ترجمة "في حين ليس ملزما" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولكن من المؤسف أن قرار الأمم المتحدة ليس ملزما. | But the UN resolution is, unfortunately, not a binding document. |
إن الإعلان الذي جرى التصويت عليه اليوم ليس ملزما. | The Declaration voted upon today is not binding. |
فبادئ ذي بدء، التصويت على رواتب مديري الشركات ليس ملزما. | For starters, the votes on company managers pay are non binding. |
وبما أن إجراء التوفيق ليس إلزاميا، فإن الطرف الذي ت قد م الشكوى ضده ليس ملزما بالمشاركة في الإجراء. | Since the conciliation procedure is not mandatory, the party against whom the complaint is submitted does not have an obligation to take part in the procedure. |
وردا على هذه النقطة الأخيرة، أ شير إلى أن المرسل إليه ليس ملزما بقبول البضاعة. | In response to this latter point, it was observed that the consignee had no obligation to accept the cargo. |
ونؤكد من جديد على أن الإعلان ليس ملزما وانه لن يؤثر على سياستنا بشأن الاستنساخ العلاجي في المستقبل. | We reaffirm that the Declaration is non binding and that it will not affect our policy on therapeutic cloning in the future. |
والإعلان الذي تم التصويت عليه اليوم ليس ملزما ولا يعكس اتفاقا بين مجمل أعضاء الجمعية العامة. | The Declaration voted upon today is non binding and does not reflect agreement among the wider membership of the General Assembly. |
ويكون رد المحكمة ملزما للمحكمة الطالبة. | The response of the Court is binding on the requesting court. |
وتشكل اﻻتفاقية ومرفقاتها صكا ملزما قانونا. | The Convention and its annexes form a legally binding instrument. |
حراثة هذه التربة قد يصبح ملزما | This tilling of the soil can become compulsive. |
حين يكون ليس له فائدة | Mmhm. Something like that. |
ولا نملك ضمانا بأنه سيكون ملزما سياسيا. | We have no assurance that it is to be politically binding. |
لست ملزما بعمل ذلك إذا كان كثيرا | You don't have to do it if it's too much. |
وإذا قلت إنني أريد حضور ثﻻثة قضاة في المحكمة، يجيب القاضي بأنه ليس ملزما باستدعاء ثﻻثة قضاة للمشاركة في اللجنة من أجل النظر في القضية. | If I say that I want three judges to be on the court, the judge would claim that he is not obliged to bring three judges on the committee in order to consider a case. |
ليس حين قطعت رسغى و لكن حين قطعت رسغك فقط | Not when you cut my wrist, only when you cut your own. |
ليس حين تكون متلهفا للعودة للديار | Not when you're anxious to get home. |
وفي هذه الحالة، يكون الناقل ملزما بتسليم البضاعة. | And, in such case, the carrier is obliged to deliver. |
وأضاف المتحدث أن الصين لا تعتبر الإعلان ملزما. | China did not consider the Declaration binding. |
وﻻ يكون مجلس اﻷمن، بعد ذلك، ملزما، في أنشطته بقرار المحكمة هذا. | Later, the Security Council, in its activities, would not be bound by such a decision of the court. |
ليس حين يكون الملايين لا يجدون عملا | Not when millions of people are out of work. |
لست ملزما باستخدام الماء الساخن، إذ أنه سيبرد وحده | You don't have to use the hot water, it will cool itself. |
ونحن نرى أنه يتحتم أن يكون الصك ملزما قانونا. | To our mind, it is imperative that the instrument be legally binding. |
لست ملزما بالشعور بالفخر على شيء كان عليك فعله | You did what you were supposed to do, so it isn't anything to be praised for. |
لست ملزما باستخدام الماء الساخن، إذ أنه سيبرد وحده | You don't have to use it, it will cool itself. |
كما أعرب عن دهشته لكون رئيس الجمعية الوطنية ملزما بطلب تأشيرة سياحية لحضور مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي، حيث أن المؤتمر ليس نشاطا سياحيا. | He also expressed surprise that the President of the Cuban National Assembly ought to apply for a tourist visa in order to attend the IPU Conference, as the latter was not a tourist activity. |
لقد أصبحت بالغا و لست ملزما أن أتلقى الأوامر منك | I happen to be grownup and needn't take orders from you. |
أنني ملزما أن أتلقى الاوامر من الحاكم الروماني عندما يصل | I'm bound only to take orders from the Roman governor when he arrives. |
أقلق جدا حين أراهم وكأنه ليس لديهم أمل | So I'm troubled when I see them like there's no hope. |
حين أفكر بالمال أفكر في أنه ليس من الضروري أن أكون غنية. | When I think about money I think it's not important to be rich. |
ولا يكون هذا العضو ملزما بالتعديل قبل أن يقدم إخطارا بقبوله. | Such member shall not be bound by the amendment before it has notified its acceptance thereof. |
كان أحد فروع شركة أم ملزما بعقد بيع يتضمن شرط تحكيم. | The subsidiary of a parent company was bound by a sales contract that contained an arbitration clause. |
حين افتحها ، إنها ستقول أبى ، و ليس أوتشى تشورنا | When I open it, it says, Papa and not Ochi Tchornya. |
أخبرني سيد فلانجان ، حين قلت أن إسمها ليس أدولف .. | Tell me, Mr. Flannagan, when you said her name isn't Adolph.... |
وعندما نجتمع في المرة القادمة للمناقشة العامة بشأن هذا البند، ستكون اﻻتفاقية صكا ملزما قانونا. | When next we meet for a general debate on this item the Convention will be a legally binding instrument. |
ونرجو أن يكون هذا الصك ملزما قانونا وأن يغطي الذخائر غير القانونية. | We hope that that instrument will be legally binding and that it will cover illicit ammunition. |
و لكن فيوليت رفضت ليس حين كنت فى سانت مارى | We wanted to see you but Violet said not while you were at St. Mary's. |
فأنت حين تقول أنك تشعر بالندم لجريمتك، يقولون بالضبط مثل السيكوباتي أن يدعي بمكر أنه يشعر بالندم في حين أنه ليس كذلك | So when you say you feel remorse for your crime, they say, 'Typical of the psychopath to cunningly say he feels remorse when he doesn't.' |
ليس هناك في الواقع غرض في الاستماع إلى الموسيقى حين لا يكون سماعها جيدا بالنسبة لك. | There's really very little point in listening to music when it doesn't sound good to you. |
وفي حين أن هذا ليس خطأ، إنها ليست القصة الكاملة كذلك. | And, while this isn't wrong, it isn't quite the whole story either. |
كان دائمأ خياري ا لأول حين يخرج للشوارع وهذا ليس كثيرا | Artie's always my first choice when he's out on the streets, which isn't too often. |
لقد صنعت المراعى فى هذا المكان حين كان ليس الا مستنقع | I made a pastureland out of this place when it was nothing but a swamp. |
ليس صحيحا فأمي كانت تخبرني بأني طويلة حين كان عمري 15 | Not really. Mother says I was tall at 15, much taller than now. |
401 وأعلن الأردن عزمه على ألا يكون ملزما بأحكام الفقرة 2 من المادة 35. | Jordan declared its intention not to be bound by article 35, paragraph 2. |
وإذا كان المفتشون يعنون بقيمة المجموعة الصيانة المادية ﻻ يكون اﻷمين ملزما بهذه الصيانة. | If by value of the collection the Inspectors mean the physical preservation, then a curator is not required solely for that purpose. |
إن القانون العرفي ليس جامدا حين يتصل الأمر بتلبية مطالب الاقتصاد العالمي. | Customary law is not rigid in that it is made to fit round the demands of global economy. |
عمليات البحث ذات الصلة : في حين ليس مطلوبا - لا ملزما - ملزما ونهائيا - يصبح ملزما - الرأي ملزما - قيدا ملزما - في حين - في حين - في حين - في حين - في حين - في حين - ليس في