ترجمة "في جميع الحالات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

جميع - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : جميع - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في جميع الحالات - ترجمة : في جميع الحالات - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وتقريبا في جميع الحالات, يتبقى بعض الرؤية.
In almost all cases, some vision remains, mainly peripheral.
ويطلب القيام بتقدير التسرب في جميع الحالات الأخرى.
In all other cases leakage estimation is required.
والعقوبة التلقائية للاتجار بالنساء هي السجن في جميع الحالات.
The penalty for trafficking in women was automatically imprisonment in virtually all cases.
وترى ان هذا هو الوضع في جميع هذه الحالات
And you see this is what the case was in all these situations.
أنها جيدة في جميع القيعان ولكن ليس في الحالات الاستثنائية.
They are generally good in all bottoms, but not exceptional in any.
وفي جميع الحالات، رفضت المصارف تسديد الشيكات.
The Department was also developing a module in Galileo for spare parts management and demand forecasting.
و لكنها لا تنطبق على جميع الحالات.
But they are not applicable in all situations.
في جميع الحالات المؤكدة هو الحال مع قياسات تخطيط القلب.
In all cases it is confirmed with ECG measurements.
غير أن الرجل ما زال مسيطرا في جميع الحالات السياسية.
However, in all political spheres, men are still dominant.
غير أن رفاه الطفل هو المبدأ الراجح، في جميع الحالات.
However, in all cases the deciding principle is the welfare of the child.
اولئك هم الازواج الذين بإمكانهم ايجاد الجيد في جميع الحالات.
These are couples who can find good in any situation.
حسنا, التوحد هو أقوى الحالات الوراثية في جميع اضطرابات النمو,
Well, autism is the most strongly genetic condition of all developmental disorders.
وفي جميع الحالات، حدث هذا باسم بناء الأمة.
In all cases this was done in the name of nation building.
ويستعرض التقرير جميع الحالات التي نظر فيها المجلس.
The report reviews all the situations considered in the Council.
ومشهور فى جميع الحالات التعامل مع اضطرابات نوعية.
And the famous cases all deal with specific disorders.
فمن الأهمية الحيوية في هذه الظروف إنفاذ مفهوم حماية المدنيين في جميع حالات الانتهاكات هذه وأكرر، جميع الحالات.
In the circumstances, it is vital to reinforce the concept of the protection of civilians in all I repeat, all such situations of violations.
17 ولا تعني المساواة في التمتع بالحقوق والحريات معاملة متماثلة في جميع الحالات().
The equal enjoyment of rights and freedoms does not imply identical treatment in every case.
ولذلك من الأهمية البالغة أن ت صاغ التدابير حسب أهدافها في جميع الحالات.
It is therefore crucial that measures be tailored to their respective targets in all situations.
وت ع ذ ر على المراقبين المعنيين بحقوق الإنسان تحديد هوية الضحايا في جميع الحالات.
Hardly any cases were reported to the authorities for fear of reprisals, and the identities of the victims were in all cases difficult to determine by human rights observers.
ولكن تفاصيل البرامج ينبغي أن يحددها أهالي هذه المجتمعات في جميع الحالات.
But the details of programmes at all times should be determined by the people.
ومن المستحيل أن تستخدم آلية واحدة للحماية في التعامل مع جميع الحالات.
It is impossible to use one protection mechanism to deal with all the situations.
الفئة 1 معتدل، ويمثل حوالي 48 من جميع الحالات.
Class 1 mild and represents approximately 48 of all cases.
وفي جميع الحالات، كان التحويل لغويا وثقافيا وظل كذلك.
In all cases the transfer was and is linguistic and cultural.
أما استعمال طريقة واحدة مع جميع الحالات فينبغي تجنبه.
Universal use of one modality should be avoided.
وقدمت الشرطة الدعم في إنفاذ قرارات المحكمة في جميع الحالات عند طلب ذلك الدعم.
The police have supported enforcement of court decisions on all occasions when support has been requested.
كما تعرضت المدافن الأرثوذكسية في جميع أنحاء الإقليم للتدنيس ودمرت في كثير من الحالات.
Orthodox cemeteries throughout the province have been desecrated and in many cases destroyed.
وتعمل الأبواب في جميع الحالات باعتبارها أجنحة باستخدام الشكل الهيدروديناميكية لتوفير انتشار أفقي.
In all cases, doors essentially act as wings, using a hydrodynamic shape to provide horizontal spread.
(ز) غياب التدابير الفعالة اللازمة لتقديم التعويض المدني لضحايا التعذيب في جميع الحالات
(g) The absence of effective measures to provide civil compensation to victims of torture in all cases
إلا أن أي تدوين لن ينجح في توفير قاعدة مطلقة تنظم جميع الحالات.
No codification, however, could succeed in providing an absolute rule governing all situations.
ففي حين أن ذلك قد يكون مفيدا في بعض الحالات، إلا أن تطبيقه بصورة عامة في جميع الحالات قد يؤدي في نظرنا إلى نتائج عكسية.
While this may be useful in some situations, the general application of this in all situations, would, in our view, be counter productive.
وبينما يتضح في العديد من الحالات انطباق هذا القانون مع تحديد ما يتضمنه من أجزاء واجبة التطبيق، فإن الأمر ليس كذلك في جميع الحالات.
Whilst in many situations it is clear both that it is applicable and which parts of it are applicable, that is not always the case.
ففي بعض الحالات أشرنا إلى جميع المعوقين وفي حالات أخرى لم نشر إلى كلمة جميع.
In some instances we had referred to all persons with disabilities, in others not.
ويوجز البروتوكول الثاني للعهد طريقة منفصلة للدول الراغبة في إلغاء عقوبة الإعدام في جميع الحالات.
Protocol II of the Covenant provides a separate modality for those States willing to abolish the death penalty in all cases.
وتتم جميع تحركات الأسلحة داخل الصومال تقريبا عبر البر، في ما خلا الحالات الخاصة.
Except in special cases, almost all arms movements within Somalia are by road.
لا يوجد طراز واحد لبناء السلام يمكنه أن يناسب جميع الحالات.
There is no single peacebuilding model that can fit all situations.
ويقوم كبير موظفي المشتريات الإقليميين باستعراض جميع الحالات من هذه المنطقة.
The Regional Chief Procurement Officer is reviewing all cases from that region.
وفي جميع الحالات وبدون استثناء يحصل على أجره وعلاوات الإجازات المقررة().
In all cases without exception he will receive his pay and the holiday bonus due.
وقد س ل مت جميع الحالات من هذا القبيل إلى السلطات المعنية بالأمر.
All such cases were handed over to the relevant authorities.
وفي جميع الحالات، فهذا أمر غير مقبول. وكلنا يتفق مع هذا.
Either explanation is completely unacceptable, we all agree on this.
تلك هي جميع الحالات التي فقدت الكثير من قيمة بالتأخير والإضرابات.
Those are all cases in which a lot of value is lost by delay and strikes.
ويمكن القول بأن القانون الجنائي يوفر الحماية في جميع الحالات وجميع الأماكن، بما في ذلك، الأسرة.
It can be argued that the penal code affords protection in all cases and in all settings, including the family.
352 وتلاحظ اللجنة بقلق أن الإجهاض غير مشروع في جميع الحالات بموجب قانون الدولة الطرف.
The Committee observes with concern that abortion is illegal in all cases under the law of the State party.
لكن في جميع الحالات، فإن المياه التي تطلق بالبحر هي مناسبة تماما لنمو الطحالب المجهرية.
But in all cases, the water that's released is perfectly adequate for growing microalgae.
501 وفي جميع الحالات تقريبا أد ى تحسين مستويات المعيشة في معظم البلدان إلى تحس ن ملحوظ في المؤشرات الصحية.
Improving standards of living in most countries has almost invariably led to a marked improvement in health indicators.
(ب) وفي جميع الحالات يستعاض عن عبارة الخبراء الذين تعينهم الحكومات بعبارة الخبراء .
(b) In all instances, the words government designated experts were replaced by the word experts

 

عمليات البحث ذات الصلة : جميع الحالات - جميع الحالات الأخرى - تقريبا جميع الحالات - من جميع الحالات - في الحالات - في الحالات - الحالات - الحالات - في جميع