ترجمة "في جميع الحالات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : في - ترجمة : جميع - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : جميع - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في جميع الحالات - ترجمة : في جميع الحالات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتقريبا في جميع الحالات, يتبقى بعض الرؤية. | In almost all cases, some vision remains, mainly peripheral. |
ويطلب القيام بتقدير التسرب في جميع الحالات الأخرى. | In all other cases leakage estimation is required. |
والعقوبة التلقائية للاتجار بالنساء هي السجن في جميع الحالات. | The penalty for trafficking in women was automatically imprisonment in virtually all cases. |
وترى ان هذا هو الوضع في جميع هذه الحالات | And you see this is what the case was in all these situations. |
أنها جيدة في جميع القيعان ولكن ليس في الحالات الاستثنائية. | They are generally good in all bottoms, but not exceptional in any. |
وفي جميع الحالات، رفضت المصارف تسديد الشيكات. | The Department was also developing a module in Galileo for spare parts management and demand forecasting. |
و لكنها لا تنطبق على جميع الحالات. | But they are not applicable in all situations. |
في جميع الحالات المؤكدة هو الحال مع قياسات تخطيط القلب. | In all cases it is confirmed with ECG measurements. |
غير أن الرجل ما زال مسيطرا في جميع الحالات السياسية. | However, in all political spheres, men are still dominant. |
غير أن رفاه الطفل هو المبدأ الراجح، في جميع الحالات. | However, in all cases the deciding principle is the welfare of the child. |
اولئك هم الازواج الذين بإمكانهم ايجاد الجيد في جميع الحالات. | These are couples who can find good in any situation. |
حسنا, التوحد هو أقوى الحالات الوراثية في جميع اضطرابات النمو, | Well, autism is the most strongly genetic condition of all developmental disorders. |
وفي جميع الحالات، حدث هذا باسم بناء الأمة. | In all cases this was done in the name of nation building. |
ويستعرض التقرير جميع الحالات التي نظر فيها المجلس. | The report reviews all the situations considered in the Council. |
ومشهور فى جميع الحالات التعامل مع اضطرابات نوعية. | And the famous cases all deal with specific disorders. |
فمن الأهمية الحيوية في هذه الظروف إنفاذ مفهوم حماية المدنيين في جميع حالات الانتهاكات هذه وأكرر، جميع الحالات. | In the circumstances, it is vital to reinforce the concept of the protection of civilians in all I repeat, all such situations of violations. |
17 ولا تعني المساواة في التمتع بالحقوق والحريات معاملة متماثلة في جميع الحالات(). | The equal enjoyment of rights and freedoms does not imply identical treatment in every case. |
ولذلك من الأهمية البالغة أن ت صاغ التدابير حسب أهدافها في جميع الحالات. | It is therefore crucial that measures be tailored to their respective targets in all situations. |
وت ع ذ ر على المراقبين المعنيين بحقوق الإنسان تحديد هوية الضحايا في جميع الحالات. | Hardly any cases were reported to the authorities for fear of reprisals, and the identities of the victims were in all cases difficult to determine by human rights observers. |
ولكن تفاصيل البرامج ينبغي أن يحددها أهالي هذه المجتمعات في جميع الحالات. | But the details of programmes at all times should be determined by the people. |
ومن المستحيل أن تستخدم آلية واحدة للحماية في التعامل مع جميع الحالات. | It is impossible to use one protection mechanism to deal with all the situations. |
الفئة 1 معتدل، ويمثل حوالي 48 من جميع الحالات. | Class 1 mild and represents approximately 48 of all cases. |
وفي جميع الحالات، كان التحويل لغويا وثقافيا وظل كذلك. | In all cases the transfer was and is linguistic and cultural. |
أما استعمال طريقة واحدة مع جميع الحالات فينبغي تجنبه. | Universal use of one modality should be avoided. |
وقدمت الشرطة الدعم في إنفاذ قرارات المحكمة في جميع الحالات عند طلب ذلك الدعم. | The police have supported enforcement of court decisions on all occasions when support has been requested. |
كما تعرضت المدافن الأرثوذكسية في جميع أنحاء الإقليم للتدنيس ودمرت في كثير من الحالات. | Orthodox cemeteries throughout the province have been desecrated and in many cases destroyed. |
وتعمل الأبواب في جميع الحالات باعتبارها أجنحة باستخدام الشكل الهيدروديناميكية لتوفير انتشار أفقي. | In all cases, doors essentially act as wings, using a hydrodynamic shape to provide horizontal spread. |
(ز) غياب التدابير الفعالة اللازمة لتقديم التعويض المدني لضحايا التعذيب في جميع الحالات | (g) The absence of effective measures to provide civil compensation to victims of torture in all cases |
إلا أن أي تدوين لن ينجح في توفير قاعدة مطلقة تنظم جميع الحالات. | No codification, however, could succeed in providing an absolute rule governing all situations. |
ففي حين أن ذلك قد يكون مفيدا في بعض الحالات، إلا أن تطبيقه بصورة عامة في جميع الحالات قد يؤدي في نظرنا إلى نتائج عكسية. | While this may be useful in some situations, the general application of this in all situations, would, in our view, be counter productive. |
وبينما يتضح في العديد من الحالات انطباق هذا القانون مع تحديد ما يتضمنه من أجزاء واجبة التطبيق، فإن الأمر ليس كذلك في جميع الحالات. | Whilst in many situations it is clear both that it is applicable and which parts of it are applicable, that is not always the case. |
ففي بعض الحالات أشرنا إلى جميع المعوقين وفي حالات أخرى لم نشر إلى كلمة جميع. | In some instances we had referred to all persons with disabilities, in others not. |
ويوجز البروتوكول الثاني للعهد طريقة منفصلة للدول الراغبة في إلغاء عقوبة الإعدام في جميع الحالات. | Protocol II of the Covenant provides a separate modality for those States willing to abolish the death penalty in all cases. |
وتتم جميع تحركات الأسلحة داخل الصومال تقريبا عبر البر، في ما خلا الحالات الخاصة. | Except in special cases, almost all arms movements within Somalia are by road. |
لا يوجد طراز واحد لبناء السلام يمكنه أن يناسب جميع الحالات. | There is no single peacebuilding model that can fit all situations. |
ويقوم كبير موظفي المشتريات الإقليميين باستعراض جميع الحالات من هذه المنطقة. | The Regional Chief Procurement Officer is reviewing all cases from that region. |
وفي جميع الحالات وبدون استثناء يحصل على أجره وعلاوات الإجازات المقررة(). | In all cases without exception he will receive his pay and the holiday bonus due. |
وقد س ل مت جميع الحالات من هذا القبيل إلى السلطات المعنية بالأمر. | All such cases were handed over to the relevant authorities. |
وفي جميع الحالات، فهذا أمر غير مقبول. وكلنا يتفق مع هذا. | Either explanation is completely unacceptable, we all agree on this. |
تلك هي جميع الحالات التي فقدت الكثير من قيمة بالتأخير والإضرابات. | Those are all cases in which a lot of value is lost by delay and strikes. |
ويمكن القول بأن القانون الجنائي يوفر الحماية في جميع الحالات وجميع الأماكن، بما في ذلك، الأسرة. | It can be argued that the penal code affords protection in all cases and in all settings, including the family. |
352 وتلاحظ اللجنة بقلق أن الإجهاض غير مشروع في جميع الحالات بموجب قانون الدولة الطرف. | The Committee observes with concern that abortion is illegal in all cases under the law of the State party. |
لكن في جميع الحالات، فإن المياه التي تطلق بالبحر هي مناسبة تماما لنمو الطحالب المجهرية. | But in all cases, the water that's released is perfectly adequate for growing microalgae. |
501 وفي جميع الحالات تقريبا أد ى تحسين مستويات المعيشة في معظم البلدان إلى تحس ن ملحوظ في المؤشرات الصحية. | Improving standards of living in most countries has almost invariably led to a marked improvement in health indicators. |
(ب) وفي جميع الحالات يستعاض عن عبارة الخبراء الذين تعينهم الحكومات بعبارة الخبراء . | (b) In all instances, the words government designated experts were replaced by the word experts |
عمليات البحث ذات الصلة : جميع الحالات - جميع الحالات الأخرى - تقريبا جميع الحالات - من جميع الحالات - في الحالات - في الحالات - الحالات - الحالات - في جميع