ترجمة "الأسبوع قيد الاستعراض" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

قيد - ترجمة : قيد - ترجمة : قيد - ترجمة : الاستعراض - ترجمة : الاستعراض - ترجمة : الأسبوع قيد الاستعراض - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وقررت إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض.
It has decided to keep the matter under review.
بيد أن الموقف سيبقى قيد الاستعراض.
The situation would, however, be kept under review.
الأسبوع الماضى فى خيمة الاستعراض, أكلت لحم مشوى
Last week in tent city, I ate a sirloin steak.
وتوصيات فريق الاستعراض هي حاليا قيد النظر.
The Review Panel recommendations are currently under consideration.
أولا إبقاء الوضع البيئي العالمي قيد الاستعراض
It reviews progress on global and sub global assessments currently under way, such as the Global Environment Outlook and the Global Marine Assessment, for which continuing support from Governments is necessary.
زاي إبقاء الوضع البيئي العالمي قيد الاستعراض
Keeping the world environmental situation under review
وهذه المعلومات مصحوبة ببيان النفقات للفترة قيد الاستعراض.
This information is accompanied by the statement of expenditures for the period under review.
100 وخلال الفترة قيد الاستعراض، ن شرت المجلدات التالية
During the period under review, the following volumes were published
21 يقرر إبقاء هذه المسائل قيد الاستعراض المستمر.
Decides to keep these questions under continuous review.
322 سيواصل المجلس إبقاء المسألة الأولى قيد الاستعراض.
The Board will keep the first matter under review.
والفقر والهشاشة البيئية مترابطان ويجب إبقاؤهما قيد الاستعراض.
Poverty and environmental vulnerability are interdependent and should be kept under review.
فخلال السنة المالية قيد الاستعراض أعلن ناقلان إفلاسهما.
The Procurement Service informed the Board that the code was planned to be promulgated at the end of 2005.
والمادة 27 حاليا قيد الاستعراض في مجلس الاتفاق.
Article 27 is currently under review in the TRIPS Council.
وإذ تلاحظ استصواب إبقاء المسألة قيد الاستعراض، حسب الاقتضاء،
Noting the desirability of keeping the matter under review, as appropriate,
وكانت الحالة الأمنية خلال الفترة قيد الاستعراض هادئة عموما.
The security situation during the period under review was generally calm.
9 وفيما يلي تشكيل الدوائر خلال الفترة قيد الاستعراض
During the period under review, the composition of the Chambers was as follows
واتفق مجلس الأمن على إبقاء هذا البند قيد الاستعراض .
The Security Council agreed to keep this item under review.
واتفق مجلس الأمن على إبقاء هذا البند قيد الاستعراض.
The Security Council agreed to keep this item under review.
المقرر 23 6 إبقاء الوضع البيئي العالمي قيد الاستعراض
Decision 23 6 Keeping the world environmental situation under review
وفي الدورة نفسها، قررت المحكمة إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض.
At the same session, the Tribunal decided to keep the issue under review.
وفي الفترة قيد الاستعراض، قمت بأول زياراتي لبعض الدول المختارة.
During the reporting period, I made my first visits to selected countries.
وخلال الفترة قيد الاستعراض، لم تنضم أي دولة إلى المعاهدة.
During the period under review there has been no new accession to the Treaty.
وستبقى قيد الاستعراض مستويات التوظيف للفترة المتبقية من سنة 2005.
For the remainder of 2005, staffing levels will be kept under review.
وخلال الفترة قيد الاستعراض أصدرت الدوائر الابتدائية ثلاثة أحكام إضافية.
During the period under review, the Trial Chambers have rendered three further trial judgements.
واو إبقاء حالة البيئة العالمي قيد الاستعراض (المقرر 23 6)
Keeping the world environmental situation under review (decision 23 6)
وساهمت أيضا ناميبيا بمبلغ 200 دولار خلال الفترة قيد الاستعراض.
Namibia also contributed 200 during the period under review.
وقررت اللجنة أيضا إبقاء حالة حقوق الإنسان في قيرغيزستان قيد الاستعراض.
The Commission had also decided to keep the situation of human rights in Kyrgyzstan under review.
ونظام المحاسبة الحالي والإجراءات الحالية قيد الاستعراض في مقر الأمم المتحدة.
The current accounting system and procedures are under central review by United Nations Headquarters.
وينبغي للجنة الممثلين الدائمين أن تبقي الولاية متعددة السنوات قيد الاستعراض.
The proposed work programme and budget and each subprogramme thereof should be prioritized and annotated to show clearly how each element flows from existing mandates.
29 وتشمل الأنشطة الأخرى المبذولة في الفترة قيد الاستعراض ما يلي
Other activities in the period under review include
والناتو, كما أعلم, ي بقي مسألة طلب البوسنة والهرسك الانضمام إلى الشراكة من أجل السلام قيد الاستعراض الدقيق, وقد ينظر في ذلك الأمر مرة أخرى خلال الأسبوع الثالث من نيسان أبريل.
NATO, I know, is keeping the question of Bosnia and Herzegovina's Partnership for Peace application under close review, and it may well be that, around the third week of April, NATO will again consider that question.
واعتمدت اللجنة كذلك أثناء الفترة قيد الاستعراض 8 منظمات غير حكومية جديدة.
In the period under review, the Committee also accredited eight new non governmental organizations.
وصدر ثلاثون قرارا خطيا و 27 قرارا شفويا خلال الفترة قيد الاستعراض.
Thirty written and 27 oral decisions were rendered during the period under review.
وخلال الفترة قيد الاستعراض، صدر 44 قرارا خطيا و 19 قرارا شفويا .
During the period under review, 44 written and 19 oral decisions were rendered.
74 وخلال الفترة قيد الاستعراض، أجرى المحقق المالي تحقيقات بشأن عوز المتهمين.
During the period under review, the Financial Investigator conducted indigence investigations of accused persons.
وقد تكبدت البعثة نفقات قدرها 81.6 مليون دولار بالنسبة للسنة قيد الاستعراض.
UNMISET incurred expenditure of 81.6 million for the year under review.
وخلال الفترة قيد الاستعراض، أعلن الفريق العامل المعني بالبلاغات مقبولية بلاغ واحد.
During the period under review, threeone communications wereas declared admissible by the Working Group on Communications.
206 خلال الفترة قيد الاستعراض، اتخذت اللجنة القرارات التالية بشأن سبل الانتصاف.
During the period under review the Committee took the following decisions regarding remedies. In case No.
2 ي قرر أيضا أن ي بقي مجلس الإدارة آلية الدفع وأولوية الدفع قيد الاستعراض.
Decides also that the Governing Council will keep the payment mechanism and the priority of payment under review.
وخلال الفترة قيد الاستعراض، تم الفراغ من تخفيض عدد جيشي الكيانين، بحسب المخطط.
During the period under review, the downsizing of the entity armies was completed as planned.
وسنبقي مساعدتنا الثنائية قيد الاستعراض لتحديد ما إذا كان بوسعنا تقديم مساعدة إضافية.
We will keep under review our bilateral assistance to determine whether there is additional assistance that we can provide.
(ك) لا تزال مدونة قواعد السلوك لموردي الأمم المتحدة قيد الاستعراض (الفقرة 125)
(k) A code of conduct for suppliers to the United Nations was still under review (para. 125)
وأود أن أشيد بالأمانة العامة لإعدادها هذه التقارير الشاملة بشأن الموضوع قيد الاستعراض.
I wish to commend the Secretariat for having prepared such comprehensive reports on the subject under review.
واسمحوا لي أن أستذكر ثلاثة أحكام أصدرتها الدائرة الابتدائية خلال الفترة قيد الاستعراض.
Let me briefly recall the three Trial Chamber judgements rendered during the period under review.
واحدة على الأقل من الدول غير مراجعة من المجموعة الإقليمية للدولة الطرف قيد الاستعراض.
At least one of the reviewing States is from the regional group of the State party under review.

 

عمليات البحث ذات الصلة : قيد الاستعراض - قيد الاستعراض من - منطقة قيد الاستعراض - فترات قيد الاستعراض - الصفقة قيد الاستعراض - قيد الاستعراض الدقيق - سنوات قيد الاستعراض - تبقى قيد الاستعراض - المعاملات قيد الاستعراض - يبقي قيد الاستعراض - قيد الاستعراض حاليا - قيد الاستعراض المستمر - قيد الاستعراض مع - الفترة قيد الاستعراض