ترجمة "في حين يسمح" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : في - ترجمة : يسمح - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : يسمح - ترجمة : في - ترجمة : في حين يسمح - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
في حين لم يسمح المدفعية، فإن قوة البطاريات شكل بنادق جاتلينج في 1870s. | While artillery was not allowed, the force did form batteries of Gatling guns in the 1870s. |
حين ذهب قوم القنبلة إلى المنزل، كان يسمح له بالدخول | When the bomb people went home, he was allowed in there. |
وهذا يسمح لإزالة كافية لقطع الطريق في حين تدفع الفكين إلى الخارج ضد عصابة | This allows for adequate clearance of the cutting path while the jaws are pushing outward against the ring |
كونه يسهل اختراقها ، جص باريس يسمح أيونات لعبور الحاجز، في حين منع من الاختلاط الحلول . | Being porous, Plaster of Paris allows ions to cross the barrier, while preventing the solutions from mixing. |
وفي مرحلة الطفولة، يسمح للولد بأن يفرض نفسه، في حين أن البنت تطالب دائما بالخضوع . | In childhood, a boy is allowed to assert himself, while a girl is continuously taught subservience . |
وفي حين سيكون مقر المسؤول في كينيا، فإنه سيقوم بزيارات متكررة إلى الصومال (حسبما يسمح الوضع الأمني). | While based in Kenya, the Officer would undertake frequent travel to Somalia (security permitting). |
في روما القديمة، في حين يسمح بالإنتحار في البداية، فإنه اعتبر في وقت لاحق جريمة ضد الدولة بسبب التكاليف الاقتصادية. | In Ancient Rome, while suicide was initially permitted, it was later deemed a crime against the state due to its economic costs. |
والضرائب المفروضة على الطاقة والكربون كفيلة برفع العائدات في حين تجعل الاقتصاد في وضع أقوى يسمح له بتعزيز التعافي وإدامته. | Energy and carbon taxes can raise revenue while leaving the economy in a stronger state to sustain a recovery. |
وهذا لا يسمح إلا بحيز ضئيل للتحفيز المالي، في حين من المرجح أن يتم ادخار التخفيضات الضريبية وليس استثمارها. | This leaves little room for fiscal stimulus, while the tax cut is more likely to be saved than invested. |
إن المستوى الحالي لميزانيته ﻻ يسمح إﻻ بتنفيذ برامج نموذجية، في مناطق وبلدان معينة في حين أن المشكلة تتطلب اهتماما عالميا. | The current level of its budget allows only for the carrying out of pilot programmes in certain areas and countries, whereas the problem calls for universal attention. |
ولم يسمح باﻻطﻻع على المعلومات اﻹضافية وﻻ بمعاينة الموقعين في حين أن السماح بذلك قد يساعد على حل أوجه اﻻختﻻف | No access has been obtained to additional information or locations which might help to resolve these inconsistencies |
وفي حين أنه يسمح بإقامة الطقوس الدينية باللغتين اﻷرمنية أو السريانية، فقد منعت إقامة الطقوس المسيحية باللغة الفارسية. | While services in Armenian or Syriac languages are permitted, Christian services held in Farsi have been prohibited. |
يعد يسمح لتنظيف غرفة غريغور مرة أخرى من أي وقت مضى ، في حين أن الأم حاولت سحب الأب ، بجانب نفسه في حماسه ، في غرفة النوم. | longer be allowed to clean Gregor's room ever again, while the mother tried to pull the father, beside himself in his excitement, into the bed room. |
هذا يسمح بالطلاق في تكساس | That's grounds for divorce in Texas! |
لكن تبدو الحكومة بعيدة كل البعد عن ذلك حين يتعلق الأمر ببعض الفئات الأشخاص، ما يسمح بنمو الط ائفية وانتشارها. | But govt looks away when it comes to certain factions individuals, allowing sectarianism to fester and grow. bahrain Ali Al Saeed ( alialsaeed) June 28, 2015 |
٤٩ وفي حين تتكاثر في العالم حاﻻت الطوارئ المعقدة بدرجات متفاوتة، يتحتم إقامة هيكل موحد يسمح للمنظمة بتنسيق التدخﻻت اﻻنسانية على نحو أفضل. | 49. At a time when the number and complexity of emergency situations was increasing throughout the world, it was essential for a unified structure to be put in place to enable the Organization to improve the coordination of humanitarian activities. |
وكما مر وقت حين كانت الأوراق المالية المضمونة آمنة، فقد مر وقت أيضا حين كنا نسمي الاقتصاد الذي يسمح بكل هذا القدر من التدخل من جانب الدولة اقتصادا اشتراكيا . | Just as there was a time when collateralized securities were safe, there was also a time when economies with so much state intervention were called socialist. |
إلا أن تحري الجانب العملي من الأمور لا ينبغي أن يتعدى حدودا معينة، وخاصة حين يسمح ذلك بتفاقم الأوضاع الخطيرة. | But pragmatism has its limits, particularly when it permits dangerous situations to fester. |
وفي حين أن النوايا الحسنة بين الموظفين هامة، ينبغي أن يكون هناك هيكل رسمي يسمح باستمرار التنسيق عند تغيير الموظفين. | Whilst good will between individuals is important, there should be a more formal structure to permit continuity of coordination when personnel change. |
يسمح المشاهدون | Allows Spectators |
لا يسمح بتسليم الشخص في حالة | The extradition of a person shall not be permitted if |
انا لست في مزاج يسمح للمشاكل | I'm in no mood for trouble. |
وﻻ يسمح بعد بممارسة اﻻجهاض، ولكن يسمح بها في ظروف خاصة بموجب القانون المتعلق بالحيض. | The practice of abortion was not yet permissible but, under special circumstances, menstruation regulation was allowed. |
أنا لست في وضع يسمح بأن أقبلها. | I'm not in a position to accept it. |
في 18، يسمح للكاديت للخضوع لتدريب المعركة. | At 18, a Cadet is allowed to undergo battle training. |
وهذا يسمح للمراكز بالاستقلالية في عملياتها اليومية. | This allows autonomy for the centres in their daily operations. |
وﻻ يسمح لنا بالذهاب للصﻻة في المسجد. | It is not allowed for us to go and pray at the mosque. |
لم يسمح لنا بالحضور في تلك اللحظة | We didn't get to be there in this moment. |
سوف يسمح بتقيده | He will let himself be bound. |
يسمح للشاهد بالانصراف | The witness is excused. |
يسمح للدفاع بالمتابعة | Defense may continue. |
لا يسمح باللمس | Hey! No touching allowed! |
ولكن في حين امتطى كولاكوفسكي مطية الشيوعيين وأيدهم لبضع سنوات، فإنه لم يكن رفيقا صالحا ، وذلك لأنه لم يسمح لنفسه قط بالكف عن التفكير بنفسه ولنفسه. | But while Kolakowski traveled with the Communists and supported them for a few years, he was never really a good comrade because he never allowed himself to stop thinking for himself. |
يسمح لك بدمج الرعاة في تدابير الإتصال TEDx. | You are allowed to integrate sponsors in TEDx communiation measures. |
وهذا يسمح للخليه بأن تنسل في ذلك الاتجاه | So that allows cells to ooze along in the right directions. |
لست في مزاج يسمح بالاستماع الى مزاحك الان! | I'm not in the mood for jokes. |
لست في موقع يسمح أن تقولي هذا لي | You're in no position to say that to me. |
في RISD ، لا يسمح لك بالرسم من صوره. | At RlSD, you're not allowed to draw from an image. |
القوس المقو س في اصدافهم يسمح لذلك الإمتداد الإضافي | The curved arch in their shells allows for that extra stretch |
أنت والأمراء قد يسمح لكم بالعيش في ترف | You and your nobles might be permitted to live on in luxury. |
أنا في موقع يسمح لي بتيسير الأمور عليك | I'm in a position to make things easier for you. |
لم أكن في مكان يسمح لي بملاحظته علميا . | I was not in a position to observe it scientifically. |
التكنولوجيا هي السيارات ، والذي يسمح واحد للسفر أسرع من شأنه أن يسمح قدم. | Technology is an automobile, which allows one to travel faster than feet would allow. |
في المانيا, لدينا هذا النظام حيث لا يسمح لك برشوة أي موظف مدني, و لكن يسمح لك برشوة نائب! | In Germany, we have a system where you are not allowed to bribe a civil servant, but you are allowed to bribe a deputy. |
)ج( يسمح بازدواج المواطنة. | (c) Dual citizenship shall be allowed. |
عمليات البحث ذات الصلة : في حين لا يزال يسمح - في حين - في حين - في حين - في حين - في حين - في حين - يسمح في التدهور - في حين الاحتفاظ - في حين وجود - في حين فتح - وذلك في حين