ترجمة "قيد الاستعراض حاليا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
حاليا - ترجمة : قيد - ترجمة : حاليا - ترجمة : قيد - ترجمة : حاليا - ترجمة : حاليا - ترجمة : حاليا - ترجمة : قيد - ترجمة : قيد الاستعراض حاليا - ترجمة : الاستعراض - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وقررت إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض. | It has decided to keep the matter under review. |
بيد أن الموقف سيبقى قيد الاستعراض. | The situation would, however, be kept under review. |
والأداة قيد الاختبار حاليا. | The tool is now being tested. |
واﻻقتراح قيد النظر حاليا. | The proposal is currently under review. |
وتوصيات فريق الاستعراض هي حاليا قيد النظر. | The Review Panel recommendations are currently under consideration. |
أولا إبقاء الوضع البيئي العالمي قيد الاستعراض | It reviews progress on global and sub global assessments currently under way, such as the Global Environment Outlook and the Global Marine Assessment, for which continuing support from Governments is necessary. |
زاي إبقاء الوضع البيئي العالمي قيد الاستعراض | Keeping the world environmental situation under review |
والقضيتان هما حاليا قيد المناقشة. | Rwanda). Both cases are currently under deliberation. |
وهذه المعلومات مصحوبة ببيان النفقات للفترة قيد الاستعراض. | This information is accompanied by the statement of expenditures for the period under review. |
100 وخلال الفترة قيد الاستعراض، ن شرت المجلدات التالية | During the period under review, the following volumes were published |
21 يقرر إبقاء هذه المسائل قيد الاستعراض المستمر. | Decides to keep these questions under continuous review. |
322 سيواصل المجلس إبقاء المسألة الأولى قيد الاستعراض. | The Board will keep the first matter under review. |
والفقر والهشاشة البيئية مترابطان ويجب إبقاؤهما قيد الاستعراض. | Poverty and environmental vulnerability are interdependent and should be kept under review. |
فخلال السنة المالية قيد الاستعراض أعلن ناقلان إفلاسهما. | The Procurement Service informed the Board that the code was planned to be promulgated at the end of 2005. |
والمادة 27 حاليا قيد الاستعراض في مجلس الاتفاق. | Article 27 is currently under review in the TRIPS Council. |
غير أن الإمكانيات المتاحة بالنسبة لأماكن إيواء البعثة الآن وفي المستقبل هي إمكانيات محدودة والخيارات المتاحة هي حاليا قيد الاستعراض لتحديد أفضلها. | Due to security constraints, however, the possibilities for its current and future accommodation needs are limited. The available options are at present under review in order to determine the best option. |
وإذ تلاحظ استصواب إبقاء المسألة قيد الاستعراض، حسب الاقتضاء، | Noting the desirability of keeping the matter under review, as appropriate, |
وكانت الحالة الأمنية خلال الفترة قيد الاستعراض هادئة عموما. | The security situation during the period under review was generally calm. |
9 وفيما يلي تشكيل الدوائر خلال الفترة قيد الاستعراض | During the period under review, the composition of the Chambers was as follows |
واتفق مجلس الأمن على إبقاء هذا البند قيد الاستعراض . | The Security Council agreed to keep this item under review. |
واتفق مجلس الأمن على إبقاء هذا البند قيد الاستعراض. | The Security Council agreed to keep this item under review. |
المقرر 23 6 إبقاء الوضع البيئي العالمي قيد الاستعراض | Decision 23 6 Keeping the world environmental situation under review |
القضايا قيد النظر حاليا أمام المحكمة الخاصة | Cases Currently Pending before the Special Court |
وفي الدورة نفسها، قررت المحكمة إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض. | At the same session, the Tribunal decided to keep the issue under review. |
وفي الفترة قيد الاستعراض، قمت بأول زياراتي لبعض الدول المختارة. | During the reporting period, I made my first visits to selected countries. |
وخلال الفترة قيد الاستعراض، لم تنضم أي دولة إلى المعاهدة. | During the period under review there has been no new accession to the Treaty. |
وستبقى قيد الاستعراض مستويات التوظيف للفترة المتبقية من سنة 2005. | For the remainder of 2005, staffing levels will be kept under review. |
وخلال الفترة قيد الاستعراض أصدرت الدوائر الابتدائية ثلاثة أحكام إضافية. | During the period under review, the Trial Chambers have rendered three further trial judgements. |
واو إبقاء حالة البيئة العالمي قيد الاستعراض (المقرر 23 6) | Keeping the world environmental situation under review (decision 23 6) |
وساهمت أيضا ناميبيا بمبلغ 200 دولار خلال الفترة قيد الاستعراض. | Namibia also contributed 200 during the period under review. |
)د( تجربة اﻻرسال الصوتي العالمية، قيد اﻹعداد حاليا. | (d) Antarctic Ice Thickness Monitoring Programme |
وهذه التوصيات هي حاليا قيد استعراض مجلس المنشورات. | These recommendations are under review by the Publications Board. |
ولكن المسألة هي قيد المناقشة حاليا لدى الحكومة. | The issue was currently being discussed within the Government. |
وقررت اللجنة أيضا إبقاء حالة حقوق الإنسان في قيرغيزستان قيد الاستعراض. | The Commission had also decided to keep the situation of human rights in Kyrgyzstan under review. |
ونظام المحاسبة الحالي والإجراءات الحالية قيد الاستعراض في مقر الأمم المتحدة. | The current accounting system and procedures are under central review by United Nations Headquarters. |
وينبغي للجنة الممثلين الدائمين أن تبقي الولاية متعددة السنوات قيد الاستعراض. | The proposed work programme and budget and each subprogramme thereof should be prioritized and annotated to show clearly how each element flows from existing mandates. |
29 وتشمل الأنشطة الأخرى المبذولة في الفترة قيد الاستعراض ما يلي | Other activities in the period under review include |
واعتمدت اللجنة كذلك أثناء الفترة قيد الاستعراض 8 منظمات غير حكومية جديدة. | In the period under review, the Committee also accredited eight new non governmental organizations. |
وصدر ثلاثون قرارا خطيا و 27 قرارا شفويا خلال الفترة قيد الاستعراض. | Thirty written and 27 oral decisions were rendered during the period under review. |
وخلال الفترة قيد الاستعراض، صدر 44 قرارا خطيا و 19 قرارا شفويا . | During the period under review, 44 written and 19 oral decisions were rendered. |
74 وخلال الفترة قيد الاستعراض، أجرى المحقق المالي تحقيقات بشأن عوز المتهمين. | During the period under review, the Financial Investigator conducted indigence investigations of accused persons. |
وقد تكبدت البعثة نفقات قدرها 81.6 مليون دولار بالنسبة للسنة قيد الاستعراض. | UNMISET incurred expenditure of 81.6 million for the year under review. |
وخلال الفترة قيد الاستعراض، أعلن الفريق العامل المعني بالبلاغات مقبولية بلاغ واحد. | During the period under review, threeone communications wereas declared admissible by the Working Group on Communications. |
206 خلال الفترة قيد الاستعراض، اتخذت اللجنة القرارات التالية بشأن سبل الانتصاف. | During the period under review the Committee took the following decisions regarding remedies. In case No. |
غير أن هذا المشروع، الذي أ دخ ل في عام 1994، هو حاليا قيد الاستعراض وهناك عدد من الإصلاحات قيد النظر، من بينها تغيير تاريخ نفاذه والاستعاضة عن نظام الإهمال بنظام يستند إلى المساهمات المسجلة على الحساب الدائن. | However, the Scheme, which had been introduced in 1994, was currently under review and a number of reforms, including changing its operative date and replacing the disregard system with one based on credited contributions, were being considered. |
عمليات البحث ذات الصلة : قيد الاستعراض - قيد الاستعراض من - منطقة قيد الاستعراض - فترات قيد الاستعراض - الصفقة قيد الاستعراض - قيد الاستعراض الدقيق - الأسبوع قيد الاستعراض - سنوات قيد الاستعراض - تبقى قيد الاستعراض - المعاملات قيد الاستعراض - يبقي قيد الاستعراض - قيد الاستعراض المستمر - قيد الاستعراض مع - الفترة قيد الاستعراض