ترجمة "في وثيقة الاتفاق" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

وثيقة - ترجمة :
Doc

وثيقة - ترجمة : في - ترجمة :
In

في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : وثيقة - ترجمة : وثيقة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

)ب) العوامل والقضايا والتطورات الأخرى التي تعتبر وثيقة الصلة بتحقيق أهداف هذا الاتفاق.
(b) Other factors, issues and developments considered relevant to achieving the objectives of this Agreement.
88 ومن شأن الاتفاق على وثيقة أساسية موسعة أن يخفف من هذا العبء.
Agreement on an expanded core document would reduce this burden.
ظللنا نؤكد باستمرار أن الاتفاق يمثل وثيقة شاملة، وينبغي النظر إليها على أنها كل متكامل.
We have consistently maintained that the Agreement is a comprehensive document, and that it should be seen as a whole.
لذلك، نرحب بأن المجتمع الدولي قد نجح، في نهاية المطاف، في الاتفاق حول وثيقة لاجتماع القمة (A 60 L.1).
We therefore welcome the fact that the international community has succeeded, after all, in agreeing on a summit document (A 60 L.1).
وبين محادثو الخبير المستقل أنه لم يبق سوى مناقشة تفاصيل تتعلق بتنفيذ الاتفاق وتجميع البروتوكولات الستة في وثيقة واحدة.
They indicated that what was left was the discussion of details concerning the implementation of the agreement and compiling the six protocols into a single document.
ومواصلة أعمال ما بين الدورات، بحسب الاقتضاء، من أجل تعجيل الاتفاق على وثيقة بشأن تخفيف الحطام الفضائي.
Continue with the intersessional work as required to expedite agreement on a space debris mitigation document.
وهذا، إلى جانب أكثر من ثلاثين مناوشة تحدث يوميا على خط التماس، لا يبشر بالخير فيما يتصل بآفاق السلام، وخاصة في ظل غياب ولو حتى أقل إشارة إلى الاتفاق على وثيقة، أي وثيقة.
That, together with the more than 30 incidents occurring daily on the Line of Contact, does not bode well for peace, particularly given the absence of even a hint of agreement on a document, any document.
ومن شأن الاتفاق على وثيقة ختامية في المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية المقرر عقده في كانون الأول ديسمبر 2005، أن يعمل على كفالة إنهاء المفاوضات في عام 2006.
An agreement on an end game document for the sixth World Trade Organization Ministerial Conference to be held in December 2005, would help ensure that negotiations can be completed in 2006.
إن الأطراف في هذا الاتفاق،
The Parties to this Agreement,
وحتى عندما يتم الاتفاق على المبادئ فإن هذا الاتفاق يتضاءل كثيرا في الممارسة العملية.
Even where there is accord in principle, there is little agreement in practice.
ويؤسفنا أن المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار المعقود هذا العام لم يتمكن من الاتفاق على وثيقة ختامية موضوعية لمعالجة التحديات الأشد إلحاحا التي تواجه المعاهدة.
We regret that this year's NPT Review Conference was unable to agree on a substantive final document to address the most pressing challenges to the Treaty.
تنفيذ الاتفاق
Implementation of the Agreement
الاتفاق الجنائي
Criminal association
إنهاء الاتفاق
Either Party may terminate this Agreement, at any time, by giving written notice to the other Party.
الاتفاق اتفاق
An agreement is an agreement.
وجاء الاتفاق النهائي في 10 ديسمبر.
Final agreement comes on December 10.
إقرار نقاط الاتفاق المعتمد في الاجتماع
Adoption of the points of agreement of the inter committee meeting
وقد اعت مد الاتفاق في عام 1994.
The Agreement was adopted in 1994.
واستصدر المدعي أمرا بالتقصير في تنفيذ ذلك الاتفاق بحجة أن المدعى عليه أخل بذلك الاتفاق.
The claimant also filed an application for an order requesting that funds of the joint venture be frozen at a Canadian Bank.
1 هذا الاتفاق يخلف الاتفاق الدولي للأخشاب الاستوائية لعام 1994.
This Agreement shall be the successor to the International Tropical Timber Agreement, 1994.
3 3 يتم الاتفاق على التفاصيل الأخرى بشأن إدارة الصناديق الاستئمانية في إطار الاتفاقية فيما بين المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في وثيقة منفصلة.
3.3 Further details on the management of the trust funds under the Convention will be agreed by the Executive Director of UNEP and the Director General of FAO in a separate document.
ودخل الاتفاق حيز النفاذ في 1 شباط فبراير 2004 وانضمت إلى الاتفاق كأطراف فيه سبع دول.
The Agreement entered into force on 1 February 2004. Seven States are parties to the Agreement.
وثيقة FictionBook
FictionBook document
وثيقة KSeg
KSeg document
وثيقة الزواج
To Perform Weddings.
وثيقة خروجك
Your release.
مهلا، وثيقة!
Hey, doc!
وثيقة زواج
Marriage license ?
بل إن الفشل الحقيقي كان في غياب الاتفاق على كيفية إنجاز الهدف السامي المتمثل في إنقاذ كوكب الأرض، وغياب الاتفاق على مستويات خفض الانبعاثات الكربونية، وغياب الاتفاق على كيفية تقاسم الأعباء، وغياب الاتفاق على كيفية مساعدة البلدان النامية.
The real failure was that there was no agreement about how to achieve the lofty goal of saving the planet, no agreement about reductions in carbon emissions, no agreement on how to share the burden, and no agreement on help for developing countries.
وثيقة مفاهيمية عن الحق في التنمية
Concept document on the right to development
إنها وثيقة مركزية في تاريخ اليهود.
It's a central document in Jewish history.
1 لا يجوز الشروع في أية دراسة جديدة إلا بعد تقديم وثيقة معنونة وثيقة تمهيدية .
1. No new study may be undertaken unless a document entitled preparatory document' has been submitted.
بدء نفاذ الاتفاق
Entry into force
الاتفاق مع إيران
Getting to Yes With Iran
لأغراض هذا الاتفاق
For the purposes of this Agreement
هاء الاتفاق العالمي
E. Global Compact
() الاتفاق، المادة 6.
Agreement, Article 6.
هذا هو الاتفاق
That's the deal.
وقد تم الاتفاق على ذلك في مونتيري.
That was agreed at Monterrey.
المسؤولون التجاريون لم يحرروا النص في الاتفاق.
Trade officials won't release the text in the agreement.
وإذ ترحب ببدء نفاذ الاتفاق، وإذ تلاحظ أن بدء نفاذ الاتفاق يستتبع مسؤوليات تتحملها الدول الأطراف، فضلا عن اعتبارات أخرى هامة، وفقا للخطوط العريضة الواردة في الاتفاق،
Welcoming the entry into force of the Agreement, and noting that the entry into force of the Agreement entails responsibilities for States parties and other important considerations as outlined in the Agreement,
وفي ذلك الصدد تعمل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بصورة وثيقة مع مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا بغرض الاتفاق على التدابير التي ينبغي اتخاذها لتنفيذ توصيات الأمين العام.
In that connection, the ECOWAS subregion is working closely with the United Nations Office for West Africa in order to agree measures to be taken to implement the Secretary General's recommendations.
وقد فعلنا ذلك بالرغم من أن شيلي ليست طرفا في الاتفاق، إلا أنها توافق على مبادئ الاتفاق وتطبقها.
We have done so because, even though Chile is not a party to the Agreement, it agrees with the principles of the Agreement and applies them.
وإذ تلاحظ مع الارتياح أن المؤتمر الاستعراضي وافق على مواصلة المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق، وعلى إبقاء الاتفاق قيد الاستعراض من خلال استئناف المؤتمر في موعد لا يتجاوز عام 2011، على أن يتم الاتفاق على ذلك في مشاورات غير رسمية مقبلة للدول الأطراف في الاتفاق،
Noting with satisfaction that the Review Conference agreed to continue the informal consultations of States parties to the Agreement and to keep the Agreement under review through the resumption of the Conference at a date not later than 2011, to be agreed at a future informal consultation of States parties to the Agreement,
في وثيقة إعلان الاستقلال ولا حتى في الدستور.
You will not find the answer in the Declaration of Independence, nor will you find it in the Constitution.

 

عمليات البحث ذات الصلة : في وثيقة - في وثيقة - الاتفاق - فشلت في الاتفاق - هي في الاتفاق - تفشل في الاتفاق - الفشل في الاتفاق - في هذا الاتفاق - في الاتفاق الذي - مؤكدة في الاتفاق - يتصرف في الاتفاق - يتصرف في الاتفاق - فشل في وثيقة - في شراكة وثيقة