ترجمة "كان محل تقدير كبير" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تقدير - ترجمة : تقدير - ترجمة : كبير - ترجمة :
Big

تقدير - ترجمة : تقدير - ترجمة : تقدير - ترجمة : كبير - ترجمة : كبير - ترجمة : كبير - ترجمة : كبير - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إن إدارته القديرة لعمل اللجنة محل تقدير كبير.
His able administration of the Committee's work is greatly appreciated.
وكانت زعامة المملكة المتحدة في هذه المجالات محل تقدير كبير ــ وسوف ت فت ق د بشكل مؤلم إذا قرر البريطانيون الخروج.
UK leadership in these areas has been highly appreciated and would be sorely missed should the British decide to leave.
)ل( كان وجود أعضاء المجلس في سريبرينيتسا محل تقدير بالغ على نحو ما شهدت به المظاهرات العامة.
(l) The presence of the Council members in Srebrenica was highly appreciated, as evidenced by public manifestations.
واﻻيضاحات التي قدمها اﻷمين العام في البيان الذي أدلى به في ٢١ أيار مايو ١٩٩٣ هي محل تقدير كبير من حكومة اندونيسيا.
The clarifications made by the Secretary General in his statement on 21 May 1993 is greatly appreciated by the Government of Indonesia.
وكانت اقتراحاته المستنيرة والمبتكرة في هذا المقام محل تقدير الجميع.
His insightful and innovative suggestions in this regard have been appreciated by all.
وﻻبد من أن تكون اﻻختﻻفات بين اﻷفراد والمجتمعات محل تقدير.
Differences between individuals and societies should be valued.
وهي عﻻمة ستكون محل تقدير الدول اﻷعضاء وشعوب العالم أجمع.
It is a signal that would be recognized by Member States and by people around the world.
أنت لك تقدير كبير لدي لكن
You. I have a high regard for you, but...
محل الكتب المحلي صنعوا منه شأن كبير
The local bookstore made a big deal of it.
عن المسأله التي ستكون محل اهتمام كبير لك
I wanted to ask your advice about a matter which will be of great interest to you.
وقد يكون التدخل محل تقدير إن كان مسخرا لدعم النمو وحقوق الإنسان، بصرف النظر عن النظام الذي يقوم بذلك التدخل.
When it is harnessed to promote growth and human rights, interference should be appreciated, regardless of the regime that is doing it.
وعليه أضع طابع تقدير جيد كبير على جبهتك
You're an 80 percent bicyclist. So I put a big C stamp on your forehead (Laughter) and then I say, Here's a unicycle.
كم كان اعلى تقدير
How high were the ratings?
وإن استعداد تونس لتقديم مساعدتها إلى بعثة الخبراء الكويتية العراقية المشتركة أمر محل تقدير.
The willingness of Tunisia to grant its assistance to a joint Kuwaiti Iraqi mission of experts is appreciated.
إن الجهود التي يبذلها من أجل إصﻻح وتعزيز اﻷمم المتحدة هي محل تقدير عالمي.
His efforts to reform and strengthen the United Nations with the courage of conviction have been universally appreciated.
ذلك كان تقدير من معجب
Why, these were a tribute from an admirer of mine.
إن قــوة اﻷمم المتحدة للحماية التي تشارك فيها مصر، تقوم بجهــود ملموسة، وهي محل تقدير.
The United Nations Protection Force (UNPROFOR) in which Egypt participates exerts concrete efforts that we appreciate.
تلك الأزمة، التى كانت ومازالت محل إهتمام كبير ، بما فيهم أنا،
That crisis, which has been the focus of so much attention, including by me,
كان يهوذا مقدسه. واسرائيل محل سلطانه .
Judah became his sanctuary, Israel his dominion.
كان يهوذا مقدسه. واسرائيل محل سلطانه .
Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.
وسيكون محل تقدير لجنة مكافحة الإرهاب تقديم تقرير إليها عن التقدم المحرز في سن ذلك التشريع.
The CTC would appreciate receiving a progress report on the enactment of such legislation.
وفي أمريكا الﻻتينيــــة إن أعمال منظمة فرسان مالطة العسكريــة المستقلة محل تقدير جميع البلدان بصفة عامـــة.
In Latin America, the work of the Sovereign Military Order of Malta has been repeatedly acknowledged by virtually every country.
لقد كان تقدير جيد من أبي
It's a brilliant move of Daddy's.
لقد كان والدي يملك محل تصليح سيارات
My dad owned an automotive and industrial repair shop.
لقد كان محل اعجاب النساء, اليس كذلك
He was quite a favorite with the ladies, wasn't he?
وباﻹضافة الى ذلك، جرى تقدير الموارد الﻻزمة بأقل من قيمتها بقدر كبير.
In addition, resources required have been considerably underestimated.
ربما كان منشأ الأزمة الحالية محل خلاف، لكن التكاليف والخسائر الناجمة عنه ليست محل شك.
The origins of the current crisis may be in some dispute, but the costs are not.
لقد كان هنالك تقدير جديد تبعا للاستقصاء
This was the estimate of the new survey.
كانت تلك الأوقات جيدة كان لوالدك محل سمك
Those were good times. Your father had the fish market.
إن الضغوط المضادة هنا تتمثل بطبيعة الحال في شعور بيروقراطية الاتحاد الأوروبي بأنها غير محبوبة وليست محل تقدير.
The counter pressure, of course, is that EU officialdom feels unloved and unappreciated.
وسيكون محل تقدير اللجنة الحصول على موجز عن الأحكام القانونية التي تسمح لبربادوس بتلبية هذه المتطلبات الخاصة للقرار.
The CTC would appreciate receiving an outline of the legal provisions which enable Barbados to meet these particular requirements of the Resolution.
وستكون زيادة المساهمات في الصناديق اﻻستئمانية للتعاون التقني التابعة لﻷونكتاد موضع تقدير كبير
An increase in contributions to UNCTAD trust funds for technical cooperation would be greatly appreciated
51 ومضى قائلا إن مسألة التغير الديمغرافي هي محل اهتمام كبير لدى الاتحاد الأوروبي.
The issue of demographic change was of great interest to the European Union.
كذلك كان ثمة تقدير كبير للطابع الثﻻثي لحلقات العمل، وهو ما أوصى العديد من المشاركين بأن يصبح نموذجا لبرامج التدريب هذه في المستقبل.
There has also been considerable appreciation of the tripartite nature of the workshops, which many participants recommended should become a model for such training programmes in the future.
واليوم فإن النتيجة ــ ما إذا كان اليورو قد يتمكن من البقاء، وما إذا كان الأوروبيون محقين في محاولة الحفاظ عليه ــ لا تزال محل شك إلى حد كبير.
Today, the outcome whether the euro will survive, and whether the Europeans are right to keep it is very much in doubt.
وأيا كان محل الكارثة التالية فإنها قادمة لا محالة.
Where it goes, the next crisis is inevitably doomed to follow.
ولقد شهد نائب وزير الدفاع بول ولفويتز أمام الكونجرس بأن تقدير شينسكي لعدد القوات المطلوبة في العراق كان بعيدا عن الواقع إلى حد كبير.
But because Rumsfeld wanted to prove a point about transforming American military strategy, and his neo conservative advisors had ideological blinders that distorted their appraisal of Iraqi reality, Shinseki s advice was rejected.
ومنذ اليوم الأول أدركت وسائل الإعلام أنها أساءت تقدير المزاج العام إلى حد كبير.
From the first day, the media understood that they had badly misread the public mood.
تلك الأزمة، التى كانت ومازالت محل إهتمام كبير ، بما فيهم أنا، أنا أعتقد إنه النجاح.
That crisis, which has been the focus of so much attention, including by me, I think is an epiphenomenon.
كان رئيس شيء كبير
He was the president of a startup company...
كان يوجد اهتمام كبير بما كان يجري
There was an interest in what was going on.
ذلك أنه كان رجلا عظيما. أنه حلم كبير كبير.
So he was a great man. He had a big big dream.
ففيما يتعلق برواندا كان هذا النظام محل اختبار ﻷول مرة.
In connection with Rwanda, the system was put to the test for the first time.
الان ، كان هناك جهد كبير لحل هذه المشكلة. و كان هناك حقيقة حل كبير.
Now, there was a big effort to solve this problem, and there was actually a big solution.
وعليه أضع طابع تقدير جيد كبير على جبهتك ثم أقول، ها هي دراجة بعجلة واحدة.
So I put a big C stamp on your forehead and then I say, Here's a unicycle.

 

عمليات البحث ذات الصلة : محل تقدير كبير جدا - الدعم محل تقدير كبير - المعلومات محل تقدير كبير - هي محل تقدير كبير - محل تقدير كبير جدا - هي محل تقدير كبير - هو محل تقدير كبير - هو محل تقدير كبير - دعم محل تقدير كبير - لذلك محل تقدير كبير - محل تقدير - كان موضع تقدير كبير - هو محل تقدير - تقدير كبير