ترجمة "في خضم هذا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

هذا - ترجمة :
It

هذا - ترجمة : هذا - ترجمة : في خضم هذا - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة :
الكلمات الدالة : Midst Crisis Heat Middle Process Into Place This

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

في خضم هذا,انت تكتب ثانية
In midst of this, you're writing again?
ونحن نقدم هذا الخيار في خضم أزمة ساحقة للطاقة.
We are offering this option amidst the energy crunch.
فأشار الى الشاشة .. وقال .. هذا هو .. هو في خضم المعركة
And he pointed at the screen, he said, He's in that firefight.
في خضم هذا الفيضان الهائج فنسبح إلى ذاك الموقع هناك
into this angry flood and swim to yonder points?
ورغم هذا فقد حققت تركيا تقدما ملحوظا في خضم في الاضطرابات الإقليمية.
Yet Turkey has made remarkable strides in the midst of regional upheavals.
نحن اﻵن في خضم التحول.
Today we are in the midst of transition.
وهذا ضروري في خضم العرض
And it's very much an in the moment activity that they're engaged in.
في خضم هذا القدر الهائل من انعدام اليقين، فإن كل شيء محتمل.
Amidst so much uncertainty, anything is possible.
إننا اﻵن في خضم عملية مستمرة.
We are in the middle of an ongoing process.
أنا في خضم الخروج من السرير.
I'm in the midst of getting out of bed.
بعض الاحيان في خضم حدوث المشكلة
Sometimes, in the middle of a resistant problem,
ويل، اتعلم.. في خضم كل هذا المكر الذي نعمله لقد نسينا شيئا انا وانت
Will, ya know, in all this schemin' we been doin'... we forgot somethin', you and me.
وهنا داني هيلس في خضم غابة الصنوبر
Here's Danny Hillis in the midst of a bristlecone pine forest on Long Now land.
وهذا ما كانت عليه الأحوال في لندن في العام 1854م, وفي خضم كل هذه الأحداث المزرية والأحوال المتأزمة, وفي خضم هذه المرحلة التي شهدت هذا النمط من الإلتباس العلمي
So this was the state of London in 1854, and in the middle of all this carnage and offensive conditions, and in the midst of all this scientific confusion about what was actually killing people, it was a very talented classic 19th century multi disciplinarian named John Snow, who was a local doctor in Soho in London, who had been arguing for about four or five years that cholera was, in fact, a waterborne disease, and had basically convinced nobody of this.
غير أن القاسم المشترك هنا بالنسبة للمجتمع الدولي هو حماية المدنيين في خضم هذا الصراع.
However, a common denominator for the humanitarian community is the protection of civilians in this conflict.
كل هذا يتــــرك الحكومة الجديدة في رواندا في خضم معانـــاة معضلة حرجة ويتطلب قدرا باهظا من محاسبة النفـــس.
All this leaves the new Government of Rwanda in the throes of a critical dilemma, requiring immeasurable soul searching.
مشهد نحن في خضم معركة كبيرة بين القديم والحديث.
Narrator We are in the middle of a tremendous clash between the old and the new.
ومؤخرا قدم أوباما التفاؤل في خضم الأزمة المالية العالمية
Recently, Obama has introduced optimism at a sort of time of global financial crisis.
مشهد نحن في خضم معركة كبيرة بين القديم والحديث.
(Video) Narrator We are in the middle of a tremendous clash between the old and the new.
نلتقي اليوم في خضم احدى أشد الفترات تحديا في العﻻقات الدولية.
We are meeting today in the middle of one of the most challenging periods in international relations.
ولكن أين يضعنا كل هذا نحن مع عائلتنا المكونة من 3 أطفال في خضم كل ما سبق ذكره
So where does that leave the two of us as a family with our three little boys in the thick of all this?
ورغم ذلك فقد أصبحت البلاد في خضم أزمة أخلاقية قبيحة.
Yet the country is in the throes of an ugly moral crisis.
وفي خضم هذا التردد وعدم اليقين والتشوش، ول دت لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري.
In the midst of this hesitation, uncertainty and confusion, the United Nations Special Committee against Apartheid was born.
بشكل ما يمكن أن نعتبر أننا لازلنا في خضم غزو الأمريكيتين وأننا لم نستفد بعد من دورس هذا الغزو.
In a way one could say that we are still in the midst of the conquest of the Americas and that we have not yet learned the lessons of that conquest.
إننا الا ن في وسط كل تلك النظريات ، في خضم ذلك النقاش الفلسفي.
We're right in the thick of it, this philosophical thicket.
ولكن في أكتوبر، تذكروا، ما زلنا في خضم الرياح الموسمية الجنوبية الغربية،
But in October, remember, we're still in southwest monsoon,
يمكنك رؤية هذه اللامساواة الهائلة في الصين ، في خضم النمو الاقتصادى السريع.
You see this enormous inequity in China, in the midst of fast economic growth.
كم عدد الاصوات التي يمكننا ان تميزها في خضم ذلك الضجيج ..
How many individual channels in that mix am I listening to?
أخبريه أننا كنا في خضم مناقشة الإعداد لرحلة صيد أثناء اتصاله
Tell him that we were in the throes of jobhunting when he telephoned.
تأسست الجمعية في انقرة في 23 أبريل 1920 في خضم حرب الاستقلال التركية.
It was founded in Ankara on 23 April 1920 in the midst of the Turkish War of Independence.
وفي خضم هذا الجـو المشبع بالموت والخراب، بـزغ بصيص من الأمل بانسحاب إسرائيل من قطاع غـزة.
a glimmer of hope appeared with Israel's withdrawal from the Gaza Strip.
في عام 1956، كانت المملكة المتحدة تواجه هجمات المضاربة في خضم أزمة السويس.
In 1956, the UK was facing a speculative attack in the midst of the Suez crisis.
فقد ظل الاقتصاد الصيني يتقدم إلى الأمام هادرا في خضم الركود العالمي.
The Chinese economy still roared ahead in the midst of a worldwide recession.
ولكن التحلي بالحذر في خضم الأزمة أمر يختلف عن قذف الناس بالهراء.
But it is one thing to be circumspect in the midst of a crisis it is quite another to spew nonsense.
إن اﻷطفال هم الذين يعانون أكثر من سواهم في خضم هذه الصراعات.
In the midst of these conflicts, it is the children who suffer most.
نحن اليوم في خضم محاولة لمعرفة كيفية جعل الجهاز أفضل وأسرع وأقوى.
So we're in the process of trying to figure out how to make it better, faster, stronger.
نحن في خضم أزمة مالية خطيرة والحكومة الاتحادية يستجيب مع إجراءات حاسمة ...
We're in the midst of a serious financial crisis and the federal government is responding with decisive action...
كنا في خضم معرفة لابلاس كنل نحول من جا عندما انتهى الوقت
We were in the midst of figuring out the Laplace transform of sine of at when I was running out of time.
في خضم هذه اللحظة هو مقارنة لصورة مستخرج من الملونة تكملة هزلية.
In the heat of the moment he compared the portrait to an extract from a coloured comic supplement.
والمشكلة هي أن أسعار التصاريح في السوق انخفضت في خضم التباطؤ الاقتصادي في أوروبا.
The problem is that the permits market price has plummeted in the midst of Europe s economic slowdown.
اليوم الرابع في سوريا بدأنا بتلوين الجدران في خضم الحرب في وسط عاصمة البلاد.
Fourth day in Syria In the middle of the war we began to paint our mural in the center of the capital of the country.
ولقد عبر القديس أوجستين عن هذا الموقف حين قال في خضم كل هذه المغريات أناضل يوميا ضد النهم إلى الطعام والشراب.
As St. Augustine put it In the midst of these temptations I struggle daily against greed for food and drink.
ويتمثل التحدي اليوم في الحفاظ على ذلك الشعور بالتضامن الشديد في خضم التنوع السكاني.
The challenge nowadays is to maintain that sense of intense solidarity amid diversifying populations.
وفي خضم هذه العملية، عانى كلا البلدين أشد المعاناة.
In the process, both countries have suffered grievously.
وفي خضم تلك الأحداث لم ترحل حس الدعابة بعيدا
This post is part of our special coverage of Egypt Protests 2011.

 

عمليات البحث ذات الصلة : في خضم - في خضم الموت - خضم الحياة - في هذا - في هذا - في هذا الربع - في هذا المكان - في هذا التحقيق - في تحقيق هذا - في هذا الفيلم - مساعدة في هذا - في هذا الاستعراض - في هذا الحدث - جيدة في هذا