ترجمة "في تلك المناسبة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : تلك - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في تلك المناسبة - ترجمة : في تلك المناسبة - ترجمة : في تلك المناسبة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لن يفو ت الوسيط تلك المناسبة | The Mediator is not likely to miss that occasion... |
وكانت تلك هي اللحظة المناسبة للاستثمار في المستقبل. | That was the moment to invest in the future. |
كانت تلك المناسبة جليلة ومشحونة بالرمزية. | The occasion was solemn and charged with symbolism. |
وفي تلك المناسبة قال ما يلي | On that occasion, he said |
، تلك الخرزات تعطيه فقط اللمسة المناسبة | These beads, they give it just the right touch. |
وتحدث رئيس رابطة مراسلي اﻷمم المتحدة في تلك المناسبة. | The President of the United Nations Correspondents apos Association spoke on that occasion. |
وتظل تعددية الأطراف الأداة المناسبة لإيجاد الحلول المناسبة، والأمم المتحدة أكثر تلك الأدوات ملاءمة. | Multilateralism continues to be the appropriate tool for finding the right solutions, and the United Nations is the most fitting of those instruments. |
لم تكن قد تجملت من أجل تلك المناسبة. | She wasn't about to make up for this occasion. |
والمفوضية تحد بصرامة عدد الموظفين الذين يسافرون الى نيويورك في تلك المناسبة. | The Office strictly limits the number of staff travelling for this occasion. |
وقد ألقى اليمين الدستورية في 19 يناير 2004 وتعهد في تلك المناسبة بمكافحة الفساد. | He was sworn in on 19 January 2004, and in a television broadcast on this occasion, he vowed to fight corruption. |
والتعبيرات المجازية الجيدة هي تلك التي تطلق العنان للعلاقات الحدسية المناسبة في أدمغتنا. | Good metaphors are those that set off the right intuitive connections in our brains. |
كان الكاتب أشيف انتاز رابي من بين المشاركين في تلك المناسبة، حيث ذكر | Writer Ashif Entaz Rabi was involved in that event. He recalled |
لقد قالت رئيسة الوزراء باندارانايكا، التي كانت تمثل سري لانكا، في تلك المناسبة | Prime Minister Bandaranaike, representing Sri Lanka, said on that occasion |
وكانت مراجعتها ومتابعة تلك المراجعة مشمولة في التقارير المناسبة للمجلس(2) والإدارة(3). | Prior to the biennium 2002 2003, the financial statements of the United Nations Compensation Commission (UNCC) were included in the financial statements of the United Nations. |
وسوف يجعل رئيس جمهوريتنا صوت وطني مسموعا في تلك المناسبة الجديرة بالترحيب البالغ. | The President of our Republic will make the voice of my homeland heard on that most welcome occasion. |
المعلقون على تلك المقالة لا يستطيعون إيجاد الكلمات المناسبة للتعبير. | However, a photograph speaks a thousand words and may Allah protect technology for us. Commentators on the article are lost for words. |
وقد وضعت وزارة الصحة خططها وإستراتيجيتها المناسبة لتحقيق تلك الأهداف. | The Ministry of Health has elaborated appropriate plans and strategies for the achievement of these objectives. |
وفي تلك المناسبة أنشئــت لجنـــة اﻻتصال المخصصة لتنسيق أنشطة المانحين. | On that occasion the Ad Hoc Liaison Committee was established to coordinate the activities of the donors. |
وكانت تلك الفرصة المناسبة للتركيز على ماكنت أبحث عنه حقا | This was the one chance that I had to focus on what I, really, was after, and what was important. |
وبناء عليه، فإنني أرفق البيان الصادر عن سانت لوسيا في تلك المناسبة )انظر المرفق(. | I therefore enclose the statement made by Saint Lucia on that occasion (see annex). |
وفي تلك المناسبة، وقع الرئيسان أيضا مذكرة تفاهم بشأن إنشاء اللجنة. | On that occasion, the two Presidents also signed a memorandum of understanding on the establishment of the Commission. |
ونرى أن اليونسكو هي المنظمة المناسبة لإجراء مثل تلك الدراسة الاستقصائية. | UNESCO is, in our view, the appropriate organization to carry out that kind of survey. |
وفي هذه المناسبة التاريخية، أناشدكم العودة إلى تلك الآمال والمثل العليا. | On this historic occasion, my plea is that we return to those hopes and ideals. |
وخﻻل نفس العام، عقدت الجمعية العامة دورة ﻹحياء ذكرى تلك المناسبة. | During the same year, a commemorative session of the General Assembly took place. |
كان هناك أيضا الممثل البابوي خلال تلك المناسبة من أجل عمل كوسيط. | There was also a papal representative during that occasion in order to act as mediator. |
إن تلك الدعاوى المتطرفة وغير المناسبة يجب أن يرفضها المجتمع الدولى تماما. | His extremist and inappropriate calls to the international community should also be rejected. |
وفي تلك المناسبة، استقبله بصورة خاصة نائب الرئيس شيجيرو أودا وأعضاء المحكمة. | On that occasion, he was received in private by Vice President Shigeru Oda and by Members of the Court. |
وفي هذه المناسبة، ينبغي أن نؤكد أن تلك القرارات ايجابية وتلقى ترحيبا. | On this occasion we should stress that these decisions are positive and welcome. |
وفي تلك الليلة، كل الأطفال التسعين لبسوا الملابس المناسبة، وكل قام بدوره. | And that night, all 90 kids dressed appropriately, doing their job, owning it. |
وفي تلك المناسبة استطاع ذلك الخبير التأكد من أن تلك اﻻدعاءات لم يتم أبدا اثباتها بشكل يطمأن إليه. | On that occasion, the expert had been able to ascertain that those allegations had never been reliably attested to. |
وقد حضرت تلك المناسبة ممثلا لألمانيا وكذلك حضرها روحاني الذي قاد الوفد الإيراني. | I was there, representing Germany so was Rowhani, who led the Iranian delegation. |
ولقد زعمت أن تلك كنت أيضا اللحظة المناسبة للقيام بدور رائد في قيادة إطار أكثر ديمومة للنمو. | I argued that this was also the moment to pioneer a more lasting framework of growth. |
والحقيقة أن والتر هالستاين رئيس المفوضية كرر ثلاث مرات في تلك المناسبة أن تركيا تنتمي إلى أوروبا . | Indeed, Commission President Walter Hallstein repeated three times on that occasion that, Turkey belongs to Europe . |
ونغتنم هذه المناسبة لشكر الأمانة على تعميم محاضر تلك المناقشات في الوقت المناسب وعلى نحو مفيد جدا . | We take this opportunity to thank the secretariat for the timely and very useful circulation of the records of those debates. |
وألقى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بيانين في تلك المناسبة. | The Secretary General of the United Nations and the Executive Director of UNDCP made statements on the occasion. |
وإذ تلاحظ مع التقدير المناسبة الاحتفالية الخاصة التي نظمت في لاهاي في نيسان أبريل 2006 لإحياء تلك الذكرى السنوية، | Noting with appreciation the special commemorative event held at The Hague in April 2006 to celebrate the anniversary, |
ويسرني أن أنوه إلى أن السلطات الإريترية، أقرت في تلك المناسبة بأن مثل هذه الحوادث لن تتكرر في المستقبل. | I am pleased to note that the Eritrean authorities, on this occasion, acknowledged that such incidents should not reoccur. |
وشارك المقرر الخاص في الدراسة المكثفة لهذا الموضوع المهم في تلك المناسبة )انظر CRC C 20، الفقرات ١٨٦ ١٩٦(. | The Special Rapporteur took part in the extensive consideration given to this important subject on that occasion (see CRC C 20, paras. 186 196). |
وفي تلك المناسبة دعا اﻷمين العام إلى quot دبلوماسية جديدة للديمقراطية وحقوق اﻹنسان quot . | On that occasion the Secretary General called for quot a new diplomacy for democracy and human rights quot . |
وفي تلك المناسبة وقعت على اﻻتفاقية الجديدة ٨٥ دولة، ومنظمة إقليمية واحدة للتعاون اﻻقتصادي. | On that occasion, 85 States and one organization for regional economic cooperation signed the new Convention. |
وفي تلك المناسبة، بدأ رئيس اللجنة الاستعراض بالإدلاء ببيان أوجز فيه آراء اللجنة في تقرير فريق الخبراء وتوصياته. | On that occasion, the Chairman of the Committee commenced the review by delivering a statement summarizing the Committee's views on the report and recommendations of the Group of Experts. |
ومن الضروري أن تتخذ تلك الدول التدابير التشريعية المناسبة التي تمك نها من الوفاء بالتزاماتها الدولية في مكافحة الإرهاب. | They need to take the appropriate legislative measures that will enable them to honour their international counter terrorism commitments. |
وعندما قرأت كلمات السيد سوليتا أنخ ل من كولومبيا المتكلم الأول في تلك المناسبة شدهت بوثوق صلتها بالواقع الحالي. | When I read the words of Mr. Zuleta Angel of Colombia the opening speaker on that occasion I was struck by their relevance today. |
في تلك المناسبة سمحت لنفسي أن اقترح أن أساس بعض الحلول يمكن أن يوجد ضمن مبدأ تقرير المصير. | On that occasion, I ventured to suggest that a basis for some solutions could be found within the principle of self determination. |
وقدمت في تلك المناسبة، وثيقة معنونة quot منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو( والدول النامية الجزرية الصغيرة quot . | On that occasion, the organization presented a document entitled quot FAO and Small Island Developing States (SIDS) quot . |
عمليات البحث ذات الصلة : خلال تلك المناسبة - في تلك - في تلك - تلك في - في المناسبة - في المناسبة - في تلك الوسائل - في تلك المنطقة - في تلك الفترة - في تلك الأيام - في تلك المسائل