ترجمة "قيد الاستعراض" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
قيد - ترجمة : قيد - ترجمة : قيد - ترجمة : قيد الاستعراض - ترجمة : الاستعراض - ترجمة : الاستعراض - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وقررت إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض. | It has decided to keep the matter under review. |
بيد أن الموقف سيبقى قيد الاستعراض. | The situation would, however, be kept under review. |
وتوصيات فريق الاستعراض هي حاليا قيد النظر. | The Review Panel recommendations are currently under consideration. |
أولا إبقاء الوضع البيئي العالمي قيد الاستعراض | It reviews progress on global and sub global assessments currently under way, such as the Global Environment Outlook and the Global Marine Assessment, for which continuing support from Governments is necessary. |
زاي إبقاء الوضع البيئي العالمي قيد الاستعراض | Keeping the world environmental situation under review |
وهذه المعلومات مصحوبة ببيان النفقات للفترة قيد الاستعراض. | This information is accompanied by the statement of expenditures for the period under review. |
100 وخلال الفترة قيد الاستعراض، ن شرت المجلدات التالية | During the period under review, the following volumes were published |
21 يقرر إبقاء هذه المسائل قيد الاستعراض المستمر. | Decides to keep these questions under continuous review. |
322 سيواصل المجلس إبقاء المسألة الأولى قيد الاستعراض. | The Board will keep the first matter under review. |
والفقر والهشاشة البيئية مترابطان ويجب إبقاؤهما قيد الاستعراض. | Poverty and environmental vulnerability are interdependent and should be kept under review. |
فخلال السنة المالية قيد الاستعراض أعلن ناقلان إفلاسهما. | The Procurement Service informed the Board that the code was planned to be promulgated at the end of 2005. |
والمادة 27 حاليا قيد الاستعراض في مجلس الاتفاق. | Article 27 is currently under review in the TRIPS Council. |
وإذ تلاحظ استصواب إبقاء المسألة قيد الاستعراض، حسب الاقتضاء، | Noting the desirability of keeping the matter under review, as appropriate, |
وكانت الحالة الأمنية خلال الفترة قيد الاستعراض هادئة عموما. | The security situation during the period under review was generally calm. |
9 وفيما يلي تشكيل الدوائر خلال الفترة قيد الاستعراض | During the period under review, the composition of the Chambers was as follows |
واتفق مجلس الأمن على إبقاء هذا البند قيد الاستعراض . | The Security Council agreed to keep this item under review. |
واتفق مجلس الأمن على إبقاء هذا البند قيد الاستعراض. | The Security Council agreed to keep this item under review. |
المقرر 23 6 إبقاء الوضع البيئي العالمي قيد الاستعراض | Decision 23 6 Keeping the world environmental situation under review |
وفي الدورة نفسها، قررت المحكمة إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض. | At the same session, the Tribunal decided to keep the issue under review. |
وفي الفترة قيد الاستعراض، قمت بأول زياراتي لبعض الدول المختارة. | During the reporting period, I made my first visits to selected countries. |
وخلال الفترة قيد الاستعراض، لم تنضم أي دولة إلى المعاهدة. | During the period under review there has been no new accession to the Treaty. |
وستبقى قيد الاستعراض مستويات التوظيف للفترة المتبقية من سنة 2005. | For the remainder of 2005, staffing levels will be kept under review. |
وخلال الفترة قيد الاستعراض أصدرت الدوائر الابتدائية ثلاثة أحكام إضافية. | During the period under review, the Trial Chambers have rendered three further trial judgements. |
واو إبقاء حالة البيئة العالمي قيد الاستعراض (المقرر 23 6) | Keeping the world environmental situation under review (decision 23 6) |
وساهمت أيضا ناميبيا بمبلغ 200 دولار خلال الفترة قيد الاستعراض. | Namibia also contributed 200 during the period under review. |
وقررت اللجنة أيضا إبقاء حالة حقوق الإنسان في قيرغيزستان قيد الاستعراض. | The Commission had also decided to keep the situation of human rights in Kyrgyzstan under review. |
ونظام المحاسبة الحالي والإجراءات الحالية قيد الاستعراض في مقر الأمم المتحدة. | The current accounting system and procedures are under central review by United Nations Headquarters. |
وينبغي للجنة الممثلين الدائمين أن تبقي الولاية متعددة السنوات قيد الاستعراض. | The proposed work programme and budget and each subprogramme thereof should be prioritized and annotated to show clearly how each element flows from existing mandates. |
29 وتشمل الأنشطة الأخرى المبذولة في الفترة قيد الاستعراض ما يلي | Other activities in the period under review include |
واعتمدت اللجنة كذلك أثناء الفترة قيد الاستعراض 8 منظمات غير حكومية جديدة. | In the period under review, the Committee also accredited eight new non governmental organizations. |
وصدر ثلاثون قرارا خطيا و 27 قرارا شفويا خلال الفترة قيد الاستعراض. | Thirty written and 27 oral decisions were rendered during the period under review. |
وخلال الفترة قيد الاستعراض، صدر 44 قرارا خطيا و 19 قرارا شفويا . | During the period under review, 44 written and 19 oral decisions were rendered. |
74 وخلال الفترة قيد الاستعراض، أجرى المحقق المالي تحقيقات بشأن عوز المتهمين. | During the period under review, the Financial Investigator conducted indigence investigations of accused persons. |
وقد تكبدت البعثة نفقات قدرها 81.6 مليون دولار بالنسبة للسنة قيد الاستعراض. | UNMISET incurred expenditure of 81.6 million for the year under review. |
وخلال الفترة قيد الاستعراض، أعلن الفريق العامل المعني بالبلاغات مقبولية بلاغ واحد. | During the period under review, threeone communications wereas declared admissible by the Working Group on Communications. |
206 خلال الفترة قيد الاستعراض، اتخذت اللجنة القرارات التالية بشأن سبل الانتصاف. | During the period under review the Committee took the following decisions regarding remedies. In case No. |
2 ي قرر أيضا أن ي بقي مجلس الإدارة آلية الدفع وأولوية الدفع قيد الاستعراض. | Decides also that the Governing Council will keep the payment mechanism and the priority of payment under review. |
وخلال الفترة قيد الاستعراض، تم الفراغ من تخفيض عدد جيشي الكيانين، بحسب المخطط. | During the period under review, the downsizing of the entity armies was completed as planned. |
وسنبقي مساعدتنا الثنائية قيد الاستعراض لتحديد ما إذا كان بوسعنا تقديم مساعدة إضافية. | We will keep under review our bilateral assistance to determine whether there is additional assistance that we can provide. |
(ك) لا تزال مدونة قواعد السلوك لموردي الأمم المتحدة قيد الاستعراض (الفقرة 125) | (k) A code of conduct for suppliers to the United Nations was still under review (para. 125) |
وأود أن أشيد بالأمانة العامة لإعدادها هذه التقارير الشاملة بشأن الموضوع قيد الاستعراض. | I wish to commend the Secretariat for having prepared such comprehensive reports on the subject under review. |
واسمحوا لي أن أستذكر ثلاثة أحكام أصدرتها الدائرة الابتدائية خلال الفترة قيد الاستعراض. | Let me briefly recall the three Trial Chamber judgements rendered during the period under review. |
واحدة على الأقل من الدول غير مراجعة من المجموعة الإقليمية للدولة الطرف قيد الاستعراض. | At least one of the reviewing States is from the regional group of the State party under review. |
33 وتواصل التدريب الأساسي المتعلق بممارسات الاستغلال الجنسي والإساءة الجنسية خلال الفترة قيد الاستعراض. | Basic training on sexual exploitation and abuse continued during the period under review. |
وخلال الفترة قيد الاستعراض، توقف العديد من برامج تقديم الخدمات الصحية في المناطق النائية. | During the period under review, numerous health outreach programmes in remote areas had been cut off. |
عمليات البحث ذات الصلة : قيد الاستعراض من - منطقة قيد الاستعراض - فترات قيد الاستعراض - الصفقة قيد الاستعراض - قيد الاستعراض الدقيق - الأسبوع قيد الاستعراض - سنوات قيد الاستعراض - تبقى قيد الاستعراض - المعاملات قيد الاستعراض - يبقي قيد الاستعراض - قيد الاستعراض حاليا - قيد الاستعراض المستمر - قيد الاستعراض مع - الفترة قيد الاستعراض