ترجمة "في حالات استثنائية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : حالات - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في حالات استثنائية - ترجمة : في - ترجمة : في حالات استثنائية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهناك حاجة إلى تفصيلات إضافية لتغطية حالات استثنائية ولكن محتملة. | Some additional elaboration was required to cover exceptional but possible situations. |
وفي حالات استثنائية، تمنح الإجازة لفترة لا يجاوز مجموعها ثمانية أسابيع | In exceptional circumstances, leave shall be granted for a total period of up to eight weeks |
لكن يجدر بالملاحظة أن هذه المادة تسمح بفرض القيود فقط في حالات استثنائية جدا. | However, it should be noted that this article allows for restrictions only in very exceptional cases. |
ولأننا نتعامل مع حالات استثنائية، من الممكن اتخاذ تدبير استثنائي، وهو الجزاءات الهادفة. | And, as an extreme measure because we are now dealing with extreme situations there should also be targeted sanctions. |
ولا يجوز نزع الملكية جبرا للمصلحة العامة إلا في حالات استثنائية وعلى أساس قانون خاص ومقابل تعويض عادل . | Coercive expropriation of the property for public interests shall be permissible only in exceptional cases on the basis of a separate law for a fair compensation . |
ولا يجوز نقل الآثار التاريخية العقارية أو تحويلها إلا في حالات استثنائية بإذن من تفتيش حماية التراث الثقافي. | Immovable cultural monuments may be transferred or transformed only in exceptional cases with the permission of the Inspection on the Protection of Cultural Heritage. |
وفيما يتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، يمكن، في حالات استثنائية، عدم التقيد ببعض الحقوق وفقا للمادة 4 | As far as the ICCPR is concerned, in exceptional cases, certain rights may be derogated from in accordance with article 4 |
353 كما أعلنت الوزارة عن إنشاء صندوق للطاقة في حالات الطوارئ وتزويده بمليوني دولار، وهو يقدم مساعدة استثنائية في حالات الطوارئ لسداد متأخرات حساب الطاقة، وإيداع الضمانات ورسوم إعادة الإمداد. | Also, MCSS announced a 2 million Emergency Energy Fund, which provided one time emergency assistance to deal with payment of energy utility arrears, security deposits and reconnection fees. |
وفيما يتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فإنه يمكن، في حالات استثنائية، عدم التقيد ببعض الحقوق، وفقا للمادة 4. | As far as the ICCPR is concerned, in exceptional cases, certain rights may be derogated from in accordance with article 4. |
مطلوب مطلقة أو أغلبية ثلاثة أخماس في حالات استثنائية (على سبيل المثال، والانضمام إلى الاتحاد الأوروبي في حاجة إلى أغلبية 3 5). | An absolute or a three fifths majority is required in exceptional cases (for example, the accession into the EU needed a 3 5 majority). |
وعندما تتوفر معلومات مسهبة في تقارير أخرى، ي شير هذا التقرير إلى تلك التقارير، إنما لا يعيد سرد هذه المعلومات إلا في حالات استثنائية قليلة. | Where detailed information is available in other reports, these reports are referred to but, with few exceptions, the information is not repeated in this report. |
60 وأبدي رأي مفاده أن استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي أو في المدار هو غير مناسب وبالتالي ينبغي حصره في حالات استثنائية فقط. | The view was expressed that the use of nuclear power sources in outer space or in orbit was inappropriate and should therefore be limited to exceptional cases only. |
و هو في حالة استثنائية. | And it's in exceptional condition. |
ويرحب الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر بقرار الجمعية العامة إجراء مناقشة استثنائية حول الحاجة الملحة لتعزيز عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ. | The International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC) welcomes the decision of the General Assembly to hold a special debate on the urgency of strengthening emergency relief. |
تقارير استثنائية | Exceptional reports |
الفتاة استثنائية | This girl is exceptional. |
وسيظل النظر في تخفيض الدين إما عن طريق تخفيض رصيده أو عن طريق خفض خدمة الدين على أساس إعادة جدولة، مقصورا على حالات استثنائية. | Debt reduction, either through stock of debt reduction or debt service reduction based on a concessional rescheduling, will continue to be considered only in exceptional cases. |
(ج) ضمان أن يقتصر الاحتجاز قبل المحاكمة على حالات استثنائية، وعندما لا يحدث ذلك، ضمان الوصول إلى الأقارب الممثلين والأطفال والمحامين | (c) To ensure that pre trial detention is used only in exceptional cases, and when this does occur, that access to relatives representatives and to doctors and lawyers is guaranteed |
وبالإضافة إلى ذلك، فإن وفدها يفسر مشاريع المواد على أنها لا تنطبق إلا على حالات الصراع التي تنطوي على مخاطر استثنائية. | Moreover, her delegation interpreted the draft article as applying only to conflict situations involving exceptional risk. |
عادة ما اخوض بعض النقاشات المثيرة مع زملائي الصحفيين الذين يقولون غيل .. هذه قصص مميزة .. ولكن أنت تكتبين عن حالات استثنائية | Oftentimes I get into very interesting discussions with reporters who say to me, Gayle, these are great stories, but you're really writing about the exceptions. |
إنها إحصائات استثنائية. | Phenomenal statistics. |
فكانت النتائج استثنائية. | The results were quite extraordinary. |
هذه أوقات استثنائية. | These are extraordinary times. |
يحظر الوقف الاختياري الذي أقرته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلق بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة استيراد الأسلحة الخفيفة وتصديرها وصنعها، ما عدا في حالات استثنائية. | The ECOWAS moratorium prohibits the importation, exportation and manufacture of small arms and light weapons save in exceptional cases. |
وأدخلت فيه سلطة جديدة بهدف منع حصول الأشخاص المتهمين بـ جرائم عنف شخصي خطيرة من الحصول على الإفراج بالضمان، عدا حالات استثنائية خاصة. | A new power was introduced to prevent a person accused of a serious personal violence offence who had previously been convicted of a serious personal violence offence from being granted bail, other than in exceptional circumstances. |
وهي استثنائية. ولكني أعتقد أنها ليست، إذا جاز التعبير، استثنائية على عموم الطفولة. | And she's exceptional, but I think she's not, so to speak, exceptional in the whole of childhood. |
26 لكن البعض شكك شيئا ما في المكسب الإضافي من إنشاء هيئة دائمة، بما أن باستطاعة اللجنة الآن بالفعل أن تعقد دورات استثنائية للتعامل مع حالات الطوارئ. | Some scepticism regarding the added value of establishing a standing body was, however, expressed as the Commission already had the possibility to convene special sessions to deal with emergency situations. |
ت.ل وبالتالي فهي استثنائية. | CL And so she's phenomenal. |
وكانت تملك قوة استثنائية | She had phenomenal strength. |
كانت لحظة استثنائية حقا. | It was a really extraordinary moment. |
تحتاج الى صورة استثنائية | She needs a distinct image. |
فنحن نتجه للعيش في عقود استثنائية في المستقبل القريب. | We are living into extraordinary decades ahead. |
وكان أي لحظة استثنائية في تاريخ أمريكا اللاتينية. | Which was a phenomenal moment in the history of Latin America. |
وفي حالات استثنائية يجوز للشخص الذي بلغ سن 16 سنة أن يتزوج برضاء والديه أو الوصي عليه، إذا كان سيتزوج من شخص بلغ السن القانونية. | In exceptional cases a person who has reached the age of 16 may marry with the consent of parents or guardians, if the person marries a person of full age. |
ي مكن أن تكون عائلة استثنائية. | Might be a distinct family. |
لقد بدات اشياء استثنائية بالحدوث | Unusual things are beginning to happen. |
نحن هنا نعيش لحظة استثنائية. | We are in a remarkable moment here. |
هذه المرأة هي جدة استثنائية | This woman is an extraordinary grandmother. |
إنها عزباء ومدبرة منزل استثنائية | She's single, an exceptional housekeeper, |
كنت قد أهديتك هدية استثنائية | I had given you an extraordinary present. |
53 وفيما يتعلق بالمعايير المتصلة بالتعديلات الفردية لمعدلات الأنصبة المقررة، فإنه قد يصعب جدا وضع معايير للمستقبل، حيث أن هذه التعديلات لم تحدث إلا في حالات استثنائية وغير عادية. | With regard to the criteria for ad hoc adjustments of the rates of assessment, since such adjustments had so far occurred only in exceptional and extraordinary cases, it might be very difficult to formulate criteria for the future. |
ومن المرجح ألا تطبق هذه الطريقة إلا في حالات استثنائية، ولكن يمكن أن تطبق على البيانات المتعلقة بالنشاط، أو معاملات الانبعاث، أو غير ذلك من بارامترات الجرد، رهنا بالظروف. | This method would most likely be applied in exceptional cases only, but could be applicable to activity data, emission factors or other inventory parameters, depending on the circumstances. |
أما الأنشطة والتدابير المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين (ب) و (ج) فقد تضطلع بها، في حالات استثنائية، دول من غير دول طبقة المياه الجوفية ومن خارج أقاليم دول طبقة المياه الجوفية. | The activities and measures referred to in subparagraphs (b) and (c) may, in exceptional situations, be carried out by non aquifer States and outside the territories of aquifer States. |
وهي خريطة استثنائية، محفوظة في المحفوظات الوطنية هنا في كيو. | And it's a remarkable map. It's in the National Archives here in Kew. |
4 وليست هذه الحالات استثنائية في البيئة العالمية الحالية. | Such situations are not exceptional in the current global environment. |
عمليات البحث ذات الصلة : حالات استثنائية - حالات استثنائية جدا - حالات استثنائية جدا - في حالات - في ظروف استثنائية - في حالات الطوارئ - في ثلاث حالات - في حالات محددة - في حالات محددة - في حالات عملية - في حالات منها - تزدهر في حالات