ترجمة "في ظل حكومة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : حكومة - ترجمة : في - ترجمة : ظل - ترجمة : ظل - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في ظل حكومة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وانتشرت شائعات عن تأسيس حكومة ظل من ق ب ل المتطرفين في باريس. | Rumors flew of the creation of a shadow government by extremists in Paris. |
SalvadorAdame بعد أسابيع من اختفائه (عنوة) في ظل تكاسل عمل حكومة ميتشواكان. | After weeks of being disappeared under Michoacan government's indolence. |
وقد أجريت على التوالي ثلاث انتخابات حرة ونزيهة في ظل حكومة انتقالية محايدة. | Three consecutive free and fair elections have been held under a neutral caretaker Government. |
وأنا وزمﻻئي نعيش أيضا حياة من اختيارنا في بلد ولدنا فيه في ظل حكومة من اختيارنا. | My colleague and I also live a life of our choice in the country of our birth under a Government of our choosing. |
ولقد ظل هذا القانون ساريا إلى أن أبدلته حكومة حزب المؤتمر الحاكم في العام 2004. | This law remained in effect until the current Congress Party led government repealed it in 2004. |
ولكن الواقع المطلق سوف يظل يدور حول حكومة ائتلاف تحاول إحراز التقدم في ظل حكم مستمر. | But the ultimate reality will remain that of a coalition government trying to make progress in a contentious polity. |
السبب يرجع الى أنه في ظل تلك الظروف، لم تكن هناك حكومة واحدة مستعدة للمخاطرة بحياة مواطنيها. | The reason was that, under the circumstances, no Government was prepared to risk the lives of its citizens. |
وكثيرا ما تتفاوض على اتفاقات الاعتراف المتبادل رابطات مهنية لا تعمل في أحيان كثيرة في ظل سلطة حكومة مفوضة. | Also, MRAs are frequently negotiated by professional associations, which often do not operate under delegated, governmental authority. |
وتؤكد حكومة جمهورية أستونيا حسن نواياها باستمرارها في المفاوضات حتى في ظل هذه الظروف. ــ ــ ــ ــ ــ | The Government of the Republic of Estonia gives assurance of Estonia apos s good will to continue negotiations even under the current circumstances. |
إن المبعوثين الى هذه اللجنة يعيشون حياة من اختيارهم في البلدان التي ولدوا فيها في ظل حكومة من اختيارهم. | The delegates to this Committee live a life of their choice in the countries of their birth under a Government of their choosing. |
وأيد المؤتمر الوطني اﻻفريقي إجراءات حكومة جنوب افريقيا بوصفها طريقة لتعزيز حرية النشاط السياسي في ظل قيود معقولة. | Chief Buthelezi termed the emergency quot an invasion quot . 46 ANC supported the action of the Government of South Africa as a way to promote free political activity under reasonable restrictions. |
ففي أسبانيا، وفي ظل حكومة اشتراكية، يعمل حوالي ثلث العاملين المأجورين بعقود مؤقتة بل وترتفع هذه النسبة بين الشباب. وفي إيطاليا، قدمت حكومة برودي في عام 1997 قدرا أعظم من المرونة فيما يتصل بالتوظيف، ثم تعززت هذه المرونة في ظل قانون بياجي في عام 2003. | In Spain, under a socialist government, roughly one third of wage earners are working on temporary contracts the percentage is even higher for the young. In Italy, greater employment flexibility was introduced by the Prodi government in 1997, and further strengthened under the so called Biagi Law of 2003. |
لقد عانت بنما في ظل حكومة عسكرية، حكومة شأنها شأن تلك التي في هايتي، بدون مبادئ قانونية أو أخﻻقية ترشدها، تجاهلت النظام الدستوري والقانوني الراسخ واقترفت اﻻنتهاكات كما يحلول لها. | Panama suffered under a military government which, like that of Haiti, without legal or moral principles to guide it, disregarded established constitutional and legal order and committed violations at will. |
وكان بيان المحافظين، الدعوة إلى الانضمام إلى حكومة بريطانيا ، مجرد وسيلة منمقة يقولون بها إن الناس في ظل حكومة محافظة سوف يكون لزاما عليهم أن يتدبروا أمورهم بأنفسهم. | The Conservative manifesto An Invitation to Join the Government of Britain is merely a grandiloquent way of saying that under a Conservative government the people will have to look after themselves. |
ولكن الاعتماد على حكومة الولايات المتحدة وحدها في رسم الاستراتيجية الأكثر فعالية في ظل التفكير الجمعي المحتمل ي ع د ضربا من المبالغة. | But, to rely on the US government alone to plot the most effective strategy in the shadow of possible internal group think is asking too much. |
والآن ي حاك م تايلور في لاهاي، وبعد عقدين من الصراع الرهيب تعيش ليبريا الآن في سلام وتعيد بناء البلاد في ظل حكومة ديمقراطية. | Taylor is now being tried in The Hague, and, after two decades of horrendous conflict, Liberia is at peace and rebuilding under a democratic government. |
والحقيقة أن رئيس الوزراءفوجيسلاف كوستيونيكا رائد القومية الصربية، ظل يبذل قصارى جهده لإضعاف حكومة كوسوفو المؤقتة. | Indeed, Prime Minister Vojislav Kostunica, the apostle of Serbian nationalism, has been trying in every way to undermine Kosovo s interim government. |
إن حكومة الفلبين تؤكد مجددا تأييدها دون قيد أو شرط للجهود المبذولة من أجل إقامة سلم دائم في يوغوسﻻفيا السابقة، وإعادة اﻷمل لشعب الصومال، واستعادة الديمقراطية في ظل حكومة مدنية في هايتي. | The Philippine Government reaffirms its unequivocal support for the efforts being made to find lasting peace in the former Yugoslavia, to restore the hope of the people of Somalia and to bring back democracy under a civilian Government in Haiti. |
لكن فرنسا كانت تعيش طيلة السنوات الثلاث الماضية في ظل حكومة لم تعد تؤمن بنجاح السياسة المدينية ذات التوجه الاجتماعي. | But for the past three years, France has had a government that no longer believes that a socially oriented urban policy works. |
وليبيا أصبحت مقسمة بالفعل بين زعماء الحرب المتنافسين، في ظل حكومة وطنية تتساهل كل التساهل مع الجماعات المسلحة التي تدعمها. | Libya is already partitioned among rival warlords, with a national government that operates only at the indulgence of the armed groups that support it. |
وسانت فنسنت وجزر غرينادين شأنها شان بلدان المجموعة الكاريبية، قد قامت برحلة دستورية تاريخية، فانتقلت من مرحلة العيش في ظل حكومة المستعمرة من مستعمرات التاج، إلى مرحلة المقترنة بالتصويت المقيد في ظل اﻻقتراع العام. | Saint Vincent and the Grenadines, like the other countries of CARICOM, has gone through a historic constitutional journey, from Crown Colony Government, with its limited franchise, to full political independence under universal adult suffrage. |
وفي 7 شباط فبراير 2005، ألغى البنك الكاريبي الدولي الأول لجزر البهاما معاملاته مع كوبا في ظل تهديد حكومة الولايات المتحدة. | On 7 February 2005, the First Caribbean International Bank of the Bahamas cancelled its transactions with Cuba under the threat of the Government of the United States. |
ففي أسبانيا، وفي ظل حكومة اشتراكية، يعمل حوالي ثلث العاملين المأجورين بعقود مؤقتة بل وترتفع هذه النسبة بين الشباب. | In Spain, under a socialist government, roughly one third of wage earners are working on temporary contracts the percentage is even higher for the young. |
وحتى مع أن حكومة الق لة تسيطر على كافة محطات التلفاز الرئيسية باستثناء واحدة فقط، فقد ظل يتمتع بشعبية كبيرة. | Even though the oligarchs control all but one of the main television stations, he remains popular. |
وفي إيطاليا، قدمت حكومة برودي في عام 1997 قدرا أعظم من المرونة فيما يتصل بالتوظيف، ثم تعززت هذه المرونة في ظل قانون بياجي في عام 2003. | In Italy, greater employment flexibility was introduced by the Prodi government in 1997, and further strengthened under the so called Biagi Law of 2003. |
... في ظل هذه الم ستجدات | In these new circumstances |
ثم جاءت الثورة الوردية في جورجيا، حيث تم خصخصة العديد من الشركات المملوكة للدولة في مقابل عشرة أضعاف عائدات بيع الأصول في ظل حكومة إداورد شيفرنادزة السابقة. | Then came Georgia s Rose Revolution. Many state owned firms were privatized for ten times the sums yielded in asset sales under the previous government of Edvard Shevardnadze. |
وفي سنة ١٩٨٦، انتخبت الوﻻية حكومة جديدة دشنت برنامجا للعمل لصالح المرأة والطفل ظل قائما حتى بعد تغير هذه الحكومة. | In 1986, a new State Government was elected and launched a programme of action in favour of women and children that was sustained even after a change in government. |
وترى حكومة الصين، في ظل الحالة الراهنة، أن تأكيد اﻹعﻻن على ممارسة الوسائل والسبل السلمية في حماية حقوق اﻷشخاص المنتمين لﻷقليات، يعتبر أمرا ذا أهمية عملية كبيرة. | In the view of the Government of China, in the current situation, the Declaration apos s emphasis on peaceful ways and means of protecting the rights of persons belonging to minorities is of important practical significance. |
ومما يثير قلق حكومة بﻻدي البالغ أن الكثير من المنشآت النووية في أوروبا الشرقية والوسطى وكمنولث الدول المستقلة يعمل في ظل مستويات من السﻻمة منخفضة بشكل حرج. | It is of great concern to my Government that many nuclear facilities in Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States are operating at critically low levels of safety. |
النمو في ظل اقتصاد بوذي | Growth in a Buddhist Economy |
غلاف كتاب في ظل الكونغو . | The cover of the book In Congo s Shadow. |
ظل | Shade |
ظل | Tangent |
ظل | Shadow |
لان الذي في ظل الحكمة هو في ظل الفضة وفضل المعرفة هو ان الحكمة تحيي اصحابها. | For wisdom is a defense, even as money is a defense but the excellency of knowledge is that wisdom preserves the life of him who has it. |
لان الذي في ظل الحكمة هو في ظل الفضة وفضل المعرفة هو ان الحكمة تحيي اصحابها. | For wisdom is a defence, and money is a defence but the excellency of knowledge is, that wisdom giveth life to them that have it. |
والواقع أن الصين لم تعمل قط على تطوير البنية الأساسية لحقوق الملكية أو السياسات النقدية والمالية المطلوبة في اقتصاد زراعي تهيمن عليه الأسرة في ظل حكومة تديرها النخبة. | Indeed, it never developed the property rights infrastructure or the monetary and fiscal policies needed in a family dominated agrarian economy with an elite run government. |
وعلى مر السنوات الثﻻث الماضية، نما القطاع الخارجي في ظل حكومة حزب برمودا الموحدة الى أن أصبح يشكل حوالي ٥٠ في المائة من حصيلة برمودا من النقد اﻷجنبي. | Over the past three years, under the United Bermuda Party Government, the offshore sector has grown to account for about 50 per cent of Bermuda apos s foreign exchange earnings. |
وفي مجتمع كهذا يتسم بالافتقار إلى المناعة ضد التطرف ـ وفي ظل حكومة مختلة تماما ـ فإن السلطات تلعب بالنار بالمعنى الحرفي. | In a society with weakened immunity to extremism and with an utterly dysfunctional government the authorities are, perhaps literally, playing with fire. |
فقد ظل الجيش التايلندي بعيدا عن الجدال الدائر حول قضية برياه فيهيار، ولم تبال حكومة ابهيسيت بمكائد التحالف الشعبي من أجل الديمقراطية. | The Thai army stayed out of the Preah Vihear controversy, and Abhisit s government shrugged off the PAD s machinations. |
النمو في ظل اقتصاد المناخ الجديد | Growth in the New Climate Economy |
ولا توجد حرية في ظل الفقر. | There is no freedom in poverty. |
النساء واﻷطفال في ظل الفصل العنصري | Women and children under apartheid |
المرأة والطفل في ظل الفصل العنصري | Women and children under apartheid |
عمليات البحث ذات الصلة : في ظل - حكومة إلى حكومة - حكومة في المنفى - حكومة في المنفى - في ظل فراغ - في ظل الاحتلال - حتى في ظل - في ظل فراغ - في ظل الله - في ظل سيناريو - في ظل قيادتكم