ترجمة "الحالات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الحالات | States |
الحالات | Instances |
الحالات القطرية | Country Cases |
الحالات الإنسانية المزمنة | Chronic humanitarian situations |
الحالات القاسية فقط | The tough cases. |
وتتعلق إحدى الحالات بوظيفة دولية، بينما تتعلق الحالات التسع عشرة الأخرى بعسكريين. | One case involved an international civilian post, while the other 19 cases involved military personnel. |
ويفضي عامل النية إلى إفراد الحالات وتحاشي فرض الحلول الصالحة لجميع الحالات. | The factor of intention conduces to the individualization of situations and avoids the imposition of one fits all solutions. |
أرسل إلى كل الحالات. | Send to all instances. |
هذه الحالات نادرة بشدة. | These conditions are highly rare. |
انها مثال لأصعب الحالات. | It's an example of loose associations. |
وبدأت في علاج الحالات. | I started going out on cases. |
(ج) تختار الحالات النموذجية لاختبار المنهجية الموحدة من ضمن الحالات التي تدعمها المشاريع الجارية. | (c) Pilot cases for testing the common methodology will be selected from those which already have support from ongoing projects. |
وتستجيب عمليات تقديم المساعدة الإنسانية في الحالات الطارئة للحاجة الإنسانية في الحالات التي تهدد الحياة. | Humanitarian assistance operations respond to human need in life threatening situations. |
وتعتبر هذه الحالات نادرة الحدوث. | These instances are rare. |
التعاون الإجرائي المحدد حسب الحالات | Chapter II CASE SPECIFIC PROCEDURAL COOPERATION |
هذه الحالات 28 34 11 | E. Panel 5 Racism and HIV AIDS 35 37 12 |
نعم ، هناك بعض الحالات النادرة. | Oh, there have been some gimmicky ones |
تمت مراجعة العديد من الحالات. | Many cases were reviewed. |
إن ه يمث ل بكل الحالات استثمارا. | It's business anywhere. |
هذه آلات حالة خماسية الحالات. | These are five state state machines. |
وفي كل الحالات الثلاث الماضية | In all three cases, |
وهناك الكثير من الحالات الشبيهة. | And there are many others. |
ولكن هناك بعض الحالات الجوهرية. | But there are some core cases. |
خذوه إلى غرفة الحالات العنيفة | Get him up to the violent ward. |
أى نوع من الحالات المزاجية | What kind of mood? |
يحتوي مثل هذا الجهاز على مجموعة من الحالات، ومجموعة من ناقلات الحالات التي تتأثر بتيار الإدخال. | Such a machine has a set of states, and a set of state transitions which are affected by the input stream. |
وفي معظم الحالات، يمكن تطبيق مجموعتي المعايير بطريقة متوازية، بينما يمكن تطبيقهما في بعض الحالات بصورة تكاملية(). | In most cases both sets of norms are applicable in parallel, but in some cases they can be applicable in a complementary way. |
ورغم أوجه التقصير في رد الحكومة على هذه الحالات الخطيرة، فقد اتخذت إجراءات علاجية في بعض الحالات. | Although there have been some shortcomings in the Government's response to these serious situations, remedial action was taken in some cases. |
في معظم الحالات يوجد هناك زجاج | In most cases, though, there was no glass. |
وتبعات كل تلك الحالات تكون واضحة . | And the feedback in all these cases is concrete. |
مجموعة القيمات الممكنة تدعي فضاء الحالات. | A.A. Markov. |
في عام 2004، س جلت الحالات التالية | In 2004 the following cases were registered |
في عام 2005، س جلت الحالات التالية | In 2005 the following cases have been registered |
توجيهات بشأن متابعة الحالات المشتبه فيها | Instructions for follow up in suspect cases. |
فهو في معظم الحالات رب الأسرة. | In most cases, the man is the head of the family. |
الآن، أعمل في عناية الحالات الخطرة. | Now, I work in acute care. |
أحمد كان واحد ا من تلك الحالات. | Ahmed is one of them. |
ولكن قد تتساءلون، في كل الحالات، | But you might ask, well so what in any case? |
ماذا حصل في هذه الحالات الثلاثة | What happened in those three conditions? |
في كلا الحالات، كانت قطعة ورقة. | In both cases, it was a piece of paper. |
و رأينا كل الحالات الثلجية عليه. | And we wanted to find out and we see all kinds of glacial features on it. |
هو يحمل ملئ الحالات أقلام الحبر. | It's loaded full of cases. Fountain pens. |
قوه الصليب في تلك الحالات ضعفين | The power of the crucifix in these cases is two fold |
في عام 1935، نشر ليفين معلومات حول عدد من الحالات، بما في ذلك أحدى الحالات التى وصفها كلين. | In 1935, Levin published information about several more cases, including one described by Kleine. |
٣٨ وسوف يركز البرنامج على اﻷطفال )٣٠ في المائة من مجموع الحالات(، والمسنين )١٠ في المائة من مجموع الحالات(، والمعوقين )٥ في المائة من مجموع الحالات(، والحوامل والمرضعات )حوالي ٢ في المائة من مجموع الحالات(، والنساء المصدومات نفسيا اثر تعرضهن لعنف جسدي. | 38. The programme will concentrate on children (30 per cent of the caseload), elderly (10 per cent of the caseload), disabled persons (5 per cent of the caseload), pregnant and lactating women (about 2 per cent of the caseload), and traumatized women who had been subjected to physical violence. |
عمليات البحث ذات الصلة : الحالات المرضية - الحالات انضم - اختيار الحالات - اسوا الحالات - عدد الحالات - هذه الحالات - بعض الحالات - الحالات الشاغرة - جميع الحالات - الحالات البيانات - الحالات التي - استشهد الحالات - الحالات الممكنة