ترجمة "محدودا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

محدودا - ترجمة :
الكلمات الدالة : Limited Whims Sewed Cartoons Indulge

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وسيكون حجم الغوث المطلـــوب محدودا جدا.
If this happens, the aggregate relief needed will turn out to be very limited indeed.
فقد كان الغاز محدودا في 1973
There was gas rationing in 1973.
26 ولا يزال أثر نهج إيفيان محدودا.
The impact of the Evian approach is still limited.
ونتيجة لهذا كان اللجوء إلى تدابير الحماية محدودا.
As a result, there was only limited resort to protectionism.
ومع ذلك فإن تأثير جهودنا هذه بقي حتى الآن محدودا.
Yet the impact of our interventions has, to date, been limited.
20 وسيضم مكتب الممثل السامي عددا محدودا من خبراء الانتخابات.
The office of the High Representative would comprise a limited number of electoral experts.
بالإضافة إلى كون نصيب المناطق الريفية من خدمات الطاقة محدودا.
Also, the rural areas have limited access to energy services.
إﻻ أن التوزيع ظل محدودا بما يبلغ ٢٥ ألف نسخة.
Its circulation, however, has been limited to 25,000 copies.
25 لا يزال التقدم المحرز في مجال هذا الهدف محدودا للغاية.
Progress continues to be very limited in this target area.
ومن سوء الحظ أن التقدم المحرز ظل محدودا وظل البلد منقسما.
Unfortunately, progress has been limited and the country remains divided.
وفي أوائل التسعينات، كان النمو في هذا النوع من التمويل محدودا.
During the early 1990s, there was limited growth in this type of financing.
ورغم سريان هذا القانون في النيجر، فإنه لا ي طبق إلا تطبيقا محدودا.
Although it is in force in the Niger, this Code is applied to a limited extent only.
وترحب بولندا بتوسيع اﻻختصاص اﻹلزامي الذي ﻻ يزال محدودا لمحكمة العدل الدولية.
Poland welcomes the enlargement, limited though it still is, of the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice.
وكان مجال اختيار هؤﻻء الخبراء محدودا للغاية، وﻻ وجود لقائمة موحدة بأسمائهم.
The field of selection of consultants was very limited, there being no consolidated roster.
وكانت إعادة انتخاب أوباما بمثابة انتصار ــ واضح ولو كان محدودا ــ لقضية الواقع.
President Barack Obama s re election marked a victory, limited but unmistakable, for the cause of fact.
وفي كثير من أرجاء العالم لا يزال الوعي بوجود خطة مدريد محدودا أو معدوما.
In many parts of the world, awareness of the Madrid Plan remains limited or non existent.
(أ) يعد في الوقت الحاضر استخدام الطاقة المستدامة محدودا في القطاع الزراعي في كندا.
(a) Sustainable energy use in the Canadian agriculture sector is currently limited.
وبينما جرت دراسة مستفيضة للمسائل المفاهيمية كان التقدم محدودا صوب تعيين استجابات ملموسة ومحدودة.
While conceptual issues have been extensively examined, progress towards framing concrete and specific responses has been limited.
وفي عام 1620، عقد أول برلمان بعد أن منح التاج المستعمرة حكما ذاتيا محدودا.
In 1620, the first Parliament was held after the Crown granted the colony limited self government.
وكان التوفير الأولي للإمدادات في المرحلة المبكرة من الأزمة فعالا غير أنه كان محدودا.
The initial provision of supplies in the early phase of the crisis was effective but limited.
ويعتزم اﻷمين العام أن يقدم دراسة تعين عددا محدودا من المناصب تخصص لهذا الغرض.
The Secretary General intends to submit a study that will identify a limited number of positions for this purpose.
ويتناول هذا البيان عددا محدودا من اﻷحكام التي ستنشأ عنها الحاجة إلى موارد إضافية.
A limited number of provisions that would give rise to the need for additional resources are dealt with in the present statement.
لأن لدي وقت محدودا سوف أوقفه لثانية وأقول لكم عن كيفية عمله ولما يصلح
Because I have some limited time, I'll cut it off for a second, and tell you about how it works and what it's good for.
وغني عن القول ان التنسيق على المستوى الميداني ينبغي أن يظل محدودا لتﻻفي الطبقات البيروقراطية.
Needless to say, field level coordination should be kept lean to avoid bureaucrative layers.
وكان الجيش الروماني الأول محدودا تكتيكيا وموقفه من خلال هذه الفترة كان موقفا دفاعيا في الأساس.
The early Roman army was tactically limited and its stance during this period was essentially defensive.
ومع ذلك، يرجح للأثر الإجمالي للكارثة على الأداء الاقتصادي في المنطقة سنة 2005 أن يكون محدودا.
However, the overall impact of the disaster on economic performance in the region in 2005 is likely to be small.
كما قدمت القوة الدولية دعما محدودا للمراقبين الدوليين التابعين لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والاتحاد الأوروبي.
ISAF also provided limited support to international observers from the Organization for Security and Cooperation in Europe and the European Union.
كما أن عددا محدودا منها فحسب له هيكل ﻻ مركزي يمتد الى المستوى المحلي ومستوى البلديات.
A limited number have a decentralized structure that reaches the local and municipal levels.
وكان مجال اختيار هؤﻻء الخبراء محدودا للغاية، حيث لم تكن هناك قائمة موحدة بأسمائهم )الفقرة ٢٤٢(.
The field of selection of consultants was very limited, there being no consolidated roster (para. 42).
وهكذا تكون الجمعية العامة قد أقرت اعتمادات مالية اجمالية للموظفين المدنيين وليس عددا محدودا من الوظائف.
Thus, the General Assembly approved an overall financial allocation for civilian staff rather than a specific number of posts.
وترى بلدان الشمال اﻷوروبي أيضا أن عددا محدودا فقط من المقاعد الجديدة ينبغي تخصيصها كمقاعد دائمة.
It is also the view of the Nordic countries that only a limited number of new seats should be designated as permanent.
٥٧ وسيجري في عام ٤٩٩١ تكثيف توزيع اللوازم المنزلية الذي كان محدودا جدا في عام ٣٩٩١.
75. The distribution of domestic goods, which was very limited in 1993, will be intensified in 1994.
المعكوسات مثل 1 7 و1 11 و1 13 وغيرها، لا يوجد لديها تمثيلا محدودا في النظام الستيني.
Reciprocals such as 1 7, 1 11, 1 13, etc.
والجهود الإنسانية أمر طيب، ولكن تأثيرها سيظل محدودا ما لم يتم التصدي للأسباب الجذرية للصراع الإسرائيلي الفلسطيني.
Humanitarian efforts are welcome, but their impact will remain limited unless the root causes of the Israeli Palestinian conflict are addressed.
وينبغي بذل الجهود لجعل خدمات الأسرة متاحة، غير أن انتشار وسائل منع الحمل لا يزال محدودا للغاية.
Efforts were being made to make family planning services available, but contraceptive prevalence was still very low.
غير أن دفع الفائدة قد يكون محدودا طالما كانت قيمة الموجودات المرهونة أكبر من قيمة المطالبة المضمونة.
Payment of interest may be limited, however, to the extent that the value of the encumbered asset exceeds the value of the secured claim.
٦٧ وأشار الى أنه من أجل المحافظة على كفاءة المجلس ينبغي أن يكون التوسع في عضويته محدودا.
67. In order to maintain the Council apos s efficiency, any increase in its membership should be limited.
١٣ كان التعزيز الفعال لمفهوم التنمية البشرية محدودا في ضوء غياب تعريف عملي ومبادئ توجيهية واضحة للبرمجة.
31. The active promotion of the concept of human development has been limited by the absence of an operational definition and clear programming guidelines.
ونيوزيلندا ما فتئت تلح على هذه المسألة منذ مدة، ولكنها لم تحقق إﻻ نجاحا محدودا حتى اﻵن.
New Zealand has pressed this issue for some time, but so far with limited success.
في زمن تناغم أوروبا، كان عدد الجهات الفاعلة محدودا، وكانت دول في الأغلب، سواء كانت وطنية أو إمبراطورية.
In the Concert of Europe, the number of actors was limited, and they were mostly states, whether national or imperial.
وكان التقليد من النثر العثمانية حصرا غير خيالية في الطبيعة، كما كان محدودا تقليد الرواية إلى الشعر السرد.
The tradition of Ottoman prose was exclusively non fictional in nature as the fiction tradition was limited to narrative poetry.
ولكن لكي يكون التقييم فعالا، يجب أن يكون محدودا بحيث يمكن جمع المعلومات المناسبة والكاملة وضمان المشاركة المناسبة.
If the assessment is to be effective, however, it must be limited so that appropriate and complete information can be gathered and appropriate participation ensured.
وعليه ففي معظم الحالات على سبيل المثال التي تسند فيها المسؤولية دون دليل عن الخطأ يظل التعويض محدودا.
Secondly, that liability regime should include the imposition of liability on the operator or, where appropriate, other person or entity, without requiring proof of fault. Those strict criteria echoed the polluter pays principle.
ويوفر الاتحاد الأفريقي في دارفور مثالا رئيسيا للتأثير الذي يمكن أن يحدثه وجود أمني ولو كان محدودا نسبيا.
In Darfur, the African Union provides a prime example of the positive impact even a relatively small security presence can bring.
وفي الحالات التي يكون فيها التمويل العام محدودا، كثيرا ما يكون الإنفاق العام على الهياكل الأساسية غير كاف.
Where public finances are limited, public expenditure on infrastructure investment is often inadequate.

 

عمليات البحث ذات الصلة : كان محدودا - لا يزال محدودا - لا يزال محدودا - الوقت كان محدودا - لا يزال محدودا