ترجمة "كان محدودا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فقد كان الغاز محدودا في 1973 | There was gas rationing in 1973. |
ونتيجة لهذا كان اللجوء إلى تدابير الحماية محدودا. | As a result, there was only limited resort to protectionism. |
وفي أوائل التسعينات، كان النمو في هذا النوع من التمويل محدودا. | During the early 1990s, there was limited growth in this type of financing. |
وكانت إعادة انتخاب أوباما بمثابة انتصار ــ واضح ولو كان محدودا ــ لقضية الواقع. | President Barack Obama s re election marked a victory, limited but unmistakable, for the cause of fact. |
وبينما جرت دراسة مستفيضة للمسائل المفاهيمية كان التقدم محدودا صوب تعيين استجابات ملموسة ومحدودة. | While conceptual issues have been extensively examined, progress towards framing concrete and specific responses has been limited. |
وكان التوفير الأولي للإمدادات في المرحلة المبكرة من الأزمة فعالا غير أنه كان محدودا. | The initial provision of supplies in the early phase of the crisis was effective but limited. |
ولما كان عدد موظفي اللغات محدودا جدا، فقد كان هناك إحساس بأن استبعادهم يشكل تمييزا ﻻ مبرر له. | As the number of linguistic staff was very small, it had been felt that to exclude them would introduce unnecessary discrimination. |
وسيكون حجم الغوث المطلـــوب محدودا جدا. | If this happens, the aggregate relief needed will turn out to be very limited indeed. |
وكان الجيش الروماني الأول محدودا تكتيكيا وموقفه من خلال هذه الفترة كان موقفا دفاعيا في الأساس. | The early Roman army was tactically limited and its stance during this period was essentially defensive. |
٥٧ وسيجري في عام ٤٩٩١ تكثيف توزيع اللوازم المنزلية الذي كان محدودا جدا في عام ٣٩٩١. | 75. The distribution of domestic goods, which was very limited in 1993, will be intensified in 1994. |
١٣ كان التعزيز الفعال لمفهوم التنمية البشرية محدودا في ضوء غياب تعريف عملي ومبادئ توجيهية واضحة للبرمجة. | 31. The active promotion of the concept of human development has been limited by the absence of an operational definition and clear programming guidelines. |
26 ولا يزال أثر نهج إيفيان محدودا. | The impact of the Evian approach is still limited. |
في زمن تناغم أوروبا، كان عدد الجهات الفاعلة محدودا، وكانت دول في الأغلب، سواء كانت وطنية أو إمبراطورية. | In the Concert of Europe, the number of actors was limited, and they were mostly states, whether national or imperial. |
وكان التقليد من النثر العثمانية حصرا غير خيالية في الطبيعة، كما كان محدودا تقليد الرواية إلى الشعر السرد. | The tradition of Ottoman prose was exclusively non fictional in nature as the fiction tradition was limited to narrative poetry. |
ويوفر الاتحاد الأفريقي في دارفور مثالا رئيسيا للتأثير الذي يمكن أن يحدثه وجود أمني ولو كان محدودا نسبيا. | In Darfur, the African Union provides a prime example of the positive impact even a relatively small security presence can bring. |
ويرى المجلس أن المركز وإن كان قد نظر بصورة مطولة في التوصيات، لم يتخذ إﻻ إجراء محدودا لتنفيذها. | The Board considers that, whilst ITC has considered the recommendations at length, it has taken only very limited action to implement them. |
وكانت تكتب وتكتب وتكتب، وبدأنا كلنا في قراءتها، لأن عدد المدونات في الخدمة كان محدودا، كنا نستطيع متابعة الجميع. | She was writing and writing and writing, and we all started reading it, because we had so few blogs on the service, we could keep track of everyone. |
ولكن التأثير كان محدودا، نظرا لقدرة السلطات على حشر الديون في حلق البنوك المحلية وشركات التأمين وصناديق المعاشات الأسيرة. | But the impact has been limited, owing to the authorities ability to stuff debt down the throats of captive local banks, insurance companies, and pension funds. |
ويقترح البعض أن ذلك النجاح كان محدودا وكان هنالك مفهوم مفاده أن الاتفاقات الملزمة قانونيا يكون لها وزن أكبر. | Specific reference is made to the ministerial message to the World Summit on Sustainable Development.9 Some suggest, however, that success has been limited and that there is a perception that legally binding conventions have greater weight. |
وكانت تكتب وتكتب وتكتب، وبدأنا كلنا في قراءتها، لأن عدد المدونات في الخدمة كان محدودا، كنا نستطيع متابعة الجميع. | She was writing and writing, and we all started reading it, because we had so few blogs on the service, we could keep track of everyone. |
ومهما كان نفوذ الصين محدودا، فإن النظام في كوريا الشمالية لا يستطيع أن يحافظ على تماسكه في غياب الدعم الصيني. | However limited China s influence may be, the North Korean regime can sustain itself only with Chinese backing. |
ويعتبر النطاق المتاح لسياسة تشجيع اﻹدخار، سواء كان إدخارا شخصيا أو إدخارا حكوميا، في بيئة اقتصادية صعبة للغاية، محدودا حقا. | The scope for policy to promote savings, whether personal savings or government savings, in a very difficult economic environment is small indeed. |
٣٦ حتى الخمسينات كان حجم الشباك البحرية العائمة محدودا بالضرورة بوزن اﻷلياف الطبيعية )القنب أو القطن( التي كانت تصنع منها. | 36. Until the 1950s the size of drift nets was necessarily limited by the weight of the natural fibres (hemp or cotton) of which they were made. |
وسيظل المجلس الموسع كفؤا اذا كان توسيعه محدودا فسيبقى قادرا على اتخاذ قرارات فورية وفعالة عندما يطلب منه القيام بذلك. | An expanded Council will continue to be efficient if its expansion is limited it will still be able to make prompt and effective decisions as it is called upon to do. |
٦٣ وﻻحظت اللجنة ما أشارت إليه اﻷمانة العامة من أن دور اللجنة في تناول تقرير لجنة التنسيق اﻹدارية كان دورا محدودا. | 63. The Committee noted the suggestion by the Secretariat that the Committee apos s role in addressing the ACC report had been limited. |
ويﻻحظ المجلس أن البرنامج قد استجاب لتوصياته، لكن التقدم المحرز في هذه المجاﻻت حتى تاريخه كان محدودا )الفقرتان ٢١٥ و ٢١٦(. | The Board notes that UNDP has responded positively to its recommendations, but progress in these areas has to date been limited (paras. 215 and 216). |
ومع ذلك فإن تأثير جهودنا هذه بقي حتى الآن محدودا. | Yet the impact of our interventions has, to date, been limited. |
20 وسيضم مكتب الممثل السامي عددا محدودا من خبراء الانتخابات. | The office of the High Representative would comprise a limited number of electoral experts. |
بالإضافة إلى كون نصيب المناطق الريفية من خدمات الطاقة محدودا. | Also, the rural areas have limited access to energy services. |
إﻻ أن التوزيع ظل محدودا بما يبلغ ٢٥ ألف نسخة. | Its circulation, however, has been limited to 25,000 copies. |
وكن من أطفال القرى الفقراء اللاتي تأثرت حياتهن تأثرا شديدا بالحرب الأهلية واللاتي كان لقاؤهن بالأجانب محدودا قبل وصول البعثة إلى ديارهن. | They were poor village children whose lives had been significantly affected by civil war and whose encounters with foreigners prior to the arrival of MONUC in their land had been limited. |
25 لا يزال التقدم المحرز في مجال هذا الهدف محدودا للغاية. | Progress continues to be very limited in this target area. |
ومن سوء الحظ أن التقدم المحرز ظل محدودا وظل البلد منقسما. | Unfortunately, progress has been limited and the country remains divided. |
وكما كانت الحال في اليابان، فإن الشفاء في مرحلة ما بعد الفقاعة كان محدودا ــ حتى في ظل عمليات ضخ السيولة الفيدرالية الضخمة . | Like Japan, America s post bubble healing has been limited even in the face of the Fed s outsize liquidity injections. |
81 إن مدى قدرة البعثة على تنفيذ مهامها في العام الماضي كان، ولا يزال، محدودا للغاية من جراء الوضع الأمني وقيود التنفيذ الأخرى. | The extent to which it has been possible for UNAMI to discharge its mandate in the past year has been, and continues to be, sharply limited by the security situation and other operational constraints. |
ورغم سريان هذا القانون في النيجر، فإنه لا ي طبق إلا تطبيقا محدودا. | Although it is in force in the Niger, this Code is applied to a limited extent only. |
وترحب بولندا بتوسيع اﻻختصاص اﻹلزامي الذي ﻻ يزال محدودا لمحكمة العدل الدولية. | Poland welcomes the enlargement, limited though it still is, of the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice. |
وكان مجال اختيار هؤﻻء الخبراء محدودا للغاية، وﻻ وجود لقائمة موحدة بأسمائهم. | The field of selection of consultants was very limited, there being no consolidated roster. |
يعتقد الآن أن تأثير سبأ كان محدودا وظل محصورا في نطاق أماكن محلية معينة ثم اختفى هذا التأثير خلال بضعة عقود أو قرنا من الزمان. | Sabaean influence is now thought to have been minor, limited to a few localities, and disappearing after a few decades or a century. |
ونفاذ البلدان النامية إلى أسواق البلدان الغنية والبلدان المتقدمة النمو ووصولها إلى المؤسسات المالية والتكنولوجيات والعقاقير الطبية الجديدة ما زال محدودا للغاية، إن كان متاحا. | Access for developing countries to rich and developed markets and their access to financial institutions, new technologies and medicines is still being thwarted or at least significantly limited. |
وينبغي اﻻعتراف بهذا العمل الجدير بالثناء. واذا كان النجاح الذي تحقق، في بعض الحاﻻت محدودا فإن ذلك يرجع الى الصراعات القائمة بين مختلف مراكز القوة. | This praiseworthy work must be recognized and if, in some cases, the success has not been great, that has been due to struggles between different power centres. |
وفي معرض التعليق على التقرير، أود أن أؤيد ما قاله المتكلمون الذين سبقوني، والذين أوضحوا بحق أن الوقت الذي أتيح لتقديم التقرير اﻷخير كان محدودا. | In commenting on the report, I should like to support previous speakers who rightly pointed out that time for evaluation of the latest report was limited. |
كما ساعد في التوصل إلى هذه النتيجة، النظام المالي والمصرفي السليم الذي كان تعرضه للأسواق العالمية محدودا، هذا إلى جانب أهمية الاستهلاك المحلي في دعم الطلب. | A sound financial and banking system with limited exposure to global markets, together with the importance of domestic consumption in sustaining demand, has also helped. |
وي فاد بتعاطي المخدرات بالحقن في بعض البلدان، وإن كان محدودا، ويمكن أن يكون له، لا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء، دور في استدامة وباء الأيدز وفيروسه. | Injecting drug use, though limited, is reported in some countries and it may, especially in sub Saharan Africa, play a role in sustaining the HIV AIDS epidemic. |
وعلى كل مقرر خاص أن يقرر ما إذا كان من الأفضل معالجة عدد كبير من المسائل أو أن يدرس بالتفصيل عددا محدودا من المسائل بدرجة أكبر. | Each Special Rapporteur must decide whether it was better to tackle a large number of questions or to consider a smaller number in detail. |
عمليات البحث ذات الصلة : الوقت كان محدودا - محدودا - لا يزال محدودا - لا يزال محدودا - لا يزال محدودا - كان كان