ترجمة "قد بدأ" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
قد - ترجمة : بدأ - ترجمة : بدأ - ترجمة : قد بدأ - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أونيجيسيو قد بدأ للتو. | Onegesio has just begun. |
هذا الشيء قد بدأ يغلي | This thing's beginning to boil. |
ان هذا الذوبان قد بدأ فعلا . | And this melting, it appears, has already begun. |
أولي كان قد بدأ بفقد الأمل | Ole was beginning to lose hope. |
.ربما قد بدأ يفهم صعوبات الموظفين | Maybe he started to understand the employees? |
وأعتقد أن السباق أخيرا قد بدأ. | And I believe the race is ultimately on. |
غير أن ه قد بدأ في الت عاون. | Except he started to collaborate. |
ولو كانبوتن قد بدأ في ملاطفةإيفانوف الآن لكان زمام السلطة قد بدأ في الانفلات من بين يديه بالفعل. | Had he anointed Ivanov now, Putin s power would already begin seeping away. |
كان فاضل قد بدأ يدرس ديانات أخرى. | Fadil was already looking at other religions. |
يا لطف يسوع، هذا الفتى قد بدأ . | Sweet Jesus, this kid has already begun. |
غوغل قد بدأ يرقمن 15 مليون كتاب. | Google has started to digitize 15 million books. |
الميثان كذلك قد بدأ بالهروب من الجليد. | Methane is also beginning to escape from the permafrost. |
موسم الصيد قد بدأ بالفعل عند وصولكم. | The fishing season had already begun when you arrived. |
كما يخبرنا أن مخزون الدواء قد بدأ ينفذ. | Medicine supplies are also running out. |
وكان جيمي قد بدأ بموسوعته الشعبية المعروفة، ويكيبيديا. | Jimmy started with his popularly generated encyclopedia. |
وهكذا فان التململ للقيام بشيء قد بدأ يظهر . | So that restlessness to do something starts to develop. |
لعب اليوم الثاني قد بدأ عدد اهداف 182 | They begin the second day's play with the score at 182. |
قد بدأ كل شيء نوعا ما كغلطة حميدة، | It all sort of started as a benign mistake, |
لقد بدأ الامر كصفقة و قد ربحنا الكثير | It started out as a business deal, and we've gained a lot. |
كان كل شيء قد بدأ على خير ما يرام. | Everything seemed to have started well enough. |
ربما أنه قد بدأ حين كان عمرك بضعة أسابيع | It may have started when you were a few weeks old. |
قد يكون الاهتمام الأوروبي بعلم القبطيات قد بدأ في القرن الخامس عشر ميلاديا. | Origin The European interest in Coptology may have started as early as the 15th century AD. |
بدأ النشاط السياسي كان قد بدأ بالفعل في أوائل الثمانينات، عندما بدأ ناشطون بيئيون وأنثويون وجماعات نشطة أخرى حملة حول القضايا البيئية في فنلندا. | Political activity had begun already in the early 1980s, when environmental activists, feminists and other active groups began to campaign on Green issues in Finland. |
قبل ذلك الوقت كان الكمان قد بدأ بالانتشار خلال أوروبا. | By this time, the violin had already begun to spread throughout Europe. |
وأشاد بأن هذا الرأي قد بدأ يحظى بمزيد من التأييد. | It was pleased to note that that idea seemed to be gaining favour. |
و قد أخبرني أنه بعد 9 11 بدأ يعيد التفكير | But he told me that after 9 11, he began to have second thoughts. |
وبدأت أسأل أسئلة، وذلك عندما تعليمي السياسي، تعلمون، قد بدأ. | I think I was 11 years, and I started asking questions, and that's when my political education started. |
الآن, قد بدأ الأمر يكون مفهوما بشكل ملتو نوعا ما | Now this is beginning to make sense in a screwy sort of way. |
أكيد. الهواء هنا يبدو انه قد بدأ يثقل، أليس كذلك | The air in here seemsto have gotten lousy, hasn't it? |
سيقول الناس أن كل هذا قد بدأ قبل وفاة زوجك | People will say that all this started before your husband died. |
لما وصل إلى تجربة الرقم 966، كان ديما قد بدأ باليأس. | By the time that he tried 966, Dima was beginning to give up hope. |
وكان الحريق قد بدأ في ساعات ما بعد الظهر وانتشر بسرعة. | The fire had begun in the afternoon hours and quickly spread. |
يعتقد أن ليوناردو قد بدأ في رسم صورة ليزا نفس العام. | Leonardo is thought to have begun painting Lisa's portrait the same year. |
ويشير التقرير إلى أن العمل في هذا المجال قد بدأ بجدية. | The report indicates that work in that area has begun in earnest. |
ولن يكون صندوق التكيف قد بدأ مرحلة التشغيل حتى ذلك الوقت. | The Adaptation Fund will not be operative until that time. |
اكتشفت اليوم بالمدرسة أن شخص من الآن قد بدأ بالعمل عليه | I found out today at school that someone's already doing it. |
أود أن أعرف ما إذا كان السيد (نوبيل) قد بدأ هذا. | I'd like to know if Nóbile started this. |
وبالمناسبة قد وضع الاستئناف بعد ان كان ميشيل قد اتم حكمه السابق وكان قد بدأ في العمل في وظيفته الجديدة | And by the way, this appeal went through after he had finished serving his sentence, so he was out and working at a job and taking care of his family and he had to go back into jail. |
ذلك أن تحولا رئيسيا في موازين القوى لصالح المجتمع قد بدأ بالفعل. | A major power shift in favor of society has taken place. |
كان انتقال روسيا إلى الديمقراطية قد بدأ في نفس وقت انتقالنا تقريبا . | Russia s transition to democracy began at almost the same time as ours. |
كان دينغ زياوبنغ قد بدأ رعاية مسمى الإصلاح والانفتاح أثناء العام 1978. | Deng Xiaoping began to champion reform and opening in 1978. |
و قد بدأ باللعب مع منتخب الدنمارك لكرة القدم في عام 1999. | Earlier in his career he was told that he could have been a sprinter. |
و قد بدأ باللعب مع منتخب ألمانيا لكرة القدم في سنة 2003. | He played as a right back and has 21 caps for Germany. |
وأكدت المديرة التنفيذية لأعضاء الوفود أن التخطيط للمستقبل قد بدأ بداية جدية. | The Executive Director assured delegations that planning for the future had already begun in earnest. |
إن نتيجة المؤتمر كانت مشجعة تماما وإن كان قد بدأ بداية صعبة. | After a difficult start, the outcome of the Conference was certainly gratifying. |
عمليات البحث ذات الصلة : بالفعل قد بدأ - كان قد بدأ - كان قد بدأ - يكون قد بدأ - يبدأ بدأ بدأ - بدأ العمل - بدأ العمل - بدأ يمل - بدأ الكتابة - بدأ نشاطه - بدأ بناء - بدأ من