ترجمة "كانت لا تزال" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : كانت - ترجمة : كانت لا تزال - ترجمة : كانت - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : كانت لا تزال - ترجمة : كانت لا تزال - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كانت لا تزال هناك. | They were still there. |
كانت ليلى لا تزال تتعافى. | Layla was still recovering. |
كانت الحفلة لا تزال قائمة | The ball was still going on. |
لا أعرف إن كانت لا تزال معي. | I don't know if I still have it. |
كانت لا تزال فرحة نوعا ما. | They were still kind of happy. |
إذا كانت هذه لا تزال رغبتها | If it is still her desire. |
كانت محفظة سامي لا تزال في جيبه. | Fadil's wallet was still in his pocket. |
كانت ليلى لا تزال في عداد المفقودين. | Layla was still missing. |
رغبتي في التلاشي كانت لا تزال قوية. | My desire to disappear was still very powerful. |
كانت لا تزال تمطر ولكن ليس بغزارة | It was still raining but not very much. |
معرفة ما اذا كانت لا تزال هناك. | See if they're still there. |
البهجة كانت لا تزال محفوظة بعض الشىء... .. | The gaiety was still a little reserved after the morning's emotion |
كانت السوق الحرة لا تزال تدمر نيو أورلينز. | The free market was still destroying New Orleans. |
إذا كانت فينوس ، فإنها لا تزال إبنة أخيه | If she were Venus, she'd still be his niece. |
إن كانت السيدة لا تزال بحاجة إلي، فأنا باقية | If Madame still wants me, I'm staying. |
وفي حزيران يونيه 2005، كانت هذه الوظيفة لا تزال شاغرة. | As of June 2005, the position was still unfilled. |
كانت الفجوة التكنولوجية لا تزال هناك، ولكنها بدأت في الانغلاق بسرعة. | The technological gap was still there, but began closing rapidly. |
وتتأثر أهمية هذه القرارات بكون معاهدة الصداقة كانت لا تزال سارية. | The relevance of these decisions is affected by the fact that the Treaty of Amity had remained in force. |
وبعد ذلك اليوم بعام كانت والصحافة لا تزال تنشر نفس الشيء | A year later, the press is still publishing the same thing. |
إن كانت لا تزال تحبك فلم تكن لتبقى مع (سانت أوبان) | If she still loved you, she wouldn't be with SaintAubin. |
حجرة المعيشة كانت لا تزال تحتفظ برائحة السجائر من الليلة الماضية | The living room was still stuffy from last night's cigars. |
لكن اللغة الروسية كانت لا تزال تدرس على نطاق واسع كلغة ثانية. | Russian was still widely taught, however, as a second language. |
وبما أنها كانت لا تزال مريضة فقد تطلب الاستعداد للمغادرة بعض الوقت. | Since she was still ill, it took her some time to get everything in order for the departure. |
سياسة مع احترامي. ماركهام، ذات عمر ال4 سنوات كانت لا تزال فع الة. | Love Markham, Aged 4. Still works. |
لا تزال رطبة قليل ا، لكن كانت متسخة جد ا، كان علي فعل ذلك | It's still a little damp, but it was so dirty, I had to. |
إذا كانت لا تزال شاغرة عودة إلى الإبتسامات الصفراء في ذلك المكتب | Dayton Evening Post , if it was still open, back to the smirking delight of the office. |
إذا كانت هذه الغواصه لا تزال فى المحيط فليس لها أى فرص | If that Uboat is still in the ocean. I wouldn't give a plugged duck for its chances. |
يبدو أنك لا تزال تكسب الكثير لا تزال تقتلهم | You look like you're still raking it in. Still killing 'em? |
كانت عائلته كلها لا تزال في سوريا ولايريد أن يتركهم أو يترك أصدقائه. | His family were all still in Syria and he didn t want to leave them or his friends. |
) وفي نهاية أبريل، ومعظم غرب وجنوب النمسا كانت لا تزال تحت الحكم النازي. | ) At the end of April, most of Western and Southern Austria was still under Nazi rule. |
وقد أحاط الاجتماع علما بالبلدان التي كانت لا تزال في مرحلة استكمال الاستبيان. | The Meeting was aware of countries that were still in the process of completing the questionnaire. |
وفي عام 1972، كانت نسبة نوع الجنس لا تزال عالية حيث بلغت 227.5. | In 1972, the sex ratio was still as high as 227.5. |
لم فقط عندما كانت لا تزال عاملة تنظيف مستعدين للرحيل ، حتى أنها تبدو | Only when the cleaning woman was still unwilling to depart, did they look up angrily. |
كانت هناك قنبلة، وما تزال موجودة. | There was the bomb, and there's now. |
تم المصاعد تزال تقاس جنيه، كانت الصحافة مقاعد البدلاء المصعد الأول، وكانت لا تزال هناك دعاوى، والأحزمة السلطة، أو يلتف الهوى. | Lifts were still measured in pounds, the bench press was the first lift, and there were still no suits, power belts, or fancy wraps. |
ذلك أن موارد الطبيعة وإبداعات البشر لا تزال خصبة ومنتجة كما كانت من قبل. | For the resources of nature and men s devices are just as fertile and productive as they were. |
إذ كانت الثقافة السياسية والقانونية المحلية لا تزال غير مستعدة لمواجهة أشباح الماضي الاستبدادي. | The domestic political and legal culture was still not ready to face squarely the ghosts of the authoritarian past. |
وبرغم تصاعد أعمال العنف، فإن أعداد القتلى كانت لا تزال بالألاف، وليس عشرات الآلاف. | Although the violence was escalating, the death toll was still in the thousands, not tens of thousands. |
شملت هذه المنطقة آخر احتياطات النفط التي كانت لا تزال متاحة في أيدي الألمان. | This area included some of the last oil reserves still available to the Germans. |
تأسست سابقتها في عام 1968، عندما كانت دولة الإمارات لا تزال تحت الحكم البريطاني. | Its predecessor was established in 1968, when the Emirates were still under British rule. |
وحتى نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كانت الوكالة لا تزال تتفاوض على شروط هذا التأمين. | At the end of the reporting period, the Agency was still negotiating the terms of such insurance. |
ولكن حتى عندما كانت لا تزال لدي الأعراض حتى عندما كنت أتألم، توقفت معاناتي | But even when I still had the symptoms, even while I was still in pain, I stopped suffering. |
وأنا أعلم أنك تريد أن ترى ما إذا كانت تلك البقع لا تزال هنا. | And I know you want to look and see if those spots are still there. |
مهما كان مقدار الحب ..الذي منحت ه أنت لـ اكيكو كانت لا تزال تشعر بالوحدة | No matter how much love you gave Akiko, she was still lonely. |
بعد 5 دقائق إن كانت المظلة لا تزال مغلقة، فهذا يعني أنني سأعود هنا | If in five minutes the awning's still down, it means I'll be back down. |
عمليات البحث ذات الصلة : كانت لا تزال جارية - كانت لا تزال معلقة - وإن كانت لا تزال - إذا كانت لا تزال قائمة - كانت ولا تزال - لا تزال - لا تزال - لا تزال - لا تزال لا - إذا كانت المشاكل لا تزال قائمة - لا تزال لا تعمل - لا تزال لديها لا