ترجمة "وجهة نظرها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مازلت ترغب بمعرفة وجهة نظرها لتركه اخر مرة | You still wish to see the back view of Yoon Young leaving one last time? |
وفهمت أن التصوير الوثائقي لديه القدرة على ترجمة الأحداث من وجهة نظرها | And I understood that documentary photography has the ability to interpret events from their point of view. |
إننا ﻻ ننتظر تغييرا جوهريا في اقتصاد اﻷرجنتين أو سياساتها أو وجهة نظرها. | We are not waiting for a fundamental change in Argentina apos s economy, politics or outlook. |
ولكن من غير المرجح أن تتمكن المفوضية من فرض وجهة نظرها على دولة كبرى. | But it is unlikely that the Commission will ever be able to impose its view on a large country. |
وأثر هذا العامل في اهتمام الدول بصياغة تشريعات لمكافحة الارتزاق وفي وجهة نظرها الخاصة إزاء تعريف المرتزق(1). | That factor had influenced the States' interests in drafting legislation to combat mercenarism and the particular view taken in regard to the definition of a mercenary. |
فلم تنجح الدول دائمة العضوية في فرض وجهة نظرها وحتى هذه اللحظة، ﻻ يوجد أي تحديد ﻹطار استخدام الفيتو. | The permanent members did not succeed in imposing their viewpoint. To this day, the framework within which the veto power may be used has eluded definition. |
من وجهة نظرها تعتقد بأنها السبب في عدم عودتك للمنزل لذا كن أكثر قليلا مراعيا و متفهما لها, حسنا | From her perspective she may be thinking that she is the reason why you won't come home, so be a little more nurturing and caring of her. |
احضروها لكي تعمل هنا لعام .. وان لم استطع ان اكسب وجهة نظرها الى صفنا .. فلن يستطيع أحد القيام بذلك | Oh, bring her down here for a year, and if I can't win her over, no one can. |
وكتبت، صحفية ومدونة من أصل هندي قد عاشت معظم حياتها في البحرين، عن وجهة نظرها فيما يتعلق بالاضطرابات المستمرة في البحرين | D , a journalist and blogger of Indian background who has spent most of her life in Bahrain, writes about her thoughts on the ongoing unrest in Bahrain Many expats in Bahrain, like me, have been born and brought up on this island. |
٧ وتكرر اللجنة اﻻستشارية مجددا وجهة نظرها ومؤداها أنه لم يقدم تبرير مناسب لمبلغ سفر الموظفين فيما يبدو، وﻻسيما خارج كمبوديا. | 7. The Advisory Committee reiterates its view that there appears to be no proper justification provided for the amount of travel by staff, particularly outside of Cambodia. |
وفي 27 يوليو تموز، وصفت الصحافية ترامب على فيسبوك بأنه جماهيري ، في حين كلينتون في وجهة نظرها بليدة وكذابة وفاسدة مغفلة تمام ا . | By July 26, the journalist was referring to Trump in Facebook posts as a populist, while Clinton, in his opinion, is a dull, lying, utterly corrupted fool. |
ونحن ننتظر من حكومة البوسنة أن تؤكد أن مطالبها اﻹقليمية ستظل بنفس المستوى وأنها ستظل تمثل من وجهة نظرها المعالم لتسوية للسلم. | As for the Bosnian Government, we expect it to confirm that these territorial claims are of the same order of magnitude and that, from its point of view, they continue to constitute the outlines of a peace agreement. |
في وقتها، صارت شخصية مثيرة للجدل، وذلك بسبب العلاقة اللاتزأمنية بين أفكارها وتلك من وقتها، ويعود ذلك جزئيا بسبب دفاعها القوي عن وجهة نظرها. | In her time, she became a controversial figure, due to the asynchrony between her ideas and those of her time, and in part due to her strong advocacy for her point of view. |
وعلى عكس الصحافة المدافعة، تركز صحافة الرأي تركيز ا أقل على الحقائق المفصلة أو البحوث، وغالب ا ما تكون وجهة نظرها من مجموعة متنوعة أكثر خصوصية. | Unlike advocacy journalism, opinion journalism has a reduced focus on detailed facts or research, and its perspective is often of a more personalized variety. |
وبلدان شمال أوروبا ترى من وجهة نظرها أنه ﻻ يمكن، بالطبع، تحقيق أهداف المؤتمر ما لم تعتمد جميع الحكومات تدابير فعالة لحل مشاكلها البيئية واﻻنمائية. | In the view of the Nordic countries, the objectives of the Conference obviously could not be attained unless all Governments adopted effective measures to resolve their respective environment and development problems. |
الطريقة الأولى لفهم الصورة المجازية هي محاولة النظر إلى العالم من خلال وجهة نظرها حشرة تغني بينما تقبع على جذع شجرة يطفو في منتصف النهر | The first way to meet a metaphor is just to see the world through its eyes an insect sings from a branch passing by in the middle of the river. |
وتكرر اللجنة اﻹعراب عن وجهة نظرها التي مؤداها وجوب استعمال ترتيبات السفر الجماعية، كلما كان ذلك ممكنا، وتطلب إلى اﻷمانة العامة إبقاء هذا الموضوع قيد اﻻستعراض. | The Committee reiterates its view that, whenever possible, group travel arrangements be used and requests the Secretariat to keep this under review. |
وبهذه الطريقة، ستتمكن المفوضية من أن تصبح ما ينبغي أن تكونه بقدر ما يتعلق الأمر بالترويج ألا وهو مركز امتياز، وجهة وصل، وبوتقة انصهار للتجارب المختلفة، وجهة تنسيق، وجهة تيسير، وجهة حافزة للوعي، وقوة تعبئة، وجهة مناصرة، وجهة لتدريب المتدربين، وجهة تحدد الثغرات. | In this way, OHCHR would be enabled to become what it should be as far as promotion is concerned a centre of excellence, a focal point, a melting pot of different experiences, a coordinator, a sensitizer and facilitator, a mobilizing force, an advocate, a trainer for trainers, and an identifier of gaps. |
وجهة العنوان | Destination URL |
وجهة التصيير | Rendering intent |
وجهة التصيير | Rendering Intent |
وجهة التصيير | Rendering Intent |
ولديك وجهة. | There's a direction to it. |
ولكن بدلا من ذلك . .قال لي مما جعلني اتفاجأ احضروها لكي تعمل هنا لعام .. وان لم استطع ان اكسب وجهة نظرها الى صفنا .. فلن يستطيع أحد القيام بذلك | But instead, surprisingly, he said, Oh, bring her down here for a year, and if I can't win her over, no one can. |
ثم أعادت نظرها وقالت | And then she looked back up and said, |
لذا لابد أن لديك وجهة نظر متحاملة وجهة نظر شخصية متحاملة | So you must have a somewhat prejudiced point of view, a personally prejudiced point of view |
وجهة نظر الإسلاميين | The Islamists' point of view |
وهذه وجهة نظر . | And this is a perspective. |
وجهة نظري هي | My point is |
وجهة نظر جميلة ! | Nice little sentiment! |
انها وجهة نظر | It's a moot point. |
أفهم وجهة نظره | I can see his point. |
إليك وجهة نظري | That's my point. |
لديه وجهة نظر | He's got a point. He's got something. |
الواقع أن كلا من النظرتين لحالة الاقتصاد الروسي تحمل في طياتها بعض الصدق، ولكن لأن الحكومة تسيطر على كل القنوات التلفزيونية الرئيسية فهي ناجحة في فرض وجهة نظرها بشأن الموقف . | There is truth in both views about the state of Russia s economy, but because the government controls all the major television channels, it is succeeding in enforcing its view of the situation. |
16 وتؤكد اللجنة مجددا، بالاتفاق التام مع السلطات اللبنانية، وجهة نظرها بأن التحقيق في قضية بهذا التعقيد يحتاج إلى أشهر عديدة من أجل ضمان استنفاد جميع خطوط التحقيق بأسلوب شامل. | The Commission, in full agreement with the Lebanese authorities, reiterates its view that, to investigate a case of this complexity, many months of work are needed to ensure that all lines of enquiry have been exhausted in a thorough manner. |
إن حكومة بوروندي تؤيد التوصيات التي، في وجهة نظرها، تستوفي الأمرين المزدوجين اللذين يهمان المفاوضين السياسيين في أروشا وأبناء بوروندي بأجمعهم، أولا، إثبات الحقيقة وثانيا، تقديم المذنبين إلى العدالة ومعاقبتهم. | The Government of Burundi supports the recommendations, which, in its view, meet the dual concerns of the political negotiators in Arusha and of the people of Burundi as a whole, first, to establish the truth and, secondly, to bring the guilty to justice and punish them. |
استأنفت اللجنة نظرها في البند. | The Committee resumed its consideration of the item. |
وهذه التعديﻻت ﻻ تعكس وجهة نظر العراق، بل تعكس وجهة نظر الوكالة. | These amendments do not reflect Iraq apos s views they reflect those of the IAEA. |
وهنا بعض الأمثلة على مدونتها Signos Bajo la Luna(علامات تحت القمر), هولاندا كاسترو أنشأت قائمة ببعض المدونين الذين دونوا عن الموضوع وكتبوا عن الأسباب وراء هذا المرسوم, ومن وجهة نظرها | Here are some examples In her blog Signos Bajo la Luna , Holanda Castro makes a list of some of the bloggers that have published about the subject and also writes about the reason behind the decree, in her opinion |
وكان من المعروف جيدا أن المنظمتين تنتقدان سياسة الحكومة، وﻻ سيما فيما يتعلق بانتهاكات حقوق اﻹنسان. وأن الرابطة كانت تنتقد التدابير الحكومية التي ترى، من وجهة نظرها، أنها ضارة بمصالح العمال. | It was common knowledge that the two organizations were critical of government policy, especially with regard to human rights violations, and that FENASTRAS was critical of governmental measures which, from its point of view, were detrimental to workers apos interests. |
ثم قم بتقييم العائدات، من وجهة النظر المالية، ومن وجهة نظر التأثير الإجتماعي. | And then measure the returns, both from a financial perspective and from a social impact perspective. |
وجهة نظر القوى المدنية | The secularists' point of view |
ومن وجهة نظره الجادة .. | And through his sobering point of view |
هل ترى وجهة نظري | Do you see my point? |
عمليات البحث ذات الصلة : في وجهة نظرها - وجهة نظرك - وجهة سياحية - وجهة التصدير - موقع وجهة - وجهة سياحية - وجهة نظري - وجهة الجولف - عرض وجهة - وجهة نظركم - وجهة الناشئة - وكيل وجهة - وجهة الإبحار