ترجمة "في وجهة نظرها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في وجهة نظرها - ترجمة : في - ترجمة : وجهة - ترجمة : في - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مازلت ترغب بمعرفة وجهة نظرها لتركه اخر مرة | You still wish to see the back view of Yoon Young leaving one last time? |
إننا ﻻ ننتظر تغييرا جوهريا في اقتصاد اﻷرجنتين أو سياساتها أو وجهة نظرها. | We are not waiting for a fundamental change in Argentina apos s economy, politics or outlook. |
وفهمت أن التصوير الوثائقي لديه القدرة على ترجمة الأحداث من وجهة نظرها | And I understood that documentary photography has the ability to interpret events from their point of view. |
ولكن من غير المرجح أن تتمكن المفوضية من فرض وجهة نظرها على دولة كبرى. | But it is unlikely that the Commission will ever be able to impose its view on a large country. |
وأثر هذا العامل في اهتمام الدول بصياغة تشريعات لمكافحة الارتزاق وفي وجهة نظرها الخاصة إزاء تعريف المرتزق(1). | That factor had influenced the States' interests in drafting legislation to combat mercenarism and the particular view taken in regard to the definition of a mercenary. |
فلم تنجح الدول دائمة العضوية في فرض وجهة نظرها وحتى هذه اللحظة، ﻻ يوجد أي تحديد ﻹطار استخدام الفيتو. | The permanent members did not succeed in imposing their viewpoint. To this day, the framework within which the veto power may be used has eluded definition. |
من وجهة نظرها تعتقد بأنها السبب في عدم عودتك للمنزل لذا كن أكثر قليلا مراعيا و متفهما لها, حسنا | From her perspective she may be thinking that she is the reason why you won't come home, so be a little more nurturing and caring of her. |
وكتبت، صحفية ومدونة من أصل هندي قد عاشت معظم حياتها في البحرين، عن وجهة نظرها فيما يتعلق بالاضطرابات المستمرة في البحرين | D , a journalist and blogger of Indian background who has spent most of her life in Bahrain, writes about her thoughts on the ongoing unrest in Bahrain Many expats in Bahrain, like me, have been born and brought up on this island. |
وفي 27 يوليو تموز، وصفت الصحافية ترامب على فيسبوك بأنه جماهيري ، في حين كلينتون في وجهة نظرها بليدة وكذابة وفاسدة مغفلة تمام ا . | By July 26, the journalist was referring to Trump in Facebook posts as a populist, while Clinton, in his opinion, is a dull, lying, utterly corrupted fool. |
احضروها لكي تعمل هنا لعام .. وان لم استطع ان اكسب وجهة نظرها الى صفنا .. فلن يستطيع أحد القيام بذلك | Oh, bring her down here for a year, and if I can't win her over, no one can. |
في وقتها، صارت شخصية مثيرة للجدل، وذلك بسبب العلاقة اللاتزأمنية بين أفكارها وتلك من وقتها، ويعود ذلك جزئيا بسبب دفاعها القوي عن وجهة نظرها. | In her time, she became a controversial figure, due to the asynchrony between her ideas and those of her time, and in part due to her strong advocacy for her point of view. |
٧ وتكرر اللجنة اﻻستشارية مجددا وجهة نظرها ومؤداها أنه لم يقدم تبرير مناسب لمبلغ سفر الموظفين فيما يبدو، وﻻسيما خارج كمبوديا. | 7. The Advisory Committee reiterates its view that there appears to be no proper justification provided for the amount of travel by staff, particularly outside of Cambodia. |
الطريقة الأولى لفهم الصورة المجازية هي محاولة النظر إلى العالم من خلال وجهة نظرها حشرة تغني بينما تقبع على جذع شجرة يطفو في منتصف النهر | The first way to meet a metaphor is just to see the world through its eyes an insect sings from a branch passing by in the middle of the river. |
ونحن ننتظر من حكومة البوسنة أن تؤكد أن مطالبها اﻹقليمية ستظل بنفس المستوى وأنها ستظل تمثل من وجهة نظرها المعالم لتسوية للسلم. | As for the Bosnian Government, we expect it to confirm that these territorial claims are of the same order of magnitude and that, from its point of view, they continue to constitute the outlines of a peace agreement. |
استأنفت اللجنة نظرها في البند. | The Committee resumed its consideration of the item. |
وعلى عكس الصحافة المدافعة، تركز صحافة الرأي تركيز ا أقل على الحقائق المفصلة أو البحوث، وغالب ا ما تكون وجهة نظرها من مجموعة متنوعة أكثر خصوصية. | Unlike advocacy journalism, opinion journalism has a reduced focus on detailed facts or research, and its perspective is often of a more personalized variety. |
الواقع أن كلا من النظرتين لحالة الاقتصاد الروسي تحمل في طياتها بعض الصدق، ولكن لأن الحكومة تسيطر على كل القنوات التلفزيونية الرئيسية فهي ناجحة في فرض وجهة نظرها بشأن الموقف . | There is truth in both views about the state of Russia s economy, but because the government controls all the major television channels, it is succeeding in enforcing its view of the situation. |
إن حكومة بوروندي تؤيد التوصيات التي، في وجهة نظرها، تستوفي الأمرين المزدوجين اللذين يهمان المفاوضين السياسيين في أروشا وأبناء بوروندي بأجمعهم، أولا، إثبات الحقيقة وثانيا، تقديم المذنبين إلى العدالة ومعاقبتهم. | The Government of Burundi supports the recommendations, which, in its view, meet the dual concerns of the political negotiators in Arusha and of the people of Burundi as a whole, first, to establish the truth and, secondly, to bring the guilty to justice and punish them. |
وبلدان شمال أوروبا ترى من وجهة نظرها أنه ﻻ يمكن، بالطبع، تحقيق أهداف المؤتمر ما لم تعتمد جميع الحكومات تدابير فعالة لحل مشاكلها البيئية واﻻنمائية. | In the view of the Nordic countries, the objectives of the Conference obviously could not be attained unless all Governments adopted effective measures to resolve their respective environment and development problems. |
بدأت اللجنة نظرها في هذا البند. | The Committee began its consideration of this agenda item. |
استأنفت اللجنة نظرها في البند الفرعي. | The Committee resumed its consideration of the sub item. |
وتكرر اللجنة اﻹعراب عن وجهة نظرها التي مؤداها وجوب استعمال ترتيبات السفر الجماعية، كلما كان ذلك ممكنا، وتطلب إلى اﻷمانة العامة إبقاء هذا الموضوع قيد اﻻستعراض. | The Committee reiterates its view that, whenever possible, group travel arrangements be used and requests the Secretariat to keep this under review. |
16 وتؤكد اللجنة مجددا، بالاتفاق التام مع السلطات اللبنانية، وجهة نظرها بأن التحقيق في قضية بهذا التعقيد يحتاج إلى أشهر عديدة من أجل ضمان استنفاد جميع خطوط التحقيق بأسلوب شامل. | The Commission, in full agreement with the Lebanese authorities, reiterates its view that, to investigate a case of this complexity, many months of work are needed to ensure that all lines of enquiry have been exhausted in a thorough manner. |
وبهذه الطريقة، ستتمكن المفوضية من أن تصبح ما ينبغي أن تكونه بقدر ما يتعلق الأمر بالترويج ألا وهو مركز امتياز، وجهة وصل، وبوتقة انصهار للتجارب المختلفة، وجهة تنسيق، وجهة تيسير، وجهة حافزة للوعي، وقوة تعبئة، وجهة مناصرة، وجهة لتدريب المتدربين، وجهة تحدد الثغرات. | In this way, OHCHR would be enabled to become what it should be as far as promotion is concerned a centre of excellence, a focal point, a melting pot of different experiences, a coordinator, a sensitizer and facilitator, a mobilizing force, an advocate, a trainer for trainers, and an identifier of gaps. |
وبقيت وجهة النظر هذه وجهة نظر أكثرية المنظمات في اللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية. | That remained the view of the majority of the organizations in CCAQ. |
وبذلك اختتمت اللجنة نظرها في البند الفرعي. | The Committee has thus concluded its consideration of the sub item. |
وبذلك اختتمت اللجنة نظرها في البند الفرعي. | The Committee thus concluded its consideration of the sub item. |
وبذلك اختتمت اللجنة نظرها في البند الفرعي. | The Committee thus concluded its consideration of agenda sub item. |
وبذلك اختتمت اللجنة نظرها في البند 125. | The Committee thus concluded its consideration of item 125. |
واصلت اللجنة نظرها في هذا البند الفرعي. | The Committee continued its consideration of the sub item. |
وجهة العنوان | Destination URL |
وجهة التصيير | Rendering intent |
وجهة التصيير | Rendering Intent |
وجهة التصيير | Rendering Intent |
ولديك وجهة. | There's a direction to it. |
ولكن بدلا من ذلك . .قال لي مما جعلني اتفاجأ احضروها لكي تعمل هنا لعام .. وان لم استطع ان اكسب وجهة نظرها الى صفنا .. فلن يستطيع أحد القيام بذلك | But instead, surprisingly, he said, Oh, bring her down here for a year, and if I can't win her over, no one can. |
والبعض الآخر مجرد إختلاف في وجهة النظر. ولكن إختلاف وجهة النظر لا يفسد للود قضية. | Now some of this is a difference of opinion, and that's not my main complaint. |
ثم أعادت نظرها وقالت | And then she looked back up and said, |
واصلت اللجنة نظرها في هذه البنود الفرعية معا. | The Committee continued its joint consideration of the sub items. |
وبذلك اختتمت اللجنة نظرها في هذا البند الفرعي. | The Committee has thus concluded its consideration of the sub item. |
وبذلك اختتمت اللجنة نظرها في هذا البند الفرعي. | The Committee thus concluded its consideration of the sub item. |
وبذلك اختتمت اللجنة نظرها في هذا البند الفرعي. | The Committee has thus concluded its consideration of the sub item |
وبذلك اختتمت اللجنة نظرها في هذا البند ككل. | The Committee thus concluded its consideration of the item as a whole. |
لقد انتهت اللجنة اﻵن من نظرها في البند. | The Committee has now concluded consideration of the item. |
كان ذلك في نظرها شيئا استطاعت أن تفعله. | For her, it was something that she could do. |
عمليات البحث ذات الصلة : وجهة نظرها - في وجهة نظر - في وجهة نظر - في وجهة نظر - وجهة نظر في - وجهة نظر في - في وجهة نظره - في وجهة نظر - في وجهة نظري - وجهة نظر في الحياة - وجهة نظر في الحياة - في نهاية المطاف وجهة - وجهة نظرك