراقبة.
It was the tallest building in the city, then obviously had 360 degrees observation.
ففي ظل وفرة من الأموال الرسمية، كان من الواضح أن اليونان في تحسن.
Brimming with official funds, Greece was apparently on the mend.
لذلك كان الجواب الواضح ، أننا بحاجة إلى الجبال.
So the obvious answer was, we need a mountain.
ومن الواضح أنه كان يقرأ من كتاب أكاديمي يتحدث عن المخاطر الأخلاقية.
He was apparently reading from a textbook on moral hazard.
من الواضح أن حقائق تشيني كانت مغلوطة، لكن منطقه أيضا كان معيبا .
Cheney s facts were obviously wrong, but so was his logic.
أولا ، من الواضح أن الاقتصاد المحلي في التيبت كان يشهد نموا سريعا .
First, there is Tibet, where apparently the local economy has been growing fast.
من الواضح انه كان يعيش في كهف خلال العشرين الف عاما الماضية
He's clearly been in a cave for the last 20,000 years.
وحتى قرابة العقد الماضي كان من الواضح مالذي يعنيه ان تكون ملحدا.
And for the last decade or so, it's been quite clear what being an atheist means.
كان اليورو معيبا منذ البداية، ولكن كان من الواضح أن العواقب لن تتجلى إلا في الأزمات.
The euro was flawed from the outset, but it was clear that the consequences would become apparent only in a crisis.
من الواضح أنه كان هناك المئات من الافراد الذين ساهموا بتحويل ذلك الى حقيقة
Yeah, but there were hundreds of individuals, obviously, who made that a reality.
ومن الواضح أن هذا كان أكثر من أن يتحمله شعور الرئيس الهش بذاته.
That, apparently, was too much for the president s fragile ego.
ليس من الواضح ما إذا كان أي من هذه العناصر متوفرا في الشرق الأوسط اليوم.
It is not clear that any of these conditions exist in today s Middle East.
في الواقع, ليس من الواضح إذا كان هناك عدد من الطرق التي تمكننا من عمل هذا.
Actually, it's not clear that there's multiple ways that we could have done this.
ولكنة من الواضح
But it's plain to see
من الواضح ذلك
Well, obviously.
... حسنا ، من الواضح
In other words, with the benefit of hindsight, it's obvious.
غباء ، من الواضح
Stupid, obviously.
من الواضح جد ا.
It's pretty obvious.
فلابد وأنه كان من الواضح منذ البداية أن ذلك البلد لم يكن مستعدا لليورو.
That the country was unprepared should have been clear.
من غير الواضح ما إذا كان الملك ينوي إعدام ابنه أيضا (كما يدعي فولتير).
Whether it was the king's intention to have his son executed as well (as Voltaire claims) is not clear.
إﻻ أنه ليس من الواضح ما إذا كان التوازن الحالي في النظام الدولي مستقرا.
It is not yet clear, however, whether the present balance in the international system is stable.
ذلك التشويه لبظرها كان من الواضح أنه أث ر على حياتها وغيرها بطريقة كانت مدم رة.
That mutilation of her clitoris had actually obviously impacted her life and changed it in a way that was devastating.
من الواضح أنه لم يكن لدى الأساتذة نظرة جيدة عن عملي كما كان لدي.
Clearly, the professors did not have as high of an opinion of my work as I did.

 

عمليات البحث ذات الصلة : كان من الواضح أن - من الواضح - من الواضح تماما - من الواضح لي - من الواضح أنها - من الواضح أن - والتي من الواضح - من الواضح أن - يجعل من الواضح - سيكون من الواضح - وكان من الواضح - أصبح من الواضح - أصبح من الواضح