Translation of "in all instances" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

c. treatment in courts of all instances
(ج) المعاملة في المحاكم على جميع المستويات
Send to all instances.
أرسل الإجراء لكل حالات التشغيل
Send to all instances.
أرسل إلى كل الحالات.
Send the action to all instances
أرسل الإجراء لكل حالات التشغيل
Send the action to all instances
أرسل الاجراء لكل حالات التشغيل
In all instances, the banks declined payment on the cheque.
(أ) انظر الملاحظتين 2 و 3.
9. Admittedly the audit provisions are not being followed in all instances.
٩ من المسلـم به أن أحكام المراجعة ﻻ ت تبع في جميع الحاﻻت.
9. Admittedly the audit provisions are not being followed in all instances.
٩ من المسلﱠم به أن أحكام المراجعة ﻻ ت تبع في جميع الحاﻻت.
In some instances we had referred to all persons with disabilities, in others not.
ففي بعض الحالات أشرنا إلى جميع المعوقين وفي حالات أخرى لم نشر إلى كلمة جميع.
Surface transport continues to be used in all instances where feasible and appropriate
مازال النقل البري والبحري يستخدم في جميــع الحاﻻت التي يكون فيها ممكنا ومناسبا
Instances
الحالات
(b) In all instances, the words government designated experts were replaced by the word experts
(ب) وفي جميع الحالات يستعاض عن عبارة الخبراء الذين تعينهم الحكومات بعبارة الخبراء .
Here's what happened in two instances
هذا ما حدث في مشهدين مختلفين .
In all these instances, both the discovery and commencement of mining were publicly announced by Government.
28 وفي جميع هذه الحالات، فإن الحكومة هي التي تعلن عن عمليتي اكتشافات المعادن والشروع في أنشطة التعدين.
Multiple Instances
نسخ متعددة
Multiple Instances
حالات تشغيل متعددة
That is the objective in such instances.
وهــذا هو الهدف في تلك الحاﻻت.
Given the overall situation in Kosovo and Metohija, instances of excessive force occurred on rare occasions, but all such instances have been investigated and appropriate legal measures have been taken against the perpetrators.
وعلى الرغم من الوضع العام السائد في كوسوفو وميتوهيا، لم تقع حاﻻت اﻻفراط في استخدام القوة إﻻ في مناسبات نادرة، ومع ذلك أجري تحقيق في جميع هذه القضايا واتخذت اﻻجراءات القانونية المناسبة ضد المرتكبين.
In some instances, it may even be shorter.
بل قد تكون هذه الفترة أقصر في بعض الحالات.
In some instances, provocative language has been removed.
وفي بعض الحالات، ح ذفت بعض التعابير المثيرة.
In some instances they found their expectations justified.
وفي بعض الحاﻻت تحققت آمالهم.
And in most instances, do it right well.
وفي معظم الاحيان يفعلونها بشكل صحيح.
In some instances, vehicles of diplomats were inspected with all kinds of equipment, and with the use of dogs.
وفي بعض الحاﻻت، تم تفتيش سيارات الدبلوماسين بجميع أنواع المعدات وباستخدام الكﻻب.
These instances are rare.
وتعتبر هذه الحالات نادرة الحدوث.
Instances are not numerous.
ولا تتعدد أمثلتها.
In many instances, the football matched unearthed national rivalries.
فريقنا تم كن من جعل أمتنا التي يرزح 42 من سكانها تحت خط الفقر و 40 منهم يعانون من احباط نفسي، تمك ن فريقنا من جعل هذه الأم ة تمضي ليلتها وهي ترقص!
In some instances Arran was a part of Armenia.
وكانت آران في بعض الحالات جزء ا من أرمينيا.
In many instances, displacement has reached truly disturbing levels.
18 وفي الكثير من الحالات، بلغ التشريد مستويات مثيرة للقلق بحق.
Do nothing if many instances.
عدم فعل أى شيء عند تعد د حالات التشغيل.
Right to multiple jurisdictional instances
الحق في التمتع بنظام قضائي متعدد الدرجات
And just so you know, all the phagocytes that we talked about in the last video, these are all instances of white blood cells or leukocytes.
وبذلك ، كل أنواع البالعات التي تحدثنا عنها في الفيديو السابق ، كلها هي مكونات خلايا الدم البيضاء أو كريات الدم البيضاء
In some instances emission projections were made for various years.
وفي بعض الحالات، وضعت إسقاطات الانبعاثات لسنوات عديدة.
However, inconsistencies and vague references were apparent in some instances.
بيد أن بعض جوانب عدم الاتساق والمراجع الغامضة كانت واضحة في بعض الحالات.
The Mission did not observe instances of discrimination in employment.
ولم تﻻحظ البعثة حاﻻت من التمييز في مجال العمالة.
26. Such local support has been forthcoming in many instances.
٢٦ ويمكن في كثير من الحاﻻت اﻻعتماد على هذا الدعم المحلي.
(c) In all instances where the phrase weapons of mass destruction appears, if it has not already been done, add , in particular nuclear weapons .
(ج) بعد عبارة أسلحة الدمار الشامل تضاف عبارة ولا سيما الأسلحة النووية ، حيثما وردت في النص.
Once all instances of the proxy are out of scope, the complex object's memory may be deallocated.
عندما تكون جميع نسخح الوكيل(Proxy) هي خارج النطاق، يمكن مسح الكائن من الذاكرة.
Instances and financial consequences of divorce
ثانيا الطلاق وحالاته وتبعاته المالية
Maximum number of instances kept preloaded
العدد الأقصى للحالات المحملة مسبقا
We've already had three instances of
رأينا مسبقا ثلاث حالات
In some instances, the godfather is responsible for naming the child.
في بعض الحالات، يكون العراب مسؤول ا عن تسمية الطفل.
In some instances a graft can be an artificially manufactured device.
وفي بعض الحالات يمكن أن تكون الرقعة عبارة عن جهاز اصطناعي.
In many instances, road accidents rob poor families of their breadwinner.
وفي كثير من الحالات، تحرم حوادث الطرق الأسر الفقيرة من معيليها.
In many instances, conventional approaches to fisheries management need to improve.
5 وفي العديد من الأمثلة يتعين تحسين المقاربات التقليدية لإدارة مصائد الأسماك.
In many instances, however, the laws are not being implemented properly.
غير أن القوانين، في حالات عديدة، لا يتم تنفيذها بشكل سليم.

 

Related searches : All Instances - In Instances - For All Instances - Through All Instances - Over All Instances - In Other Instances - In These Instances - In Several Instances - In Most Instances - In Certain Instances - In Such Instances - In Both Instances - Instances In Which