ترجمة "في الشهور الماضية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في الشهور الماضية - ترجمة : الشهور - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة :
الكلمات الدالة : Month These Spent Couple Last Weeks Past Months Into

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

فى الشهور الستة الماضية
At least 6 months old.
لقد تجولت كثيرا في الشهور الماضية
Just walking. You've been doing a lot of walking these last few months.
الشهور القليلة الماضية ك ان ت قاسية علينا جميعا.
The last few months have been a tough grind on all of us.
في الشهور اﻟ ١٢ الماضية تدهورت الحالة في البلقان تدهورا مؤثرا.
In the past 12 months the situation in the Balkans has deteriorated dramatically.
الصورة التي تشاهدونها في الخلف لأناس قمت بزيارتهم في الشهور الأخيرة الماضية.
The pictures that you're seeing behind me are people that I visited in the last few months.
بالطبع ، لقد قام بجرف الجليد لدفع إيجار الشهور الماضية
Of course, he did shovel snow to pay for last months rent.
13 وزادت ثقة الجمهور في الشرطة بصورة ملحوظة على مدى الشهور الماضية.
Public confidence in the police has notably increased over the past months.
وقد تزايد هذا اﻻتجاه على مدى الشهور اﻟ ١٢ الماضية.
This trend has increased over the past 12 months.
فى الشهور القليلة الماضية كنت اتمتع بكونى صاحب امتياز كاديكتاتور
The last few months, I've been enjoying one of the few privileges of being dictator.
كما ارتفع معدل نمو الصناعة التحويلية إلى 9.2 في المائة في الشهور الستة الماضية.
The manufacturing growth rate had risen to 9.2 per cent in the previous six months.
وقد شهد العالم خلال الشهور الأربعة الماضية أعمالا إرهابية مروعة أخرى.
The threat continues to evolve as Al Qaida increasingly represents an idea of violent opposition to a whole range of local and global circumstances rather than a coherent group with fixed goals.
ولقد اتسع نطاق عمل هذه الطائرات في الشهور القليلة الماضية، من حيث الدور والعدد.
These have expanded in role and number over the last few months.
إذا كنت رأيت ذلك كنت ستفهمين لماذا في الشهور الماضية كانت لدي رغبة واحدة
If you'd seen that... you'd understand why for the last months I've had but one desire
٢٦ استمر الطلب على عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في النمو خﻻل الشهور التسعة الماضية.
26. During the last nine months, the demand for United Nations peace keeping has continued to grow.
وخﻻل الشهور الستة الماضية تزايد عدد الحكومات والوكاﻻت التي كانت الوحدة تتصل بها.
The number of Governments and agencies with whom the Unit has contact has grown over the past six months.
عدة مرات فى الشهور القليلة الماضية كان يشتكى من ألم فى جانبه الأيسر
Several times... the past few months, he complained... about a pain along his left side.
وعﻻقة اﻷرجنتين بسكان الجزر تمثل مجاﻻ من المجاﻻت التي شهدت تطورات هامة في الشهور القليلة الماضية.
Argentina apos s relationship with the islanders is an area in which there have been important developments in the last few months.
لقد استهلك إعداد التقرير بحوثا مستفيضة ومواد جمعت على مدى الشهور اﻟ ١٢ الماضية.
Extensive research and gathering of material during the past 12 months went into the preparation of the report.
٦ كما أظهرت الشهور اﻹثنا عشر الماضية أن عمليات السﻻم تنطوي على مهام مترابطة.
The past 12 months have demonstrated that peace operations involve interrelated functions.
وعشنا خﻻل الشهور اﻷحد عشر الماضية عملية واضحة من تكتيــكات اﻹعاقة والتأخير بصور متنوعة.
During the past 11 months we have witnessed transparent tactics to delay and obstruct.
وهي نوع من وجهة نظرة روح العصر في هذا المستوى لأساطير العالم الحالية خلال الشهور القليلة الماضية
And it's kind of the zeitgeist view at this level of the world's current mythology over the last couple of months.
٢ وإن الشهور اﻹثنى عشر الماضية ﻻ تدع مجاﻻ للشك في أن الفرصة قد تم اغتنامها بصورة إيجابية.
The past 12 months leave no doubt that the opportunity has been grasped in a positive way.
ذلك الذي بدأناه منذ ثلاث سنوات ماضية , الطريق الخارجة على اليسار , وهنالك حيث كنا في الشهور القليلة الماضية ,
So that's where we started three years ago, way out on the left, and that's where we were a few months ago, the
عدد الشهور مجموع اﻷفراد الشهور
Period troops troops days days months months
أود الآن أن أتطرق إلى مسألة تناولتها الأخبار كثيرا خلال الشهور القليلة الماضية، وهي اليابان وجيرانها.
I wish now to touch on an issue that has been very much in the news in the last few months Japan and its neighbours.
أكدت الشهور الاثنا عشر الماضية مجددا التوجه الملحوظ في السنوات الأخيرة نحو الزيادة المتواصلة في حجم ونطاق أنشطة مجلس الأمن.
The past 12 months reaffirmed the trend observed in recent years towards a continuous increase in the volume and scope of the activities of the Security Council.
لم يستقف مستخدمي الإنترنت من صدمتهم، فالإشاعات التي انت تملأ الإنترنت في الشهور الماضية أصبحت في الصفحات الأولى في الجرائد الرسمية.
Netizens can't get over their surprise. The rumors that have been flooding the net for months suddenly make it to the covers of all official newspapers.
في الشهور القليلة الماضية، زادت هجمات القوات المسلحة الثورية الكولومبية (فارك) وجيش التحرير الوطني في كولومبيا (إلن) على البنية التحتية للطاقة.
In the last few months, attacks on Colombia s energy infrastructure by the FARC and ELN have increased.
فلقد عززت الشهور اﻹثنا عشر الماضية، إلى حد كبير، آفاق قيام سلــم واستقــرار دائميــن على جزيرة ايرلندا.
The past 12 months have significantly enhanced the prospects for lasting peace and stability on the island of Ireland.
الشهور
months
الشهور
Months
وقد رحب الوزراء بالتقدم المحرز أثناء الشهور الستة الماضية في تقوية دور اﻻتحاد وبحثوا ما يمكن اتخاذه من خطوات أخرى.
Ministers welcomed the progress made over the last six months in strengthening the role of WEU and discussed what further steps could be taken.
في أي الشهور نحن
Which month is it?
فلقد أودعت سبعــة تصديقـــات على مدى اﻷشهر الثﻻثة الماضية، مقارنة بما مجموعه تسعة تصديقات على مدى الشهور اﻟ ١٨ الماضية بعد فتح اﻻتفاقية للتوقيع عليها.
Seven ratifications have been deposited over the last 3 months, as compared to a total of nine over the previous 18 months after the Convention was opened for signature.
ووفقا لما قاله الممثل، فإن شعب بيتكيرن لاحظ في الشهور القليلة الماضية تغيرا ملموسا وإيجابيا في موقف السلطة القائمة بالإدارة إزاء الإقليم.
According to the representative, in the past few months the people of Pitcairn had perceived a marked and positive shift in the administering Power's attitude towards the Territory.
57 أحرزت البعثة على مدى الشهور القليلة الماضية تقدما نحو تهيئة بيئة يمكن أن يتحقق فيها التحول السياسي.
Over the past few months, MINUSTAH has made progress towards creating an environment in which the political transition can unfold.
إطلاق سراح العديد من المعارضين من سجون نجامينا في الشهور الماضية وهم اليوم بين صفوف داعمي تحالف سيليكا أمر يثير الشك.
The release from N Djamena jails in the past months of several opponents today in the ranks of Séléka supports such suspicion.
وخلال الشهور الثلاثة الماضية، بذلت اللجنة جهدا خاصا لمناقشة قضايا تتعلق بتقديم التقارير مع ممثلي الدول المتأخرة في تقديمها إلى اللجنة.
Over the past three months, the Committee has made a special effort to discuss issues related to reporting with representatives of States late in submitting their reports to the Committee.
وخﻻل الشهور اﻟ ١٢ الماضية، ازداد عدد التصديقات على اﻻتفاقية بإنشاء مؤسسة الشؤون البحرية في المحيط الهندي من ٢ الى ٥.
Over the past 12 months the number of ratifications of the Agreement establishing IOMAC has increased from two to five.
لقد حاولت أن أعطي اللجنة الخاصة فكرة عن مجرى اﻷمور بالنسبة لنا في الشهور اﻹثني عشر الماضية منذ مثولي اﻷخير أمامها.
I have tried to give the Special Committee a flavour of how things have gone for us in the 12 months since my last appearance before it.
أريد أن يعرف مجلس الإدارة أن (جورج) تخلى عن سفريته إلى أوروبا ليساعد على تعديل الأشياء هنا في الشهور القليلة الماضية
I want the Board to know that George gave up his trip to Europe to help straighten things out here these past few months.
لقد تم إحراز تقدم كبير في غواتيمالا خلال الشهور الـ 18 الماضية في مجالات التعليم والصحة وتغذية الأطفال وفي بناء المؤسسات الداعمة للتنمية.
In Guatemala, there has been significant progress during the past 18 months in the fields of education, health, child nutrition and in the construction of the institutions supporting development.
عــدد الشهور
Number of persons
عــدد الشهور
Number of months
عدد الشهور
No. of Monthly Total

 

عمليات البحث ذات الصلة : مرت الشهور - في العصور الماضية - القليلة الماضية - الحياة الماضية - الليلة الماضية - الفترة الماضية - العلاقة الماضية - مهنة الماضية - الحجوزات الماضية - المدفوعات الماضية - عادات الماضية - صدمة الماضية - المطلوبات الماضية